In
Welsh-language poetry
Poetry (derived from the Greek '' poiesis'', "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings ...
, ''cynghanedd'' (, literally "
harmony
In music, harmony is the process by which individual sounds are joined together or composed into whole units or compositions. Often, the term harmony refers to simultaneously occurring frequencies, pitches ( tones, notes), or chords. Howev ...
") is the basic concept of sound-arrangement within one line, using
stress,
alliteration
Alliteration is the conspicuous repetition of initial consonant sounds of nearby words in a phrase, often used as a literary device. A familiar example is "Peter Piper picked a peck of pickled peppers". Alliteration is used poetically in various ...
and
rhyme
A rhyme is a repetition of similar sounds (usually, the exact same phonemes) in the final stressed syllables and any following syllables of two or more words. Most often, this kind of perfect rhyming is consciously used for a musical or aesthetic ...
. The various forms of ''cynghanedd'' show up in the definitions of all formal Welsh
verse forms, such as the ''
awdl
In Welsh poetry, an ''awdl'' () is a long poem in strict metre (i.e. '' cynghanedd''). Originally, an ''awdl'' could be a relatively short poem unified by its use of a single end-rhyme (the word is related to ''odl'', "rhyme"), using cynghanedd ...
'' and ''
cerdd dafod''. Though of ancient origin, ''cynghanedd'' and variations of it are still used today by many Welsh-language poets. A number of poets have experimented with using ''cynghanedd'' in English-language verse, for instance
Gerard Manley Hopkins
Gerard Manley Hopkins (28 July 1844 – 8 June 1889) was an English poet and Jesuit priest, whose posthumous fame placed him among leading Victorian poets. His prosody – notably his concept of sprung rhythm – established him as an innova ...
. Some of
Dylan Thomas
Dylan Marlais Thomas (27 October 1914 – 9 November 1953) was a Welsh poet and writer whose works include the poems " Do not go gentle into that good night" and " And death shall have no dominion", as well as the "play for voices" ''Unde ...
's work is also influenced by ''cynghanedd''.
Forms of ''cynghanedd''
Note that ⟨dd⟩, ⟨ll⟩ and ⟨ch⟩ are digraphs in the
Welsh alphabet
Welsh may refer to:
Related to Wales
* Welsh, referring or related to Wales
* Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales
* Welsh people
People
* Welsh (surname)
* Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic p ...
, each representing a single consonant /ð/, /ɬ/ and /χ/ respectively.
''Cynghanedd groes'' ("cross-harmony")
All consonants surrounding the main stressed vowel before the
caesura
300px, An example of a caesura in modern western music notation
A caesura (, . caesuras or caesurae; Latin for "cutting"), also written cæsura and cesura, is a metrical pause or break in a verse where one phrase ends and another phrase begins. ...
must be repeated after it in the same order. However, the final consonants of the final words of each half of the line must be different, as must the main stressed vowel of each half. For example, from the poem ''
Cywydd y Cedor'', by the fifteenth-century poet
Gwerful Mechain
Gwerful Mechain (fl. 1460–1502), is the only female medieval Welsh poet from whom a substantial body of work is known to have survived. She is known for her erotic poetry, in which she praised the vulva among other things.
Life
Gwerful Mech ...
:
Here we see the pattern present on both sides of the caesura. The main stressed vowels are ⟨a⟩ (a short monophthong) and ⟨wy⟩ (the diphthong /uj/).
In ''cynghanedd groes'' there are generally no consonants in the second half of the line which are not part of the consonantal echoing (there are exceptions, especially in the case of at the beginning of the half and, as mentioned above, a line-final consonant). The vowels other than those under the main stresses may be of any kind.
''Cynghanedd draws'' (partial "cross-harmony")
Exactly as in ''cynghanedd groes'', except that there are consonants at the beginning of the second half of the line which are not present in the series of 'echoed' consonants. ''Cynghanedd draws'' appears in this line from
R. Williams Parry:
Here the consonant sequence is repeated with different stressed vowels (short ⟨e⟩ and long ⟨â⟩). It will be noticed that the ⟨n⟩ at the end of the first half plays no part in the ''cynghanedd'': the line-final word ''iâ'' instead ends in a vowel; if this word also ended in an ⟨n⟩, there would be generic rhyme between the two words, which is not permitted in ''cynghanedd''.
Note that the of the second half of the line is also not part of the ''cynghanedd'': this is the difference between ''cynghanedd groes'' and ''cynghanedd draws''. There may be any number of unanswered consonants in this part of the line, as long as the initial sequence of consonants and accent is repeated; compare an extreme possibility in a line of
Dafydd ap Gwilym
Dafydd ap Gwilym ( 1315/1320 – 1350/1370) is regarded as one of the leading Welsh poets and amongst the great poets of Europe in the Middle Ages.
Life
R. Geraint Gruffydd suggests 1315- 1350 as the poet's dates; others place him a little ...
's
The Girls of Llanbadarn, where only one syllable is repeated:
(Words beginning with ⟨h⟩ are treated as beginning with a vowel.)
''Cynghanedd sain'' ("sound-harmony")
The ''cynghanedd sain'' is characterised by internal rhyme. If the line is divided into three sections by its two caesuras, the first and second sections
rhyme
A rhyme is a repetition of similar sounds (usually, the exact same phonemes) in the final stressed syllables and any following syllables of two or more words. Most often, this kind of perfect rhyming is consciously used for a musical or aesthetic ...
, and the third section repeats the consonantal patterns of the second. For example:
''Cynghanedd lusg'' ("drag-harmony")
The final syllable before the caesura in the first half of the line makes full rhyme with the penultimate syllable of the line-final polysyllabic word (i.e. the main stressed syllable of the second half). For example:
Other details
A comprehensive account of cynghanedd would run to many thousands of words: many sub-types and subtleties must be accounted for by a full description of the system.
Internal rhyme in Breton
A form of ''cynghanedd lusg'' known as "internal rhyme" (
Breton : ''klotennoù diabarzh'', ''enklotennoù'' or ''kenganez'') was frequently used in
Middle Breton
Breton (, ; or in Morbihan) is a Southwestern Brittonic language of the Celtic language family spoken in Brittany, part of modern-day France. It is the only Celtic language still widely in use on the European mainland, albeit as a member of ...
, between the XIIth and XVIIth centuries, in poetry, like in ''Pemzec Leuenez Maria'' or in the sonnet from Français Moeam, and theatre like in lots of ''misterioù'', religious pieces, such as
Buhez Sante Barba'. Two of the oldest works with internal rhymes are the Ivonet Omnes verses, which seem to be an old Breton lay and ''Dialog etre Arzuz Roe d'an bretounet ha Guiclaff'', a prophetic text in dialogues.
This is an extract of ''An Dialog etre Arzur Roe d'an Bretounet ha Guynglaff'' (48-49 verses) :
Though it isn't as used as ''cynghanedd'' in Modern Welsh, some authors have published some work using this internal rhyme in poetry (
Alan Botrel) or in the form of a lay like ''Lae Izold'' by Paskal Tabuteau.
Bibliography
*Hopwood, Mererid (2004), '' Singing in Chains: Listening to Welsh Verse.'' Llandysul: Gomer. .
*Llwyd, Alan (2007), ''Anghenion y Gynghanedd.'' Barddas.
*Turco, Lewis (1986), ''The New Book of Forms: A Handbook of Poetics.'' University Press of New England: London. .
*Emile Ernault, ''L'ancien Vers breton'', Honoré Champion, 1912 ; republished by Brud Nevez, 1991
Notes
External links
* For an example of a poem in English using ''cynghanedd'', see the poem by Katherine Bryant at the end o
this page.Note, however, that the poem suffers from the usual awkwardness resulting from the attempt to force English into the Welsh patterns. The ''cynghanedd'' here is also either incomplete or faulty in lines 1,2,3,7,8,11,12,14.
Cynghanedd.comA website in Welsh devoted to the strict metres, where poets post their work and discuss.
{{Welsh folk music
Welsh poetry
Welsh-language literature
Medieval Welsh literature
Poetic devices
Poetic rhythm