Mizo Alphabet
   HOME





Mizo Alphabet
The Mizo alphabet ( Mizo: , lit. 'Mizo letters') is the modern writing script for the Mizo language. It uses the Latin script based on the Hunterian transliteration originally developed by F.W. Savidge and J.H. Lorrain. History The foundations of the Mizo alphabet can be traced back to the work of Sir William Jones and Dr. John Wilson, who adapted the Latin script for writing the Mizo language. Influenced by Sydney Endle's methods and adopting the Hunterian System of Orthography, they created an early version of the Mizo alphabet in the 19th century. In 1893, J.H. Lorrain refined the alphabet during his time in Silchar Silchar is a city and the headquarters of the Cachar district of the state of Assam, India. It is second largest city of Assam after Guwahati in terms of population and GDP. It is also administrative capital of Barak Valley division. It is locate .... He introduced a new alphabet with 23 letters, which included a blend of vowels, consonants, and digrap ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Alphabet
An alphabet is a standard set of letter (alphabet), letters written to represent particular sounds in a spoken language. Specifically, letters largely correspond to phonemes as the smallest sound segments that can distinguish one word from another in a given language. Not all writing systems represent language in this way: a syllabary assigns symbols to spoken syllables, while logographies assign symbols to words, morphemes, or other semantic units. The first letters were invented in Ancient Egypt to serve as an aid in writing Egyptian hieroglyphs; these are referred to as Egyptian uniliteral signs by lexicographers. This system was used until the 5th century AD, and fundamentally differed by adding pronunciation hints to existing hieroglyphs that had previously carried no pronunciation information. Later on, these phonemic symbols also became used to transcribe foreign words. The first fully phonemic script was the Proto-Sinaitic script, also descending from Egyptian hi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

James Herbert Lorrain
James Herbert Lorrain, or Pu Buanga, (6 February 1870 – 1 July 1944) was a Scottish people, Scottish Baptist missionary in northeast India, including Mizoram, Assam, and Arunachal Pradesh. He and Frederick William Savidge reduced the Mizo language, Lushai language (a British Overseas Territories, Colonial British name, present Mizo language) to writing—devised an alphabet using Latin script, Roman lettering and phonetic form of spelling based on Hunterian transliteration, Hunterian system translation; compiled grammar and dictionaries for missionary activities and clerical administration. He and F.W. Savidge were credited to the establishment of Christianity and education in Mizoram. They compiled the first Lushai grammar and dictionary. As a gifted lexicographer, Lorrain single-handedly was responsible for the origin of written language and hymns in Mizo. More popularly known as "''Pu Buanga Dictionary''", ''Dictionary of the Lushai Language'' became the foundation of Mizo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ng (digraph)
This is a list of digraphs used in various Latin alphabets. In the list, Letter (alphabet), letters with diacritics are arranged in alphabetical order according to their base, e.g. is alphabetised with , not at the end of the alphabet, as it would be in Danish language, Danish, Norwegian language, Norwegian and Swedish language, Swedish. Substantially-modified letters, such as (a variant of ) and (based on ), are placed at the end. Capitalisation only involves the first letter ( becomes ) unless otherwise stated ( becomes in Dutch language, Dutch, and Digraph (orthography), digraphs marking Irish initial mutations, eclipsis in Irish language, Irish, are capitalised on the second letter, i.e. becomes ). Apostrophe Source: (capital ) is used in Bari language, Bari for . (capital ) is used in Bari for . is used in Romanization of Wu Chinese, the Wu MiniDict Romanisation for Four tones (Middle Chinese), dark or ''yin'' tone . It is also often written as . is used in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ch (digraph)
Ch is a digraph in the Latin script. It is treated as a letter of its own in the Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Ladino, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Latynka, and Belarusian Łacinka alphabets. Formerly ch was also considered a separate letter for collation purposes in Modern Spanish, Vietnamese, and sometimes in Polish; now the digraph ch in these languages continues to be used, but it is considered as a sequence of letters and sorted as such. History The digraph was first used in Latin during the 2nd century BC to transliterate the sound of the Greek letter chi in words borrowed from that language. In classical times, Greeks pronounced this as an aspirated voiceless velar plosive . In post-classical Greek ( Koine and Modern) this sound developed into a fricative . Since neither sound was found in native Latin words (with some exceptions like '' pulcher'' 'beautiful', where the original sound might have been inf ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Aw (digraph)
This is a list of digraphs used in various Latin alphabets. In the list, letters with diacritics are arranged in alphabetical order according to their base, e.g. is alphabetised with , not at the end of the alphabet, as it would be in Danish, Norwegian and Swedish. Substantially-modified letters, such as (a variant of ) and (based on ), are placed at the end. Capitalisation only involves the first letter ( becomes ) unless otherwise stated ( becomes in Dutch, and digraphs marking eclipsis in Irish, are capitalised on the second letter, i.e. becomes ). Apostrophe Source: (capital ) is used in Bari for . (capital ) is used in Bari for . is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark or ''yin'' tone . It is also often written as . is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark . is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark . is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark . (capital ) is used in Bari and Hausa (in Nigeria) for , but in Niger, H ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE