Ǹ
   HOME





Grave Accent
The grave accent () ( or ) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other Western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics, a combining character facility is available. A free-standing version of the symbol (), commonly called a backtick, also exists and has acquired other uses. Uses Pitch The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent. In ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yoruba Language
Yoruba (, ; Yor. ) is a Niger–Congo languages, Niger-Congo language that is spoken in West Africa, primarily in South West (Nigeria), Southwestern and Middle Belt, Central Nigeria, Benin, and parts of Togo. It is spoken by the Yoruba people. Yoruba speakers number roughly 50 million, including around 2 million second-language or L2 speakers. As a pluricentric language, it is primarily spoken in a dialectal area spanning Nigeria, Benin, and Togo with smaller migrated communities in Côte d'Ivoire, Sierra Leone and The Gambia. Yoruba vocabulary is also used in African diaspora religions such as the Afro-Brazilian religion of Candomblé, the Caribbean religion of Santería in the form of the liturgical Lucumí language, and various Afro-American religions of North America. Most modern practitioners of these religions in the Americas are not fluent in the Yoruba language, yet they still use Yoruba words and phrases for songs or chants—rooted in cultural traditions. For such pra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pe̍h-ōe-jī
( ; , , ; POJ), also known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Hokkien Southern Min, particularly Taiwanese Hokkien, Taiwanese and Amoy dialect, Amoy Hokkien, and it is widely employed as one of the writing systems for Southern Min. During its peak, it had hundreds of thousands of readers. Developed by Western missionary, missionaries working among the Chinese emigration, Chinese diaspora in Southeast Asia in the 19th century and refined by missionaries working in Xiamen and Tainan, it uses a modified Latin alphabet and some diacritics to represent the spoken language. After initial success in Fujian, POJ became most widespread in Taiwan and, in the mid-20th century, there were over 100,000 people literate in POJ. A large amount of printed material, religious and secular, has been produced in the script, including Taiwan's first newspaper, the ''Taiwan Church News''. During Taiwan under Japanese rule, Japanese rule (1895–1945), the use of was ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE