Baybayin
Baybayin (,), also sometimes erroneously referred to as alibata, is a Suyat, Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries and prior to write Tagalog language, Tagalog and to a lesser extent Visayan languages, Kapampangan language, Kampampangan, Ilocano language, Ilocano, and several other Philippine languages. Baybayin is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Its use was gradually replaced by the Latin alphabet during Spanish Colonization in the Philippines, Spanish rule, though it has seen limited modern usage in the Philippines. The script is encoded in Unicode as Tagalog (Unicode block), Tagalog block since 1998 alongside Buhid script, Buhid, Hanunoo script, Hanunoo, and Tagbanwa scripts. The Archives of the University of Santo Tomas in Manila holds the largest collection of extant writings using Baybayin. Baybayin has seen increasing modern usage in the Philippines. Today, Baybayin is often used for cultural and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Suyat
Suyat (''Baybayin:'' , '' Hanunó'o:'' , '' Buhid:'' , '' Tagbanwa:'' , '' Modern Kulitan:'' '' Jawi (Arabic):'' ) is a collective name for the Brahmic scripts of Philippine ethnolinguistic groups. The term was suggested and used by cultural organizations in the Philippines to denote a unified neutral terminology for Philippine scripts. Philippine scripts Ancient Philippine scripts are various writing systems that developed and flourished in the Philippines around 300 BC. These scripts are related to other Southeast Asian systems of writing that developed from South Indian Brahmi scripts used in Asoka Inscriptions and Pallava Grantha, a type of writing used in the writing of palm leaf books called ''Grantha script'' during the ascendancy of the Pallava dynasty about the 5th century,Ph ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Tagalog Language
Tagalog ( ,According to the ''OED'' anMerriam-Webster Online Dictionary ; ''Baybayin'': ) is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority, mostly as or through Filipino language, Filipino. Its de facto Standard language, standardized and codified form, officially named ''Filipino'', is the national language of the Philippines, and is one of the nation's two official languages, alongside Philippine English, English. Tagalog, like the other and as one of the regional languages of the Philippines, which majority are Austronesian languages, Austronesian, is one of the auxiliary official languages of the Philippines in the regions and also one of the auxiliary media of instruction therein. Tagalog is closely related to other Philippine languages, such as the Bikol languages, the Bisayan languages, Ilocano language, Ilocano, Kapampangan language, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
University Of Santo Tomas Baybayin Documents
The University of Santo Tomas Baybayin Documents or UST Baybayin Documents are two 17th century land deeds written in Baybayin script. Due to their historical significance, the documents were declared as a National Cultural Treasure by the National Archives of the Philippines Director Victorino Manalo during the ''Second Baybayin Conference'' at the Museum of the Filipino People, Manila on 22 August 2014. It was the first declaration made the Philippines' national archives and the first paper document declared as a National Cultural Treasure. It is the fifth declared National Cultural Treasure for the University of Santo Tomas (UST) after the declarations on the UST Main building, UST Central Seminary building, Arch of the Centuries, and UST Open Ground. Baybayin Baybayin historically refers to a Brahmic syllabic script used for the Tagalog language and was used in the Philippines before and early into the Spanish conquest. It uses three characters for standalone vowels ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Hanunuo Script
Hanunoo (), also rendered Hanunó'o, is one of the scripts indigenous to the Philippines and is used by the Mangyan peoples of southern Mindoro to write the Hanunó'o language. It is an abugida descended from the Brahmic scripts, closely related to Sulat Tagalog, and is famous for being written vertical but written upward, rather than downward as nearly all other scripts (however, it is read horizontally left to right). It is usually written on bamboo by incising characters with a knife. Most known Hanunó'o inscriptions are relatively recent because of the perishable nature of bamboo. It is therefore difficult to trace the history of the script. Structure Fifteen basic characters of the Hanunó'o script each represent one of the fifteen consonants followed by the inherent vowel . Other syllables are written by modifying each of these characters with one of two diacritics ''(kudlit)'' which change the vowel sound to /i/ or /u/. The glyph for /la/ is the same as tha ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Tagbanwa Script
Tagbanwa is one of the scripts indigenous to the Philippines, used by the Tagbanwa and the Palawan people as their ethnic writing system. The Tagbanwa languages ( Aborlan, Calamian and Central), which are Austronesian languages with about 8,000-25,000ScriptSource: Tagbanwa total speakers in the central and northern regions of , are dying out as the younger generations of Tagbanwa are learning and using non-traditional languages such as Cuyonon and Tagalog, thus becoming less knowledgeable of ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Kulitan
Kulitan, also known as súlat Kapampángan and pamagkulit, is one of the various indigenous suyat writing systems in the Philippines. It was used for writing Kapampangan language, Kapampangan, a language mainly spoken in Central Luzon, until it was gradually replaced by the Latin alphabet. Kulitan is an abugida, or an alphasyllabary — a segmental writing system in wherein consonant–vowel sequences are written as a unit and possess an inherent vowel sound that can be altered with use of diacritical marks. There is a proposal to encode the script in Unicode by Anshuman Pandey, from the Department of Linguistics at UC Berkeley. There are also proposals to revive the script by teaching it in Kapampangan-majority public and private schools. History While the precise origins of ''kulitan'' are uncertain, it ultimately derives from the South Asian Brāhmī script. Pampanga had already developed special shapes for four letters by the early 1600s, different from the ones used elsew ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Abugida
An abugida (; from Geʽez: , )sometimes also called alphasyllabary, neosyllabary, or pseudo-alphabetis a segmental Writing systems#Segmental writing system, writing system in which consonant–vowel sequences are written as units; each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary, similar to a diacritical mark. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, Abjad#Impure abjads, partial, or optional – in less formal contexts, all three types of the script may be termed "alphabets". The terms also contrast them with a syllabary, in which a single symbol denotes the combination of one consonant and one vowel. Related concepts were introduced independently in 1948 by James Germain Février (using the term ) and David Diringer (using the term ''semisyllabary''), then in 1959 by Fred Householder (introducing the term ''pseudo-alphabet''). The Ethiopian Semitic langu ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Ilocano Language
Iloco (also Iloko, Ilocáno or Ilokáno; ; Iloco: ) is an Austronesian languages, Austronesian language primarily spoken in the Philippines by the Ilocano people. It is one of the eight major languages of the Philippines with about 11 million speakers and ranks as the third most widely spoken native language. Iloco serves as a regional lingua franca and second language among Filipinos in Northern Luzon, particularly among the Igorot people, Cordilleran (Igorot) ethnolinguistic groups, as well as in parts of Cagayan Valley and some areas of Central Luzon. As an Austronesian languages, Austronesian language, Iloco or Ilocano shares linguistic ties with other Philippine languages and is related to languages such as Indonesian language, Indonesian, Malay language, Malay, Tetum language, Tetum, Chamorro language, Chamorro, Fijian language, Fijian, Māori language, Māori, Hawaiian language, Hawaiian, Samoan language, Samoan, Tahitian language, Tahitian, Paiwan language, Paiwan, and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Buhid Script
Surat Buhid is an abugida used to write the Buhid language. As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it closely related to Baybayin and Hanunó'o. It is still used today by the Mangyans, found mainly on island of Mindoro, to write their language, Buhid, together with the Filipino Latin script. There are efforts to reinvigorate the use of Surat Buhid. Buhid script use varies across Northern (Bansud area) and Southern Buhid (Bongabong) communities. Structure The Buhid script has 18 independent characters; 15 are consonants and 3 vowels. As an abugida, there are additional diacritic vowels. Consonants have an inherent /a/ vowel. The other two vowels are indicated by a diacritic above (for /i/) or below (for /u/) the consonant. Depending on the consonant, ligatures are formed, changing the shape of the consonant-vowel combination. Vowels at the beginning of syllables are represented by their own, independent characters. Syllables ending in a consonant are written w ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Kawi Script
The Kawi script or the Old Javanese script (, ) is a Brahmic script found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century.Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020Proposal to encode Kawi/ref> The script is an abugida, meaning that characters are read with an inherent vowel. Diacritics are used, either to suppress the vowel and represent a pure consonant, or to represent other vowels.De Casparis, J. G. ''Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500'', Leiden/Koln, 1975, pp. 35-42 with footnotes History The Kawi script is related to the Nāgarī script, Nagari or old-Devanagari script in India. Also called the Prae-Nagari in Dutch publications after the classic work of F.D.K. Bosch on early Indonesian scripts, the early-Nagari form of script was primarily used in the Kawi script form to write southeast Asian Sanskrit and Old Javanese language in central and eastern J ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Batak Script
The Batak script (natively known as Surat Batak, Surat na Sampulu Sia (), or Sisiasia) is a writing system used to write the Austronesian Batak languages spoken by several million people on the Indonesian island of Sumatra. The script may be derived from the Kawi and Pallava script, ultimately derived from the Brahmi script of India, or from the hypothetical Proto-Sumatran script influenced by Pallava. History The Batak magicians and priests or ''datu'' used the Batak script mainly for magical texts and divinatory purposes. It is unknown how many non-specialists were literate in the Batak script, but judging from the widespread tradition of writing love laments, especially among the Karo, Simalungun, and Angkola-Mandailing Batak, it is likely that a considerable part of the non-specialist population was able to read and write the Batak script. After the arrival of Europeans in the Batak lands, first German missionaries and, from 1878 onwards, the Dutch, the Batak script wa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Balinese Script
The Balinese script, natively known as and , (Balinese language, Balinese: ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ) is an abugida used in the island of Bali, Indonesia, commonly for writing the Austronesian language, Austronesian Balinese language, Kawi language, Old Javanese, and the liturgical language Sanskrit. With some modifications, the script is also used to write the Sasak language, used in the neighboring island of Lombok. The script is a descendant of the Brahmi script, and so has many similarities with the modern scripts of South and Southeast Asia. The Balinese script, along with the Javanese script, is considered the most elaborate and ornate among Brahmic scripts of Southeast Asia.Kuipers, Joel (2003)''Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions''. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies. Though everyday use of the script has largely been supplanted by the Latin alphabet, the Balinese script has a significant prevalence in many of the island's ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |