Ḍād
   HOME

TheInfoList



OR:

() is the fifteenth letter of the Arabic alphabet, one of the six letters not in the twenty-two akin to the Phoenician alphabet (the others being , , , , ). In name and shape, it is a variant of . Its numerical value is 800 (see Abjad numerals). It is related to the Ancient North Arabian 𐪓‎‎‎, Ancient South Arabian script, South Arabian . The letter symbol itself is a derivation, by addition of a Arabic diacritics, diacritic dot, from ص ''ṣād'' (representing /sˤ/).


Origin

Based on ancient descriptions of this sound, it is clear that in Classical Arabic, Qur'anic Arabic ''ḍ'' was some sort of unusual lateral consonant, lateral sound. Sibawayh, author of the first book on Arabic grammar, explained the letter as being articulated from "between the first part of the side of the tongue and the adjoining Molar (tooth), molars". It is reconstructed by modern linguists as having been either a pharyngealization, pharyngealized voiced alveolar lateral fricative or a similar affricated sound or . The affricated form is suggested by loans of ''ḍ'' into Akkadian as ''ld'' or ''lṭ''. However, not all linguists agree on this; the French orientalist André Roman supposes that the letter was actually a voiced emphatic alveolo-palatal sibilant , similar to the Polish ''ź''. The reconstruction of Proto-Semitic language, Proto-Semitic phonology includes an emphatic voiceless alveolar lateral fricative or ejective alveolar lateral affricate, affricate for '. This sound is considered to be the direct ancestor of Arabic ', while merging with in most other Semitic languages. The emphatic lateral nature of this sound is possibly inherited from Proto-Semitic, and is compared to a phoneme in Modern South Arabian languages such as Soqotri language, Soqotri, but also in Mehri language, Mehri where it is usually an ejective consonant, ejective lateral fricative. In Ḥarsusi language, Harsusi the counterpart to is mostly pronounced as lateral (and its allophone ), for example Harsusi vs. Arabic "he laughs", and Harsusi vs. Arabic "wide" but it also sometimes corresponds to Arabic as in Harsusi vs. Arabic "back". In Shehri language, Shehri (Jibbali) it also corresponds to Arabic vs. "he fell ill", vs. "(upper) arm" and vs. "land", but also corresponds to Arabic as in vs. Arabic "show, reveal". This is an extremely unusual sound, and led the early Arabic grammarians to describe Arabic as the ''lughat aḍ-ḍād'' "the language of the ''ḍād''", since the sound was thought to be unique to Arabic. While other Arabic grammarians like al-Dani have described the letter ẓāʾ as "being unique to Arabs among other nations". The corresponding letter in the Ancient South Arabian alphabet is , and in the Geʽez script ፀ), although in Geʽez it merged early on with ' ፀ, Sappa.


Pronunciation

The standard pronunciation of this letter in Modern Standard Arabic is the "emphatic consonant, emphatic" : pharyngealization, pharyngealized voiced alveolar stop , pharyngealized voiced dental stop or velarization, velarized voiced dental stop . In most Arabic vernaculars ''ḍād'' and ''ẓāʾ'' merged quite early; in the varieties where the dental fricatives are preserved such as Najdi Arabic, Najdi, Tunisian Arabic, Tunisian and Mesopotamian Arabic, Mesopotamian Arabic dialects, both the letters are pronounced . However, there are dialects in South Arabia and in Hassaniya Arabic, Mauritania and the Sahrawi Arab Democratic Republic, Sahrawi where both the letters are kept different but not in all contexts. In other vernaculars such as Egyptian ''ḍād'' and ''ẓāʾ'' contrast; but Classical Arabic ''ẓāʾ'' becomes , e.g. ''ʿaẓīm'' (< Classical ''ʿaḏ̣īm'' ) "great". One of the important aspects in some Tihamah, Tihama dialects is the preservation of the emphatic lateral fricative sound , this sound is likely to be very similar to the original realization of ḍād, but this sound () and are used as two allophones for the two letters ḍād and ẓāʾ . A study regarding the dialect of Rijal Alma (speech variety), Rijal Almaa in southern Saudi Arabia has shown that the de-lateralization is apparent for the majority of speakers and more apparent among the younger speakers, and is the most prevalent pronunciation for both ḍād and ẓāʾ . "De-emphaticized" pronunciation of both letters in the form of the plain entered into other non-Semitic languages such as Persian, Urdu, and Turkish. However, there do exist Arabic borrowings into Ibero-Romance languages as well as Hausa and Malay, where ''ḍād'' and ''ẓāʾ'' are differentiated. Notes: # In Mauritania (Hassaniya Arabic), is mostly pronounced as in ('to laugh'), from , but generally appears in the lexemes borrowed from Standard Arabic as in ('weak'), from * .Catherine Taine-Cheikh. 2020. Ḥassāniyya Arabic. In Christopher Lucas & Stefano Manfredi (eds.), Arabic and contact-induced change, 245–263. Berlin: Language Sci- ence Press. # In Egypt, Lebanon, etc, is mostly pronounced in inherited words as in ('darkness'), from ; ('bone'), from , but pronounced in borrowings from Literary Arabic as in ('injustice'); from . # In some accents in Egypt, the emphatic is pronounced as a plain .


Pronunciation across other languages

Note: in Pegon and Jawi scripts ''ḍād'' is while ''ẓāʾ'' is , and in Hausa ''ḍād'' is while ''ẓāʾ'' is , but in other languages they merge.


Transliteration

is transliterated as ''ḍ'' (D with dot (diacritic), underdot) in romanization of Arabic, romanization. The combination ⟨dh⟩ is also sometimes used colloquially. In varieties where the Ḍād has merged with the Ẓāʾ, the symbol for the latter might be used for both (eg. ⟨⟩ 'to stay' and ⟨⟩ 'to be lost' may both be transcribed as in Gulf Arabic). When transliterating Arabic in the Hebrew alphabet, it is either written as (the letter for ) or as Romanization of Hebrew#فغغTable, (''tsadi'' with geresh), which is also used to represent the /tʃ/ sound. The Arabic letters and share the same Semitic languages, Semitic origin with the Hebrew tsadi. In Judeo-Arabic dialects, Judeo-Arabic orthography, it has been written as (tsade with holam), emulating Arabic orthography, where the letter is created by adding a dot to .


Unicode


See also

*Arabic phonology * * *


References

{{DEFAULTSORT:Dad Arabic letters Urdu letters Ge'ez language