Ԃ
   HOME



picture info

Molodtsov Alphabet
The Komi language, a Uralic languages, Uralic language spoken in the north-eastern part of European Russia, has been written in several different alphabets. Currently, Komi writing uses letters from the Cyrillic script. There have been five distinct stages in the history of Komi writing: * 14th to 17th centuries — Old Permic script, Anbur, the original graphic system; * 18th century to 1918 — based on the early Cyrillic alphabet; * 1918 to 1932 and 1936 to 1938 — Molodtsov alphabet, Vasily Molodtsov's alphabet based on the modified Cyrillic alphabet; * 1932 to 1936 — Latinisation in the Soviet Union, Latinization of the alphabet; * since 1938 — modern script based on the Cyrillic alphabet. The Komi language, Komi-Zyryan and Komi-Permyak language, Komi-Permyak sub-languages have used the same writing throughout almost all of their recorded history, written history (except for the end of the 19th - beginning of the 20th centuries). Anbur The first writing for the Ko ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Komi Language
Komi (, ), also known as Zyran, Zyrian or Komi-Zyryan (),. is the native language of the Komi (Zyrians). It is one of the Permian languages; the other regional varieties are Komi-Permyak, which has official status, and Komi-Yazva. Komi is spoken in the Komi Republic and other parts of Russia such as Nenetsia and Yamalia. There were 285,000 speakers in 1994, which decreased to 160,000 in 2010. It was formerly written in the Old Permic script created by Stephen of Perm for liturgical purposes in the 14th century, though very few texts exist in this script. The Cyrillic script was introduced by Russian missionaries in the 17th century, replacing it. A tradition of secular works of literature in the modern form of the language dates back to the 19th century. Dialects Komi has ten dialects: Syktyvkardin ( Sysola), Lower Ežva (Vychegda), Central Ežva (Vychegda), Upper Ežva (Vychegda), Luz-let, Upper Sysola, Pećöra, Iźva, Vym, and Udora dialects. Syktyvkardin is s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Nicolaes Witsen
Nicolaes Witsen (; 8 May 1641 – 10 August 1717) was a Dutch statesman who was mayor of Amsterdam thirteen times, between 1682 and 1706. In 1693, he became administrator of the Dutch East India Company (VOC). In 1689, he was extraordinary-ambassador to the English court and became Fellow of the Royal Society. In his free time, he was cartographer, maritime writer, and an authority on shipbuilding. His books on the subject are important sources on Dutch shipbuilding in the 17th century. Furthermore, he was an expert on Russian affairs. He was the first to describe Siberia, the Far East and Central Asia in his study ''Noord en Oost Tartarye'' orth and East Tartary Early life Nicolaes Witsen was born in Amsterdam As a member of the Witsen family. His father, Cornelis Jan Witsen, was burgomaster, head bailiff and administrator of the Dutch West India Company. In 1656, Nicolaes went with his father to England, where he was introduced to Oliver Cromwell's children. In March 1662, Ni ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Alphabet Book
An alphabet book is a type of children's book giving basic instruction in an alphabet. Intended for young children, alphabet books commonly use pictures, simple language and alliteration to aid language learning. Alphabet books are published in several languages, and some distinguish the capitals and lower case letters in a given alphabet. Some alphabet books are intended for older audiences, using the simplicity of the genre as a device to convey humor or other concepts. Purposes Alphabet books introduce the sounds and letters of an ordered alphabet. As elementary educational tools, Alphabet books provide opportunities for: #Developing conversations and proficiency in oral language #Providing alphabet path of motion lessons #Increasing phonemic awareness #Teaching phonics #Making text connections (Activating prior knowledge) #Predicting (Text talk) #Building vocabulary #Inferencing / drawing conclusions #Sequencing #Identifying elements of story structure #Recognizing ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Grave Accent
The grave accent () ( or ) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other Western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics, a combining character facility is available. A free-standing version of the symbol (), commonly called a backtick, also exists and has acquired other uses. Uses Pitch The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent. In ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacritic'' is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas ''diacritical'' is only an adjective. Some diacritics, such as the acute , grave , and circumflex (all shown above an 'o'), are often called ''accents''. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters. The main use of diacritics in Latin script is to change the sound-values of the letters to which they are added. Historically, English has used the diaeresis diacritic to indicate the correct pronunciation of ambiguous words, such as "coöperate", without which the letter sequence could be misinterpreted to be pronounced . Other examples are the acute and grave accents, which can indica ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Palatalization (phonetics)
In phonetics, palatalization (, ) or palatization is a way of pronouncing a consonant in which part of the tongue is moved close to the hard palate. Consonants pronounced this way are said to be palatalized and are transcribed in the International Phonetic Alphabet by affixing a superscript ''j'' ⟨ʲ⟩ to the base consonant. Palatalization is not Phonemic contrast, phonemic in English, but it is in Slavic languages such as Russian language, Russian and Ukrainian language, Ukrainian, Finnic languages such as Estonian language, Estonian, Karelian language, Karelian, and Võro language, Võro, and other languages such as Irish language, Irish, Marshallese language, Marshallese, Kashmiri language, Kashmiri, and Japanese language, Japanese. Types In technical terms, palatalization refers to the secondary articulation of consonants by which the body of the tongue is raised toward the hard palate and the alveolar ridge during the articulation of the consonant. Such consonants are phon ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Typographic Ligature
In writing and typography, a ligature occurs where two or more graphemes or letters are joined to form a single glyph. Examples are the characters and used in English and French, in which the letters and are joined for the first ligature and the letters and are joined for the second ligature. For stylistic and legibility reasons, and are often merged to create (where the tittle on the merges with the hood of the ); the same is true of and to create . The common ampersand, , developed from a ligature in which the handwritten Latin letters and (spelling , Latin for 'and') were combined. History The earliest known script Sumerian cuneiform and Egyptian hieratic both include many cases of character combinations that gradually evolve from ligatures into separately recognizable characters. Other notable ligatures, such as the Brahmic abugidas and the Germanic bind rune, figure prominently throughout ancient manuscripts. These new glyphs emerge alongside the p ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Je (Cyrillic)
Je (Ј ј; italics: ) is a letter of the Cyrillic script, taken over from the Latin letter J.Maretić, Tomislav. ''Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika''. 1899. It commonly represents the palatal approximant , like the pronunciation of in "hallelujah". History The Cyrillic letter ј was introduced in the 1818 Serbian dictionary of Vuk Stefanović Karadžić, on the basis of the Latin letter J. Karadžić had previously used ї instead for the same sound, a usage he took from Dositej Obradović Dositej Obradović ( sr-Cyrl, Доситеј Обрадовић, ; 17 February 1739 – 7 April 1811) was a Serbian writer, biographer, diarist, philosopher, pedagogue, educational reformer, linguist and the first minister of education of Se ...,Karadžić, Vuk Stefanović. ''Pismenica serbskoga iezika, po govoru prostoga narod’a'', 1814. and the final choice also notably edged out another expected candidate, й, used in every other standar ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Matthias Castrén
Matthias Alexander Castrén (2 December 1813 – 7 May 1852) was a Finnish Swedish ethnologist and philologist who was a pioneer in the study of the Uralic languages. He was an educator, author and linguist at the University of Helsinki. Castrén is known for his research in the linguistics and ethnography of the Northern Eurasian peoples. Early life Castrén was born at Tervola, in northern Finland. His father, Christian Castrén, the parish priest and vicar in Rovaniemi, died in 1825. Castrén passed under the protection of his uncle, Matthias Castrén. At the age of twelve, he was sent to school at Oulu. On entering the Alexander University in Helsinki (now the University of Helsinki) in 1828, he first devoted himself to Greek and Hebrew with the intention of entering the church, but his interest was soon excited by the Finnish language, and even before his course was completed, he began to lay the foundations of a work on Finnish mythology. He received his bachelor's degr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Anders Johan Sjögren
Anders Johan Sjögren (also spelled Andreas Johan Sjögren, in Russian also known as Andrei Mikhailovich Shëgren, Андре́й Миха́йлович Шёгрен; May 8, 1794 in Iitti, Finland – January 18, 1855 in St. Petersburg, Russia) was a Finnish linguist, ethnographer, historian and explorer. He is known especially for his work with various Finno-Ugric languages such as Veps. Sjögren is considered the creator of the Ossetian Cyrillic alphabet, which is still used today with some modifications. Biography Sjögren was the son of a shoemaker from the village of Sitikkala in the Iitti municipality in southeastern Finland, in those times (until 1809) part of Sweden but close to the Russian border. With support from the local clergy, the gifted boy could learn Swedish (the language of the education system in Finland at those times) and go to school in Loviisa and Porvoo, then to university in Turku, where he graduated in 1819. During his studies he was inspired by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]