List Of Translations Of The Quran
This is a list of translations of the Quran. :''This is a sub-article to Qur'an translations.'' Historical (up to the 21st century) 7th–10th centuries * Salman the Persian translated the first chapter of the Qur'an, Al-Fatiha, from Arabic to Persian. * Greek: The purpose is unknown but it is confirmed to be the first-ever complete translation of the Quran. It is known (and substantial fragments of it are preserved) because it was used by Nicetas Byzantius, a scholar from Constantinople, in his 'Refutatio' written between 855 and 870. *Although not existing today, a Sindhi translation was completed in 884 in Alwar (present-day Sindh, Pakistan), which had been commissioned by Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz. This is inferred from two references: "... an anonymous early 9th century Kashmiri Hindu king ..." wrote a letter to Amir Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz of Mansura, requesting him to dispatch a scholar to his court who could explain the tenets of the Islamic shariah in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Quran Translations
The ''Qur'an'' has been translated from the Arabic into most major African, Asian, and European languages. Translations of the ''Quran'' often contain distortions reflecting a translator's education, region, sect, and religious ideology. Distortions can manifest in many aspects of Muslim beliefs and practices relating to the ''Quran''. Islamic theology Translation of the Qur'an from Arabic into other languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qur'an as miraculous and inimitable (''i'jaz al-Qur'an''), they argue that the Qur'anic text should not be isolated from its true language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. According to Islamic theology, the Qur'an is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tafsir Al-Tabari
''Jāmiʿ al-bayān ʿan taʾwīl āy al-Qurʾān'' (, also written with ''fī'' in place of ''ʿan''), popularly ''Tafsīr al-Ṭabarī'' (), is a Sunni ''tafsir'' by the Persian scholar Muhammad ibn Jarir al-Tabari (838–923). It immediately won high regard and has retained its importance for scholars to the present day.C.E. Bosworth. Encyclopedia of Islam 2nd ed, Brill. "Al-Tabari, Abu Djafar Muhammad b. Djarir b. Yazid", Vol. 10, p. 14. It is the earliest major running commentary of the Quran to have survived in its original form. Like his history, al-Tabari's tafsir is notable for its comprehensiveness and citation of multiple, often conflicting sources. The book was translated into Persian by a group of scholars from Transoxania on commission of the Samanid king, Mansur I (961–976). Background Tabari finished his work in 883, often dictating sections to his students. It is his second great work after ''" History of the Prophets and Kings''" (''Tarīkh al-Rusul wa'l-M ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Giles Of Viterbo
Giles Antonini commonly referred to as Giles of Viterbo (, ), was a 16th-century Italian Augustinian friar, bishop of Viterbo and cardinal, a reforming theologian, orator, humanist and poet. He was born in Viterbo and died in Rome. Life He was born to humble parents and his given name is not known; his father was Lorenzo Antonini, of Canepina, near Viterbo, and his mother, Maria del Testa. He entered the Order of St. Augustine in June 1488 at which time he was given the name Giles. After a course of studies at priories of the Order in Ameria, Padua, Istria, Florence and Rome, where he studied philosophy. He was later made a doctor of theology. In 1506 became Vicar General of his Order. Upon the death of the Prior General, and, under the patronage of Pope Julius II, he was confirmed by election as his successor at three successive General Chapters of the Order: in 1507, 1511 and 1515. Antonini was a noted preacher, presiding at several papal services at the order of Pope Alexa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Leo Africanus
Johannes Leo Africanus (born al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Aḥmad al-Wazzān al-Zayyātī al-Fasī, ; – ) was an Andalusi diplomat and author who is best known for his 1526 book '' Cosmographia et geographia de Affrica'', later published by Giovanni Battista Ramusio as '' Descrittione dell'Africa'' (''Description of Africa'') in 1550, centered on the geography of the Maghreb and Nile Valley. The book was regarded among his scholarly peers in Europe as the most authoritative treatise on the subject until the modern exploration of Africa. For this work, Leo became a household name among European geographers. He converted from Islam to Christianity and changed his name to Johannes Leo de Medicis (). Leo possibly returned to North Africa in 1528. Biography Most of what is known about his life is gathered from autobiographical notes in his own work. Leo Africanus was born as al-Hasan, son of Muhammad in Granada around the year 1494. The year of birth can be estimated from ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Juan Gabriel Of Teruel
Juan Gabriel of Teruel (also spelled Joan Gabriel; Latin name: Iohannes Gabriel Terrolensis; former Muslim name: Alí Alayzar) was a Spanish convert from Islam to Christianity known for translating the Quran into Latin during the early 16th century. Life Juan Gabriel was born sometime during the mid-15th century, likely in Teruel. He may have been the Faqīh () of Teruel during the 15th century, but was likely forced to convert to Christianity in 1502 due to the forced conversions of Muslims in Spain. He taught Arabic to Fray Joan Martí de Figuerola, a preacher who wrote that his knowledge of Arabic and the Quran was thanks to Juan Gabriel. Juan Gabriel died sometime during the early 16th century. Quran translation In 1518, Juan Gabriel prepared a Latin translation of the Quran for Giles of Viterbo (), who had commissioned the translation for the purpose of converting Muslims to Christianity. Leo Africanus, a Muslim convert who was a godson of Giles of Viterbo, revised the tra ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Floruit
''Floruit'' ( ; usually abbreviated fl. or occasionally flor.; from Latin for 'flourished') denotes a date or period during which a person was known to have been alive or active. In English, the unabbreviated word may also be used as a noun indicating the time when someone flourished. Etymology and use is the third-person singular perfect active indicative of the Latin verb ', ' "to bloom, flower, or flourish", from the noun ', ', "flower". Broadly, the term is employed in reference to the peak of activity for a person or movement. More specifically, it often is used in genealogy and historical writing when a person's birth or death dates are unknown, but some other evidence exists that indicates when they were alive. For example, if there are Will (law), wills Attestation clause, attested by John Jones in 1204 and 1229, as well as a record of his marriage in 1197, a record concerning him might be written as "John Jones (fl. 1197–1229)", even though Jones was born before ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mark Of Toledo
Mark of Toledo (fl. 1193-1216) was a Spanish physician and a canon of Toledo. Biography He produced one of the earliest translations of the Qur'an into Latin while working at the Toledo School of Translators. He also translated Hippocrates' ''De aere aquis et locis'', Hunayn Ibn Ishaq's versions of four of Galen's treatises. See also *Toledo School of Translators The Toledo School of Translators () is the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the Islamic philosophy and scientific works from Classical Arabic into Medieval Latin ... * Translations into Latin (c. 1050-c.1250) External sources *http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/esctra12.htm Arabic–Latin translators Medieval Spanish physicians People from Toledo, Spain Translators of the Quran into Latin 12th-century births 13th-century deaths 13th-century translators 13th-century physicians {{Islam-bio-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Punjabi Language
Punjabi, sometimes spelled Panjabi, is an Indo-Aryan languages, Indo-Aryan language native to the Punjab region of Pakistan and India. It is one of the most widely spoken native languages in the world, with approximately 150 million native speakers. Punjabi is the most widely-spoken first language in Pakistan, with 88.9 million native speakers according to the 2023 Pakistani census, and the 11th most widely-spoken in India, with 31.1 million native speakers, according to the 2011 Census of India, 2011 census. It is spoken among a Punjabi diaspora, significant overseas diaspora, particularly in Canada, the United Kingdom, the United States, Australia, and the Arab states of the Persian Gulf, Gulf states. In Pakistan, Punjabi is written using the Shahmukhi alphabet, based on the Persian alphabet, Perso-Arabic script; in India, it is written using the Gurmukhi, Gurmukhi alphabet, based on the Brahmic scripts, Indic scripts. Punjabi is unusual among the Indo-Aryan languages and t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abu Hafs Umar Al-Nasafi
Najm ad-Dīn Abū Ḥafṣ 'Umar ibn Muḥammad an-Nasafī (; 1067–1142) was a Muslim jurist, theologian, mufassir, muhaddith and historian. A Persian scholar born in present-day Uzbekistan, he wrote mostly in Arabic. Works He authored around 100 books in Hanafi jurisprudence, theology, Quran exegesis, Hadith and history. Theology * '' Al-'Aqa'id al-Nasafiyya'' () or Aqa'id al-Nasafi'' () is his most celebrated work in Kalam, which alongside ''Al-Fiqh Al-Akbar'' () of Abu Hanifa and ''Al-'Aqeedah al-Tahawiyya'' () of Abu Ja'far al-Tahawi is one of the three seminal works in Sunni Islamic creed. By the 17th-century, more than fifty commentaries were written on this work, of which the most famous is al-Taftazani's commentary named ''Sharh 'Aqaid al-Nasafi'' (). :Abu Hafs an-Nasafi wrote the ''Al-'Aqaid'' as a direct summary of ''Al-Tamhid le Qawa'id al-Tawhid'' (), the famous book by his own teacher Abu al-Mu'in al-Nasafi. :While a few Arabic sources are sceptical abo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Peter The Venerable
Peter the Venerable ( – 25 December 1156), also known as Peter of Montboissier, was the abbot of the Benedictine abbey of Cluny. He has been honored as a saint though he was never canonized in the Middle Ages. Since in 1862 Pope Pius IX confirmed his historical cult, and the '' Martyrologium Romanum'', issued by the Holy See in 2004, regards him as a blessed. Life Born to Blessed Raingarde in Auvergne, Peter was "dedicated to God" at birth and given to the monastery at Sauxillanges of the Congregation of Cluny where he took his vows at age seventeen. By the age of twenty he gained a professorship and was appointed prior of the monastery of Vézelay, transferring later to the monastery at Domène. Success at Vézelay and Domène led to his election as abbot general of the order, aged thirty. After his predecessor, the abbot Pontius, had been deposed by the pope, Peter became a tireless reformer of the Cluniac order, in the face of criticism from other orders and promi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hermann Of Carinthia
Herman of Carinthia (1105/1110 – after 1154), also called Hermanus Dalmata or Sclavus Dalmata, Secundus, by his own words born in the "heart of Istria", was a philosopher, astronomer, astrologer, mathematician and translator of Arabic works into Latin. Alongside Adelard of Bath, John of Seville, Gerard of Cremona and Plato of Tivoli, Herman is the most important translator of Arabic astronomical works in 12th century. The influence of his translations on the development of medieval European astronomy was especially large. Name Herman (also spelled Hermann) is known by several bynames in English and Latin referring to his land of origin or his ethnicity: Hermann of Carinthia (''Hermannus de Carinthia''); Hermann of Dalmatia or Hermann the Dalmatian (''Hermannus Dalmata''; ; .); or Hermann the Slav (''Hermannus Sclavus''). Herman always refers to his homeland as Carinthia or Istria. His own preferred nickname was ''Hermannus Secundus'', that is, the "second Hermann", by way of w ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Robert Of Ketton
Robert of Ketton, known in Latin as Rodbertus Ketenensis ( 1141–1157), was an English astronomer, translator, priest and diplomat active in Spain. He translated several works of Arabic into Latin, including the first translation of the Quran into any Western language. Between 1144 and 1157 he held an archdeaconry in the diocese of Pamplona. In the past he has been confounded with Robert of Chester (Latin ''Robertus Castrensis''), another English translator active in Spain in the mid-twelfth century; and at least one modern scholar believes they are the same person.Charles Burnett, "Ketton, Robert of (''fl''. 1141–1157)", ''Oxford Dictionary of National Biography'' (Oxford University Press, 2004). Robert's byname, ''Ketenensis'' or on one occasion ''de Ketene'', is usually taken to refer to Ketton, a village in Rutland, a few miles from Stamford, Lincolnshire. It was probably Robert's birthplace. This nickname was never used in official documents associated with Pamplona, w ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |