Berakhah
In Judaism, a ''berakhah'', ''bracha'', ', ' (; pl. , ''berakhot'', '; "benediction," "blessing") is a formula of blessing or thanksgiving, recited in public or private, usually before the performance of a commandment, or the enjoyment of food or fragrance, and in praise on various occasions. The function of a ''berakhah'' is to acknowledge God as the source of all blessing. It can be both a declaration of dependence and an expression of gratitude for God and his gifts. Berakhot also have an educational function to transform a variety of everyday actions and occurrences into religious experiences designed to increase awareness of God at all times. For this purpose, the Talmudic sage Rabbi Meir declared that it was the duty of every Jew to recite one hundred ''berakhot'' every day. The Mishnah of tractate Berakhot, and the gemara in both Talmuds, contain detailed rabbinical discussions of ''berakhot'', upon which the laws and practice of reciting blessings are founded. ''Bera ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Berakhot (Talmud)
Berakhot (, lit. "Blessings") is the first tractate of '' Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances. Since a large part of the tractate is concerned with the many ''berakhot'' (), all comprising the formal liturgical element beginning with the words "Blessed are you, Lord our God....", it is named for the initial word of these special form of prayer. ''Berakhot'' is the only tractate in ''Seder Zeraim'' to have Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in the Babylonian Talmud. There is however Jerusalem Talmud on all the tractates in ''Seder Zeraim''. There is also a Tosefta for this tractate. The Jewish religious laws detailed in this tractate have shaped the liturgies of all the Jewish communities since the later Talmudic period and continue to be observed by traditional Jewish communities until ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Berakhot (tractate)
Berakhot (, lit. "Blessings") is the first tractate of '' Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances. Since a large part of the tractate is concerned with the many ''berakhot'' (), all comprising the formal liturgical element beginning with the words "Blessed are you, Lord our God....", it is named for the initial word of these special form of prayer. ''Berakhot'' is the only tractate in ''Seder Zeraim'' to have Gemara – rabbinical analysis of and commentary on the Mishnah – in the Babylonian Talmud. There is however Jerusalem Talmud on all the tractates in ''Seder Zeraim''. There is also a Tosefta for this tractate. The Jewish religious laws detailed in this tractate have shaped the liturgies of all the Jewish communities since the later Talmudic period and continue to be observed by traditional Jewish communities until ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Amen
Amen (, ; , ; , ; , ) is an Abrahamic declaration of affirmation which is first found in the Hebrew Bible, and subsequently found in the New Testament. It is used in Jewish, Christian, and Islamic practices as a concluding word, or as a response to a prayer. Common English translations of the word ''amen'' include "verily", "truly", "it is true", and "let it be so". It is also used colloquially, to express strong agreement. Pronunciations In English, the word ''amen'' has two primary pronunciations, () or (), with minor additional variation in emphasis (e.g., the two syllables may be equally stressed instead of placing primary stress on the second). In Anglophone North American usage, the ''ah-men'' pronunciation is used in performances of classical music and in churches with more formalized liturgy. The ''ay-men'' pronunciation is a product of the Great Vowel Shift (i.e., it dates from the 15th century); it is associated with Irish Protestantism and with conservative eva ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mitzvah
In its primary meaning, the Hebrew language, Hebrew word (; , ''mīṣvā'' , plural ''mīṣvōt'' ; "commandment") refers to a commandment Divine law, from God to be performed as a religious duty. Jewish law () in large part consists of discussion of these commandments. According to religious tradition, there are 613 commandments, 613 such commandments. In its secondary meaning, the word ''mitzvah'' refers to a deed performed in order to fulfill such a commandment. As such, the term ''mitzvah'' has also come to express an individual act of human kindness in keeping with the law. The expression includes a sense of heartfelt sentiment beyond mere legal duty, as "you shall love your neighbor as yourself" (Leviticus 19:18). For some ''mitzvot'', the purpose is specified in the Torah; though, the opinions of the Talmudic rabbis are divided between those who seek the Teleology, purpose of the ''mitzvot'' and those who do not question them. The former believe that if people were to ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Blessing
In religion, a blessing (also used to refer to bestowing of such) is the impartation of something with doctrines of grace, grace, Sacred, holiness, spiritual Redemption (theology), redemption, or Will of God, divine will. Etymology and Germanic paganism The modern English language term ''bless'' likely derives from the 1225 term , which developed from the Old English (preserved in the Northumbrian dialect around 950 AD).Barnhart (1995:73). The term also appears in other forms, such as (before 830), from around 725 and ' from around 1000, all meaning to make sacred or holy by a sacrificial custom in the Anglo-Saxon paganism, Anglo-Saxon pagan period, originating in Germanic paganism; to mark with blood. Due to this, the term is related to the term , meaning 'blood'. References to this indigenous practice, Blót, exist in related Icelandic sources. The modern meaning of the term may have been influenced in translations of the Bible into Old English during the process of Chris ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
List Of Jewish Prayers And Blessings
Listed below are some Hebrew language prayers and berakhot (blessings) that are part of Judaism that are recited by many Jews. Most prayers and blessings can be found in the Siddur, or prayer book. This article addresses Jewish liturgical blessings, which generally begin with the formula: Transliteration: ' Translation: "Blessed are You, our God, King of the universe..." Pronunciation In the transliterations below, ' is used to refer to the sh'vah, which is similar/equivalent to ə; a mid-word aleph, a glottal stop; and a mid-word ayin, a voiced pharyngeal fricative ʕ similar/equivalent to . Whenever ''`'' is used, it refers to ayin whether word-initial, medial, or final. 'H/h' are used to represent both he, an English h sound as in "hat"; and ḥet, a voiceless pharyngeal fricative ħ equivalent to Arabic . Whenever 'ḥ' is used, it refers to ḥet. In all other regards, transliterations are according to Sephardi Hebrew. Daily prayers Waking up Pesuke dezim ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Haftarah
The ''haftara'' or (in Ashkenazi Jews, Ashkenazic pronunciation) ''haftorah'' (alt. ''haftarah, haphtara'', ) "parting," "taking leave" (plural form: ''haftarot'' or ''haftoros''), is a series of selections from the books of ''Nevi'im'' ("Prophets") of the Hebrew Bible (''Tanakh'') that is publicly read in synagogue as part of Judaism, Jewish religious practice. The ''haftara'' reading follows the Torah reading on each Shabbat, Sabbath and on Jewish holidays, Jewish festivals and ta'anit, fast days. Typically, the ''haftara'' is thematically linked to the ''parashah'' (weekly Torah portion) that precedes it. The ''haftara'' is sung in a chant. (Chanting of Biblical texts is known as "ta'amim" in Hebrew, "''trope''" in Yiddish, or "Hebrew cantillation, cantillation" in English.) Related blessings precede and follow the haftara reading. The origin of haftara reading is lost to history, and several theories have been proposed to explain its role in Jewish practice, suggesting ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Psalms Of Praise
''Pesukei dezimra'' (; Rabbinic Hebrew: ''pasuqẽ hazzǝmiroṯ'' "Verses of songs"), or ''zemirot'' as they are called by the Spanish and Portuguese Jews, are a group of prayers that may be recited during Shacharit (the morning set of prayers in Judaism). They consist of various blessings, psalms, and sequences of other Biblical verses. Historically, reciting pesuqe dezimra in morning prayer was only practiced by the especially pious. Throughout Jewish history, their recitation has become widespread among the various rites of Jewish prayer. The goal of ''pesukei dezimra'' is for the individual to recite praises of God before making the requests featured later in Shacharit and the day. Origin The first source for ''pesuke dezimra'' is in the Babylonian Talmud, where it is described as non-obligatory (performed by some people but not others): Later commentaries explain what ''pesuke dezimra'' consists of: Rashi said it means psalms 148 and 150, Saadia Gaon said it means psalms ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hallel
Hallel (, 'Praise') is a Jewish prayer, a verbatim recitation from Psalms which is recited by observant Jews on Jewish holidays as an act of praise and thanksgiving. Types Full Hallel Full Hallel () consists of all six Psalms of the Hallel, in their entirety. It is a Jewish prayer recited on the first two nights and days of Pesach (only the first night and day in Israel), on Shavuot, all seven days of Sukkot, on Shemini Atzeret and Simchat Torah, and on the eight days of Hanukkah. The sages have provided a "siman" (a way to remember) the days when full Hallel is recited. It is called "BeBeTaCh". A blessing is recited at the beginning and end of Full Hallel. Partial Hallel Partial Hallel () omits parts of the Full Hallel: The first 11 verses of both Psalms 115 and 116 are omitted. In Yemenite Jewish custom, additional passages are omitted: Psalm 117, and Psalm 118:1–4. Partial Hallel is recited on the last six days of Pesach and on Rosh Chodesh. On these days Hallel was ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Judaism
Judaism () is an Abrahamic religions, Abrahamic, Monotheism, monotheistic, ethnic religion that comprises the collective spiritual, cultural, and legal traditions of the Jews, Jewish people. Religious Jews regard Judaism as their means of observing the Mosaic covenant, which they believe was established between God in Judaism, God and the Jewish people. The religion is considered one of the earliest monotheistic religions. Jewish religious doctrine encompasses a wide body of texts, practices, theological positions, and forms of organization. Among Judaism's core texts is the Torah—the first five books of the Hebrew Bible—and a collection of ancient Hebrew scriptures. The Tanakh, known in English as the Hebrew Bible, has the same books as Protestant Christianity's Old Testament, with some differences in order and content. In addition to the original written scripture, the supplemental Oral Torah is represented by later texts, such as the Midrash and the Talmud. The Hebrew ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pe'ah
Pe'ah (, lit. "Corner") is the second tractate of '' Seder Zeraim'' ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud. This tractate begins the discussion of topics related to agriculture, the main focus of this ''seder'' (order) of the Mishnah. The tractate discusses the laws of gifts to the poor when a person harvests their field, vineyards or trees, based on commandments in the Torah. The tractate also deals with the laws of giving charity in general. The tractate is called Pe'ah because the first part of the tractate deals with the laws of Pe'ah, while the remaining part of the tractate deals with a number of other related topics. In addition to the Mishnah, a tractate Pe'ah exists in the Jerusalem Talmud (commenting on the Mishnah tractate), but not in the Babylonian Talmud. Topics This tractate discusses the gifts due to the poor when fields, vineyards or trees are harvested, and the laws of giving charity in general. Six categories of obligations are discussed in the tra ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Torah Reading
Torah reading (; ') is a Jewish religious tradition that involves the public reading of a set of passages from a Torah scroll. The term often refers to the entire ceremony of removing the scroll (or scrolls) from the Torah ark, chanting the appropriate excerpt with special cantillation (trope), and returning the scroll(s) to the ark. It is also commonly called "laining" (''lein'' is also spelt ''lain'', ''leyn'', ''layn''; from the Yiddish לייענען (), which means "to read"). Regular public reading of the Torah was introduced by Ezra the Scribe after the return of the Judean exiles from the Babylonian captivity ( BCE), as described in the Book of Nehemiah. In the modern era, Orthodox Jews practice Torah reading according to a set procedure almost unchanged since the Talmudic era. Since the 19th century CE, Reform and Conservative Judaism have made adaptations to the practice of Torah reading, but the basic pattern of Torah reading has usually remained the same: As a pa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |