Kil'ayim (tractate)
   HOME
*





Kil'ayim (tractate)
Kil'ayim ( he, כִּלְאַיִם, lit. "Mixed Kinds") is the fourth tractate of '' Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah, dealing with several biblical prohibitions of mixed species, namely, planting certain mixtures of seeds, grafting different species of trees together, growing plants other than grapevines in vineyards, crossbreeding animals, working a team of different kinds of animals together, and mixing wool and linen in garments. The prohibitions are derived from the Torah in and . Like most tractates in the order of ''Zeraim'', it appears in the Mishnah, the Jerusalem Talmud and the Tosefta only; there is no Babylonian Talmud for this tractate. Subject matter This tractate concerns the laws regarding various types of mixtures of agricultural products that are forbidden according to the Torah, in accordance with and . Specifically, the Mishnah deals with the exact definition of the following categories of prohibitions: * planting different kinds of see ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Zeraim
Seder Zeraim ( he, סדר זרעים, Seder Zra'im, lit. "Order of Seeds") is the first of the six orders, or major divisions, of the Mishnah, Tosefta, and the Talmud, and, apart from the first tractate which concerns the rules for prayers and blessings, primarily deals with the laws of agricultural produce and tithes of the Torah which apply in the Land of Israel, in both their religious and social aspects. Topics Zeraim deals principally with the religious and social aspects of the agricultural laws of the Torah. It interprets and elaborates upon the Torah commandments regarding the rights of the poor and of the priests and Levites to the produce of the harvest, as well as the rules and regulations concerning the cultivation and sowing of fields, gardens and orchards. These laws are dealt with in eleven tractates, each of which concerns a separate aspect of the general subject for which this Order is named. The first tractate, Berakhot, concerns the daily prayers and blessings ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Five Species
In Judaism, the five species of grain ( he, חמשת מיני דגן, hameshet minei dagan) refer to five varieties of grain which have special status for a number of rituals. These species are commonly considered to be wheat, barley, oats, rye and spelt. However, some of these identifications are disputed. Identity The five species, with their Mishnaic Hebrew names, are as follows: * ( ) – wheat * ( ) – spelt, but modernly taken to refer to emmer wheat * ( ) – barley * ( ) – oats or two-rowed barley. The name literally means "fox ear". Rashi holds this to be oats, and Maimonides holds it to be a type of "wild barley," while Rabbi Nathan ben Abraham called it by its Arabic name (Fox's spike).Zohar Amar and El'ad Kapah, ''The Yemenite Commentary of Rabbi Nathan, President of the Academy, on the Identification of Flora in the Mishnah'', pub. in: ''Mittuv Yosef – Yosef Tobi Jubilee Volume'', The Jews of Yemen: History and Culture (vo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Prunus Persica
''Prunus'' is a genus of trees and shrubs, which includes (among many others) the fruits plums, cherries, peaches, nectarines, apricots, and almonds. Native to the North American temperate regions, the neotropics of South America, and the paleotropics of Asia and Africa, 430 different species are classified under ''Prunus''. Many members of the genus are widely cultivated for their fruit and for decorative purposes. ''Prunus'' fruit are drupes, or stone fruits. The fleshy mesocarp surrounding the endocarp is edible while the endocarp itself forms a hard, inedible shell called the pyrena ("stone" or "pit"). This shell encloses the seed (or "kernel") which is edible in many species (such as almonds) but poisonous in others (such as apricots). Besides being eaten off the hand, most ''Prunus'' fruit are also commonly used in processing, such as jam production, canning, drying, and seeds for roasting. Botany Members of the genus can be deciduous or evergreen. A few species have spin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Berakhot (Talmud)
Berakhot ( he, בְּרָכוֹת, Brakhot, lit. "Blessings") is the first tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances. Since a large part of the tractate is concerned with the many ''berakhot'' ( en, blessings), all comprising the formal liturgical element beginning with words "Blessed are you, Lord our God….", it is named for the initial word of these special form of prayer. ''Berakhot'' is the only tractate in ''Seder Zeraim'' to have Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in the Babylonian Talmud. There is however Jerusalem Talmud on all the tractates in ''Seder Zeraim''. There is also a Tosefta for this tractate. The Jewish religious laws detailed in this tractate have shaped the liturgies of all the Jewish communities since the later Talmudic period and continue to be observed by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Seder Zeraim
Seder Zeraim ( he, סדר זרעים, Seder Zra'im, lit. "Order of Seeds") is the first of the six orders, or major divisions, of the Mishnah, Tosefta, and the Talmud, and, apart from the first Masekhet, tractate which concerns the rules for prayers and blessings, primarily deals with the laws of agricultural produce and tithes of the Torah which apply in the Land of Israel, in both their religious and social aspects. Topics Zeraim deals principally with the religious and social aspects of the agricultural laws of the Torah. It interprets and elaborates upon the Mitzvah, Torah commandments regarding the rights of the poor and of the Kohen, priests and Levites to the produce of the harvest, as well as the rules and regulations concerning the cultivation and sowing of fields, gardens and orchards. These laws are dealt with in eleven tractates, each of which concerns a separate aspect of the general subject for which this Order is named. The first tractate, Berakhot (tractate), Berakho ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Terumot
Terumot ( he, תְּרוּמוֹת, lit. "Priestly dues" and often, "heave-offering") is the sixth tractate of ''Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Jerusalem Talmud. This tractate discusses the laws of teruma, a gift of produce that an Israelite farmer was required to set aside and give to a ''kohen'' (priest). There were two kinds of ''terumot'' given to the priest: the regular heave-offering, known also as the ''terumah gedolah'' ("great heave-offering"), which the Israelites were required to give to the priest from the produce of their fields; the other was the ''terumat ma'aser'' ("tithe of the heave-offering"), namely, the gift that the Levites were required to put aside for the priests from the tithe which ordinary Israelites had been required to give to them. The laws detailed in this tractate are derived from the Torah in and , and for ''terumat ma'aser'' from . The mitzvah (commandment) applies only to produce grown in the Land of Israel and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Genizah
A genizah (; , also ''geniza''; plural: ''genizot'' 'h''or ''genizahs'') is a storage area in a Jewish synagogue or cemetery designated for the temporary storage of worn-out Hebrew-language books and papers on religious topics prior to proper cemetery burial. Etymology The word ''genizah'' comes from the Hebrew triconsonantal root ''g-n-z'', which means "to hide" or "to put away", from Old Median ''*ganza-'' (“depository; treasure”).Katzover, Yisrael. "The Genizah on the Nile". ''Hamodia'' Features, April 21, 2016, p. 14. The derived noun meant 'hiding' and later a place where one put things, and is perhaps best translated as "archive" or "repository". Description Genizot are temporary repositories designated for the storage of worn-out Hebrew language books and papers on religious topics prior to proper cemetery burial, it being forbidden to throw away writings containing the name of God. As even personal letters and legal contracts may open with an invocation of God, the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shevi'it
The sabbath year (shmita; he, שמיטה, literally "release"), also called the sabbatical year or ''shǝvi'it'' (, literally "seventh"), or "Sabbath of The Land", is the seventh year of the seven-year agricultural cycle mandated by the Torah in the Land of Israel and is observed in Judaism. During ''shmita'', the land is left to lie fallow and all agricultural activity, including plowing, planting, pruning and harvesting, is forbidden by ''halakha'' (Jewish law). Other cultivation techniques (such as watering, fertilizing, weeding, spraying, trimming and mowing) may be performed as a preventive measure only, not to improve the growth of trees or other plants. Additionally, any fruits or herbs which grow of their own accord and where no watch is kept over them are deemed ''hefker'' (ownerless) and may be picked by anyone. A variety of laws also apply to the sale, consumption and disposal of ''shmita'' produce. All debts, except those of foreigners, were to be remitted. Chapt ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Demai
Demai (Mishnaic Hebrew: ) is a Halakhic term meaning "doubtful". The ''demai'' status applies to agricultural produce acquired from common people ( am ha'aretz) who are suspected of not correctly separating tithes according to Jewish law. As a result, one who acquires ''demai'' produce must separate some of the tithes himself, in case this was not done earlier. Etymology The etymology of the word "demai" is uncertain, and already in the time of the Talmud may not have been known. Opinions concerning the word's etymology include: * The Jerusalem Talmud connects it to the root ''d-m-y'', meaning "perhaps" as in "perhaps he prepared it he tithe perhaps he did not prepare it." Its grammatical form may be influenced by opposite term, ''vadai'' ("certain"). * According to Maimonides, the Aruch, and Rabbi Obadiah ben Abraham, the word originates from a contraction of the two Aramaic words meaning "doubtful" (literally, "what is this?"). * As a corruption of the Hebrew word , "thin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gemara
The Gemara (also transliterated Gemarah, or in Yiddish Gemo(r)re; from Aramaic , from the Semitic root ג-מ-ר ''gamar'', to finish or complete) is the component of the Talmud comprising rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah written in 63 books. At first, Gemara was only transmitted orally and was forbidden to be written down, however after the Mishnah was published by Judah the Prince (c. 200 CE), the work was studied exhaustively by generation after generation of rabbis in Babylonia and the Land of Israel. Their discussions were written down in a series of books that became the Gemara, which when combined with the Mishnah constituted the Talmud. There are two versions of the Gemara. The Jerusalem Talmud (Talmud Yerushalmi), also known as the Palestinian Talmud, was compiled by Jewish scholars of the Land of Israel, primarily of the academies of Tiberias and Caesarea, and was published between about 350–400 CE. The Talmud Bavli (Babylonian Talmud) was pu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bava Metzia
Bava Metzia (Talmudic Aramaic: בָּבָא מְצִיעָא, "The Middle Gate") is the second of the first three Talmudic tractates in the order of Nezikin ("Damages"), the other two being Bava Kamma and Bava Batra. Originally all three formed a single tractate called ''Nezikin'' (torts or injuries), each ''Bava'' being a Part or subdivision. Bava Metzia discusses civil matters such as property law and usury. It also examines one's obligations to guard lost property that have been found, or property explicitly entrusted to him. Mishnah The Mishnah of Bava Metzia contains ten chapters. Honorary trustee (''Shomer Hinam''), chapters 1-3 An honorary trustee is one who finds lost property. He has to keep it as '' shomer hinam'' (watching over another's property without receiving any remuneration) until he can restore it to the rightful owner (). The laws as to what constitutes finding, what to do with the things found, how to guard against false claimants, how to take care of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Judah Ha-Nasi
Judah ha-Nasi ( he, יְהוּדָה הַנָּשִׂיא‎, ''Yəhūḏā hanNāsīʾ‎''; Yehudah HaNasi or Judah the Prince) or Judah I, was a second-century rabbi (a tanna of the fifth generation) and chief redactor and editor of the ''Mishnah''. He lived from approximately 135 to 217 CE. He was a key leader of the Jewish community during the Roman occupation of Judea. Name and titles The title ''nasi'' was used for presidents of the Sanhedrin. He was the first ''nasi'' to have this title added permanently to his name; in traditional literature he is usually called "Rabbi Yehuda ha-Nasi." Often though (and always in the Mishnah), he is simply called "Rabbi" (), the master par excellence. He is occasionally called "Rabbenu" (= "our master"). He is also called "Rabbenu HaQadosh" (, "our holy Master") due to his deep piety. Biography Youth Judah the Prince was born in 135 CE to Simeon ben Gamliel II. According to the Talmud he was of the Davidic line. He is said to have ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]