List Of Children's Songs ...
The term "nursery rhyme" emerged in the third decade of the nineteenth century although this type of children's literature previously existed with different names such as ''Tommy Thumb Songs'' and ''Mother Goose Songs''. The first known book containing a collection of these texts was ''Tommy Thumb's Pretty Song Book'', which was published by Mary Cooper in 1744. The works of several scholars and collectors helped document and preserve these oral traditions as well as their histories. These include Iona and Peter Opie, Joseph Ritson, James Orchard Halliwell, and Sir Walter Scott. Nursery rhymes The following is a list of nursery rhymes. References {{Singing games Nursery rhymes *List Nursery Rhymes A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes. From t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tommy Thumb's Pretty Song Book
''Tommy Thumb's Pretty Song-Book'' is the first extant anthology of English nursery rhymes, published in London in 1744. It contains the oldest printed texts of many well-known and popular rhymes, as well as several that eventually dropped out of the canon of rhymes for children. A copy is held in the British Library. In 2013 a facsimile edition with an introduction by Andrea Immel and Brian Alderson was published by the Cotsen Occasional Press. Publication With the full title of ''Tommy Thumb's Pretty Song Book Voll.'' ic''II'', this was a sequel to the now lost ''Tommy Thumb's Song Book'', published in London by Mary Cooper in 1744. For many years, it was thought that there was only a single copy in existence, now in the British Library, but in 2001 another copy appeared and was sold for £45,000. As a result, this is the oldest printed collection of English nursery rhymes that is available. Henry Carey's 1725 satire on Ambrose Philips, Namby Pamby, quotes or alludes to some h ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Akai Kutsu
is 1of 2 essays from a Japanese nursery rhyme written in 1922 by Japanese poet Ujō Noguchi, and composed by Nagayo Motoori. Lyrics There is evidence that in the original manuscript the line read "Every time I see red shoes, I remember her" but was changed to "think of". Originally unreleased, a fifth stanza was discovered in notes released in 1978. Established origin theory The established theory is that the lyrics were written based on a true story. It is believed that a young girl from Fushimi, Shizuoka Prefecture named Iwasaki Kimi (July 15, 1902 - September 15, 1911), was the model for the girl wearing red shoes.A Japan Times article about the statues, Kimi, and the song Kimi's mother, Kayo Iwasaki was raising her as a single mother, but eventually moved to < ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bingo (folk Song)
"Bingo" (also known as "Bingo Was His Name-O", "There Was a Farmer Had a Dog" or "B-I-N-G-O") is an English language children's song of obscure origin. Additional verses are sung by omitting the first letter sung in the previous verse and clapping or barking the number of times instead of actually saying each letter. It has a Roud Folk Song Index number of 589. Lyrics The contemporary version generally goes as follows: There was a farmer had a dog, and Bingo was his name-o. B-I-N-G-O B-I-N-G-O B-I-N-G-O And Bingo was his name-o. There was a farmer had a dog, and Bingo was his name-o. (clap)-I-N-G-O (clap)-I-N-G-O (clap)-I-N-G-O And Bingo was his name-o. There was a farmer had a dog, and Bingo was his name-o. (clap)-(clap)-N-G-O (clap)-(clap)-N-G-O (clap)-(clap)-N-G-O And Bingo was his name-o. There was a farmer had a dog, and Bingo was his name-o. (clap)-(clap)-(clap)-G-O (clap)-(clap)-(clap)-G-O (clap)-(clap)-(clap)-G-O And Bingo was his name-o. There was a farmer had a do ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Billy Boy
"Billy Boy" is a traditional folk song and nursery rhyme found in the United States, in which "Billy Boy" is asked various questions, and the answers all center on his quest to marry a girl who is said to be too young to leave her mother. It has a Roud Folk Song Index number of 326. It is a variant of the traditional English folk song "My Boy Billy", collected by Ralph Vaughan Williams and published by him in 1912 as number 232 in ''Novello's School Songs''. Origins and interpretations The nursery rhyme, framed in question-and-answer form, is ironic and teasing in tone: The narrative of the song has been related by some to "Lord Randall", a murder ballad from the British Isles, in which the suitor is poisoned by the woman he visits. By contrast, Robin Fox uses the song to make a point about cooking and courtship, and observes: Feeding has always been closely linked with courtship ��With humans this works two ways since we are the only animals who cook: the bride is usuall ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Baloo Baleerie
"Baloo Baleerie" is a Scottish lullaby. The title is alliterative nonsense based around the Scots word for lullaby, "baloo". As it is based on a recording in the BBC Glasgow Archives made on 22 January 1949 on the Shetland island of Bressay, it is also known as "The Bressay Lullaby",. It was first published in 1951 by Alan Lomax. An English version, "Go Away, Little Fairies" has also been published. Lyrics The first verse refers to the story of the changeling, whereby a fairy would secretly substitute its own offspring for an unguarded human baby. In the first verse, the fairies are told to leave, while in the second verse, guardian angel A guardian angel is a type of angel that is assigned to protect and guide a particular person, group or nation. Belief in tutelary beings can be traced throughout all antiquity. The idea of angels that guard over people played a major role in A ...s are asked to protect the child. The third verse advises the child to sleep softly. ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bahay Kubo (folk Song)
"Bahay kubo" is a Tagalog-language folk song from the lowlands of Luzon, Philippines. In 1924, it was included in a collection of Filipino folk songs compiled by Emilia S. Cavan. The song is about a bahay kubo ( in English), a house made of bamboo with a roof of nipa leaves, surrounded by different kind of vegetables, and is frequently sung by Filipino school children, the song being as familiar as the "Alphabet Song" and "Twinkle Twinkle Little Star" from the West. Its composition is sometimes erroneously attributed to composer Felipe Padilla de Leon. In popular culture Film On August 5, 1968, ''Bahay Kubo, Kahit Munti'' was produced by Sampaguita Pictures starring Rosemarie Sonora, Blanca Gomez and Ike Lozada and was directed by Jose De Villa. The title was based from the lyrics of the folk song. The movie was written by German Moreno Music It was interpreted in 1966 by Sylvia La Torre in her album ''Katuwaan''. The folk song was also included in the album ''Bahaghari'' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Backe, Backe Kuchen
"Backe, backe Kuchen" is a popular German-language children's rhyme. The original was in Saxony and Thuringia with several textual versions from 1840. Text and melody The melody musically structures the text in the way of bar form. The framing lines follow a conventional four-bar period, where only the melodic variation in the postscript of the reprise (i.e. in the last two bars) enlivens the otherwise rather monotonous course. However, the symmetry of these run counter to the bars of the sung "middle part". This irregularity is common in folk songs when litany-like prose texts are set to music. Familiar songs that use this effect are significantly stronger than that with a relatively simple three-bar song, examples like "Backe, backe Kuchen" include "" or the Christmas carol "The Twelve Days of Christmas". The song describes a common practice in earlier times: bakers, after baking bread, ''called'' with a horn to signal to the women of the neighbourhood that the residua ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Baby Shark
"Baby Shark" is a children's song associated to a dance involving hand movements that originated as a campfire song dating back to at least the 20th century. In 2016, "Baby Shark" became very popular when Pinkfong, a South Korean entertainment company, released a version of the song with a YouTube music video that went viral across social media, online video and radio. In January 2022, it became the first YouTube video to reach 10 billion views. In November 2020, Pinkfong's version became the most-viewed YouTube video of all time, with over 11 billion views. Origins and early history "Baby Shark" originated as a campfire song or chant. The original song dates back to at least the 20th century, potentially created by camp counselors inspired by the movie '' Jaws''. In the chant, each member of a family of sharks is introduced, with campers using their hands to imitate the sharks' jaws. Different versions of the song have the sharks hunting fish, eating a sailor, or killi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Baa, Baa, Black Sheep
"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have not changed very much in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 1761 French melody '' Ah! vous dirai-je, maman''. Modern version Modern versions tend to take the following form: The rhyme is a single stanza in trochaic metre, which is common in nursery rhymes and relatively easy for younger children. The Roud Folk Song Index, which catalogues folk songs and their variations by number, classifies the song as 4439 and variations have been collected across Great Britain and North America. Melody The rhyme is usually sung to a variant of the 1761 French melody '' Ah! vous dirai-je, maman'', which is also used for "Twinkle Twinkle Little Star", "Little Polly Flinders", and "Alphabet song". The words and melody were first published together by A. H. Rosewig in ''(Illustrated National) Nursery Songs and Games'', published in Philadelph ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
As I Was Going To St Ives
"As I was going to St Ives" ( Roud 19772) is a traditional English-language nursery rhyme in the form of a riddle. The most common modern version is: : As I was going to St. Ives, : I met a man with seven wives, : Each wife had seven sacks, : Each sack had seven cats, : Each cat had seven kits: : Kits, cats, sacks, and wives, : How many were there going to St. Ives?I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 376–7. Origins The following version is found in a manuscript (Harley MS 7316) dating from approximately 1730: : As I went to St Ives : I met Nine Wives : And every Wife had nine Sacs, : And every Sac had nine Cats : And every Cat had nine Kittens A version very similar to that accepted today was published in the ''Weekly Magazine'' of August 4, 1779: : As I was going to St. Ives, : Upon the road I met seven wives; : Every wife had seven sacks, : Every sack had seven cats, : Every cat had seven ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
As I Was Going By Charing Cross
"As I was going by Charing Cross" (sometimes referred to as "As I was going to Charing Cross"), is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564. Lyrics Modern versions include: The Roud Folk Song Index, which catalogues folk songs and their variations by number, classifies the song as 20564. Origin The rhyme is thought to refer to the equestrian statue of Charles I (r. 1625–49), which was erected after the Restoration in 1660 and was moved in 1675 to the site of the old Charing Cross in central London. The tarnished bronze statue is largely dark in colour, but the "black" may ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ants Go Marching
"When Johnny Comes Marching Home" (Roud 6637), sometimes "When Johnny Comes Marching Home Again", is a popular song from the American Civil War that expressed people's longing for the return of their friends and relatives who were fighting in the war. Origins The lyrics to "When Johnny Comes Marching Home" were written by the Irish-American bandleader Patrick Gilmore during the American Civil War. Its first sheet music publication was deposited in the Library of Congress on September 26, 1863, with words and music credited to "Louis Lambert"; copyright was retained by the publisher, Henry Tolman & Co., of Boston. Why Gilmore chose to publish under a pseudonym is not clear, but popular composers of the period often employed pseudonyms to add a touch of romantic mystery to their compositions. Gilmore is said to have written the song for his sister Annie as she prayed for the safe return of her fiancé, Union Light Artillery Captain John O'Rourke, from the Civil War, although it is ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |