Folie Tristan D'Oxford
The ''Folie Tristan d’Oxford'', also known as the Oxford ''Folie Tristan'', ''The Madness of Tristan'', or ''Tristan’s Madness'', is a poem in 998 octosyllabic lines written in Anglo-Norman, the form of the Norman language spoken in England. It retells an episode from the Tristan legend in which Tristan disguises himself as a madman to win his way back to Ysolt. The poem can be dated to the period 1175–1200, but the name of the author is unknown. It is not to be confused with the ''Folie Tristan de Berne'', a different medieval poem on the same subject, each work taking its name from the city in which the manuscript is now kept. The scholar Frederick Whitehead wrote that it "handle with humour, vivacity, and poignant feeling the dramatic possibilities of the theme". The critic Joseph Bédier considered it a more beautiful poem than the ''Folie Tristan de Berne'', and, comparing it with its major source, the ''Tristan'' of Thomas, judged that though it has neither the g ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Octosyllable
The octosyllable or octosyllabic verse is a Meter (poetry), line of verse with eight syllables. It is equivalent to tetrameter verse in trochees in languages with a stress accent. Its first occurrence is in a 10th-century Old French saint's legend, the ''Leodegar, Vie de Saint Leger''; another early use is in the early 12th-century Anglo-Norman ''Brendan the Navigator, Voyage de saint Brendan''. It is often used in French poetry, French, Italian poetry, Italian, Spanish poetry, Spanish and Portuguese poetry, Portuguese poetry. While commonly used in couplets, typical stanzas using octosyllables are: décima, some quatrains, redondilla. In Spanish verse, an octosyllable is a line that has its seventh syllable stressed, on the principle that this would normally be the penultimate syllable of a word (''Lengua Castellana y Literatura'', ed. Grazalema Santillana. El Verso y su Medida, p. 46). If the final word of a line does not fit this pattern, the line could have eight or seven ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sir Tristrem
''Sir Tristrem'' is a 13th-century Middle English romance of 3,344 lines, preserved in the Auchinleck manuscript in the National Library of Scotland. Based on the ''Tristan'' of Thomas of Britain Thomas of Britain (also known as Thomas of England) was a poet of the 12th century. He is known for his Old French poem ''Tristan">-4; we might wonder whether there's a point at which it's appropriate to talk of the beginnings of French, that is, w ..., it is the only surviving verse version of the Tristan legend in Middle English. Notes Sources * * Editions * * External links Transcription and manuscript facsimile(National Library of Scotland) Text with glossary and notes(Robbins Library Digital Projects) ''Sir Tristrem''translated and retold in modern English prose, the story from Edinburgh, National Library of Scotland MS Advocates 19.2.1 (the Auchinleck MS) (translated and retold from University of Rochester, Middle English Text Series – Texts Online: Middle English f ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
12th-century Poems
1 (one, unit, unity) is a number, numeral, and glyph. It is the first and smallest positive integer of the infinite sequence of natural numbers. This fundamental property has led to its unique uses in other fields, ranging from science to sports, where it commonly denotes the first, leading, or top thing in a group. 1 is the unit of counting or measurement, a determiner for singular nouns, and a gender-neutral pronoun. Historically, the representation of 1 evolved from ancient Sumerian and Babylonian symbols to the modern Arabic numeral. In mathematics, 1 is the multiplicative identity, meaning that any number multiplied by 1 equals the same number. 1 is by convention not considered a prime number. In digital technology, 1 represents the "on" state in binary code, the foundation of computing. Philosophically, 1 symbolizes the ultimate reality or source of existence in various traditions. In mathematics The number 1 is the first natural number after 0. Each natural numbe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romance Of Thebes
The ''Romance of Thebes'' (''Le Roman de Thèbes'') is a poem of some 10,000 lines that appears to be based on an abridged version of the ''Thebaid (Latin poem), Thebaid'' of Statius. This view is supported by the omission of incidents and details which, in spite of the altered conditions under which the poem was composed, would naturally have been preserved in any imitation of the ''Thebaid'', while again certain modifications of the version of Statius can hardly be due to the author's invention but point to an ancient origin. As in other poems of the same kind, the marvellous disappears; the Ancient Greece, Greeks adopt the French methods of warfare and the French code of Chivalry, chivalric love. The Roman dates from the 12th century (c. 1150-55), and is written, not in the tirades of the ''chansons de geste'', but in octosyllabic rhymed couplets. It was once attributed to Benoît de Sainte-Maure; but all that can be said is that the ''Thebes'' is prior to the ''Roman de Troie' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Roman D'Enéas
is a '' romance'' of Medieval French literature, dating to . It is written in French octosyllabic couplets totaling a little over 10,000 lines. Its subject matter is the tale of Aeneas, based on Virgil's ''Aeneid''. It is one of the three important ''Romans d'Antiquité'' ("Romances of Antiquity") of this period; the other two are the '' Roman de Thèbes'' (anonymous) and the '' Roman de Troie'' of Benoît de Sainte-Maure. Description Virgil's poem emphasizes the hero's political role as founder of Rome, marked by the famous break in his wanderings when he hopes that he can settle down with the Queen of Carthage, Dido; instead, he must continue to Italy and marry the king's daughter (a character on whom Virgil wastes no interest or sentiment) in order to found a great lineage. The French author, writing "an idiosyncratic adaptation of Virgil's classic", is particularly interested in the hero's romantic relationships, both with Dido and with the princess Lavine, who becomes the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Roman De Troie
(''The Romance of Troy'') by Benoît de Sainte-Maure, probably written between 1155 and 1160,Roberto Antonelli "The Birth of Criseyde - An Exemplary Triangle: 'Classical' Troilus and the Question of Love at the Anglo-Norman Court" in Boitani, P. (ed) ''The European Tragedy of Troilus'' (Oxford: Clarendon Press) 1989 pp.21-48. is a 30,000-line epic poem, a medieval retelling of the theme of the Trojan War. It inspired a body of literature in the genre called the , loosely assembled by the poet Jean Bodel as the Matter of Rome. The Trojan subject itself, for which de Sainte-Maure provided an impetus, is referred to as the Matter of Troy. influenced the works of many in the West, including Chaucer and Shakespeare. In the East it was translated into Greek as ''The War of Troy'' (), by far the longest medieval Greek romance. Of medieval works on this subject, only Guido delle Colonne's ''Historia destructionis Troiae'' was adapted as frequently. Benoît's sources for the narrativ ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lais Of Marie De France
The ''lais'' of Marie de France are a series of twelve short narrative Breton lais by the poet Marie de France. They are written in Anglo-Norman and were probably composed in the late 12th century, most likely between 1155-1170. The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love by the adventures of their main characters. Marie's lais are thought to form the basis for what would eventually become the genre known as the Breton lais. Despite her stature in Anglo-Norman literature and medieval French literature generally, little is known of Marie herself, but it is thought that she was born in France and wrote in England. Literacy characters Marie de France's lais, told in octosyllables or eight-syllable verse, are notable for their celebration of love, individuality of character, and vividness of description, hallmarks of the emerging literature of the times. Five different manuscripts contain one or more of the lais, but only one, Harley 978, a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Breton Lai
A Breton lai, also known as a narrative lay or simply a lay, is a form of medieval French and English romance literature. Lais are short (typically 600–1000 lines), rhymed tales of love and chivalry, often involving supernatural and fairy-world Celtic motifs. The word "lay" or "lai" is thought to be derived from the Old High German and/or Old Middle German ''leich'', which means play, melody, or song, or as suggested by Jack Zipes in ''The Oxford Companion to Fairy Tales'', the Irish word ''laid'' (song).Zipes, 62 Zipes writes that Arthurian legends may have been brought from Wales, Cornwall and Ireland to Brittany; on the continent the songs were performed in various places by harpists, minstrels, storytellers.Zipes, Jack, ''The Oxford Companion to Fairytales''. Oxford UP. 2009 62-63 Zipes reports the earliest recorded lay is Robert Biker's Lai du Cor, dating to the mid- to late-12th century. The earliest of the Breton lais to survive are probably '' The Lais of Marie de ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Chevrefoil
"Chevrefoil" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The eleventh poem in the collection is called '' The Lais of Marie de France'' and its subject is an episode from the romance of Tristan and Iseult. The title means "honeysuckle," a symbol of love in the poem. "Chevrefoil" consists of 118 lines and survives in two manuscripts, Harley 978 or MS H, which contains all the ''Lais'', and in Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, or MS S. Summary The lai begins with a statement that others have sung it previously, and that the author has seen it in written form. The story tells of the love between the knight Tristan and his uncle's wife Iseult, which, according to Marie, was so pure that it eventually caused their deaths on the same day. Tristan has been exiled from Cornwall by his uncle Mark for his adulterous transgressions and is forced to return to his homeland in South Wales. After pining away for a year, Tristan hears news that Mark is planning a great feast f ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Marie De France
Marie de France (floruit, fl. 1160–1215) was a poet, likely born in France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from manuscripts containing her works. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first woman known to write francophone verse. Marie de France wrote in Old French, possibly the Anglo-Norman language, Anglo-Norman variety. She was proficient in Latin, as were most authors and scholars of that era, as well as Middle English and possibly Breton language, Breton. She is the author of the ''Lais of Marie de France''. She translated Aesop's Fables from Middle English into Anglo-Norman French and wrote ''Espurgatoire seint Partiz'', ''Leg ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wace
Wace ( 1110 – after 1174), sometimes referred to as Robert Wace, was a Medieval Norman poet, who was born in Jersey and brought up in mainland Normandy (he tells us in the ''Roman de Rou'' that he was taken as a child to Caen), ending his career as Canon of Bayeux. Life All that is known of Wace's life comes from autobiographical references in his poems. He neglected to mention his birthdate; some time between 1099 and 1111 is the most commonly accepted period for his birth. The name ''Wace'', used in Jersey until the 16th century, appears to have been his only name; surnames were not universally used at that time. It was quite a common first name in the Duchy of Normandy, derived from the Indo-European personal name ''Wasso''. The spelling and the pronunciation of this name were rendered different ways in the texts, according to the place where the copyists were from. In the various versions of the ''Roman de Rou'', his name appears five times as ''Wace'', then ''Gace'' (onc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |