HOME



picture info

Language Shift
Language shift, also known as language transfer, language replacement or language assimilation, is the process whereby a speech community shifts to a different language, usually over an extended period of time. Often, languages that are perceived to be of higher-status stabilize or spread at the expense of other languages that are perceived—even by their own speakers—to have lower status. An example is the shift from Gaulish to Latin during the time of the Roman Empire. Language assimilation may operate alongside other aspects of cultural assimilation when different cultures meet and merge. Mechanisms Prehistory For prehistory, Forster ''et al''. (2004) and Forster and Renfrew (2011) observe that there is a correlation of language shift with intrusive male Y chromosomes but not necessarily with intrusive female mtDNA. They conclude that technological innovation (the transition from hunting-gathering to farming, or from stone to metal tools) or military prowess (as in the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Speech Community
A speech community is a group of people who share a set of linguistic norms and expectations regarding the use of language. The concept is mostly associated with sociolinguistics and anthropological linguistics. Exactly how to define ''speech community'' is debated in the literature. Definitions of speech community tend to involve varying degrees of emphasis on the following: * Shared community membership * Shared linguistic communication A typical speech community can be a small town, but sociolinguists such as William Labov claim that a large metropolitan area, for example New York City, can also be considered one single speech community. Early definitions have tended to see speech communities as bounded and localized groups of people who live together and come to share the same linguistic norms because they belong to the same local community. It has also been assumed that within a community a homogeneous set of norms should exist. These assumptions have been challenged b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Language Death
In linguistics, language death occurs when a language loses its last native speaker. By extension, language extinction is when the language is no longer known, including by second-language speakers, when it becomes known as an extinct language. A related term is linguicide, the death of a language from natural or political causes. The disappearance of a minor language as a result of the absorption or replacement by a major language is sometimes called "glottophagy". Language death is a process in which the level of a speech community's linguistic competence in their language variety decreases, eventually resulting in no native or fluent speakers of the variety. Language death can affect any language form, including dialects. Language death should not be confused with language attrition (also called language loss), which describes the loss of proficiency in a first language of an individual. In the modern period (–present; following the rise of colonialism), language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Villach
Villach (; ; ; ) is the seventh-largest city in Austria and the second-largest in the federal state of Carinthia. It is an important traffic junction for southern Austria and the whole Alpe-Adria region. , the population is 61,887. Together with other Alpine towns Villach engages in the Alpine Town of the Year Association for the implementation of the Alpine Convention to achieve sustainable development in the Alpine Arc. In 1997, Villach was the first town to be awarded Alpine Town of the Year. Geography Villach is a statutory city, on the Drau River near its confluence with the Gail tributary, at the western rim of the Klagenfurt basin. The municipal area stretches from the slopes of the Gailtal Alps (Mt. Dobratsch) down to Lake Ossiach in the northeast. The Villach city limits comprise the following districts and villages: In 1905 a part of the municipal area St. Martin was incorporated. In 1973 the city area was further enlarged through the incorporation of Landskr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Slovene Language
Slovene ( or ) or Slovenian ( ; ) is a South Slavic languages, South Slavic language of the Balto-Slavic languages, Balto-Slavic branch of the Indo-European languages, Indo-European language family. Most of its 2.5 million speakers are the inhabitants of Slovenia, the majority of them ethnic Slovenes. As Slovenia is part of the European Union, Slovene is also one of its 24 Languages of the European Union, official and working languages. Its grammar is highly fusional languages, fusional, and it has a Dual (grammatical number), dual grammatical number, an archaic feature shared with some other Indo-European languages. Two accentual norms (one characterized by Pitch-accent language, pitch accent) are used. Its flexible word order is often adjusted for emphasis or stylistic reasons, although basically it is an subject–verb–object word order, SVO language. It has a T–V distinction: the use of the V-form demonstrates a respectful attitude towards superiors and the elderly, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Austria
Austria, formally the Republic of Austria, is a landlocked country in Central Europe, lying in the Eastern Alps. It is a federation of nine Federal states of Austria, states, of which the capital Vienna is the List of largest cities in Austria, most populous city and state. Austria is bordered by Germany to the northwest, the Czech Republic to the north, Slovakia to the northeast, Hungary to the east, Slovenia and Italy to the south, and Switzerland and Liechtenstein to the west. The country occupies an area of and has Austrians, a population of around 9 million. The area of today's Austria has been inhabited since at least the Paleolithic, Paleolithic period. Around 400 BC, it was inhabited by the Celts and then annexed by the Roman Empire, Romans in the late 1st century BC. Christianization in the region began in the 4th and 5th centuries, during the late Western Roman Empire, Roman period, followed by the arrival of numerous Germanic tribes during the Migration Period. A ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Carinthia (state)
Carinthia ( ; ; ) is the southernmost and least densely populated Austrian state, in the Eastern Alps, and is noted for its mountains and lakes. The Lake Wolayer is a mountain lake on the Carinthian side of the Carnic Main Ridge, near the Plöcken Pass.The main language is Austrian German, with its non-standard dialects belonging to the Southern Bavarian group; Carinthian Slovene dialects, forms of a South Slavic language that predominated in the southeastern part of the region up to the first half of the 20th century, are now spoken by a small minority in the area. Carinthia's main industries are tourism, electronics, engineering, forestry, and agriculture. Name The etymology of the name "Carinthia", similar to Carnia or Carniola, has not been conclusively established. The ''Ravenna Cosmography'' (about AD 700) referred to a Slavic "Carantani" tribe as the eastern neighbours of the Bavarians. In his ''History of the Lombards'', the 8th-century chronicler Paul ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bible Translation
The Christian Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages. Thus, at least some portions of the Bible have been translated into 3,756 languages. Textual variants in the New Testament include errors, omissions, additions, changes, and alternate translations. In some cases, different translations have been used as evidence for or have been motivated by doctrinal differences. Original text Hebrew Bible The Hebrew Bible was mainly written in Biblical Hebrew, with some portions (notably in Daniel and Ezra) in Biblical Aramaic. Some of the Deuterocanonical books not accepted in every denomination's canons, such as 2 Maccabees, originated in Koine Greek. In the third and second centuries B.C.E., the Hebrew sc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Luther Bible
The Luther Bible () is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522; the completed Bible contained 75 books, including the Old Testament, Apocrypha and New Testament, which was printed in 1534. Luther continued to make improvements to the text until 1545. It was one of the first full translations of the Bible into German that used not only the Latin Vulgate but also the Greek. Luther did not translate the entire Bible by himself; he relied on a team of translators and helpers that included Philip Melanchthon, a scholar of Koine Greek who motivated and assisted Luther's New Testament translation from Greek, and Matthäus Aurogallus, a linguist and scholar of Hebrew. One of the textual bases of the New Testament translation was the bilingual Latin and Greek version, with its philological annotations, recently published by the Dutch Catholic humanist Erasmus of Rotterdam ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Welsh Bible
Parts of the Bible have been translated into Welsh since at least the 15th century, but the most widely used translation of the Bible into Welsh for several centuries was the 1588 translation by William Morgan, '' Y Beibl cyssegr-lan sef Yr Hen Destament, a'r Newydd'' as revised in 1620. The ''Beibl Cymraeg Newydd'' ("new Welsh Bible") was published in 1988 and revised in 2004. Beibl.net is a translation in colloquial Welsh which was completed in 2013. Historical versions 15th century version Several 19th-century sources quote the story that a translation from the Latin Vulgate was in existence in 1470 (it is said that the 16th-century Bishop Richard Davies claimed to have seen, as a boy, such a translation in a manuscript at Celydd Ifan, the house of an uncle; and another writer asserts that part of this private manuscript survived until the nineteenth century). However, Professor Glanmor Williams dismissed the idea that the whole Bible had been translated into Welsh befor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Koiné Language
In linguistics, a koine or koiné language or dialect (pronounced ; ) is a standard or common dialect that has arisen as a result of the contact, mixing, and often simplification of two or more mutually intelligible varieties of the same language. As speakers already understood one another before the advent of the koiné, the process of koineization is not as drastic as pidginization and creolization. Unlike pidginization and creolization, there is often no prestige dialect target involved in koineization. The normal influence between neighbouring dialects is not regarded as koineization. A koiné variety emerges as a new spoken variety in addition to the originating dialects. It does not change any existing dialect, which distinguishes koineization from the normal evolution of dialects. While similar to zonal auxiliary languages, koiné languages arise naturally, rather than being constructed. Background The term ''koine'', meaning "common" in Greek, was first used to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sanskritization
Sanskritisation (or Sanskritization) is a term in sociology which refers to the process by which castes or tribes placed lower in the caste hierarchy seek upward mobility by emulating the rituals and practices of the dominant castes or upper castes. It is a process similar to "passing" in sociological terms. This term was made popular by Indian sociologist M. N. Srinivas in the 1950s. Sanskritisation has in particular been observed among mid-ranked members of caste-based social hierarchies. In a broader sense, also called Brahmanisation, it is a historical process in which local Indian religious traditions become syncretised, or aligned to and absorbed within the Brahmanical religion, resulting in the pan-Indian religion of Hinduism. Definition Srinivas defined ''Sanskritisation'' as a process by which In a broader sense, Sanskritisation is In this process, local traditions (little traditions) become integrated into the great tradition of Brahmanical religion, disse ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]