Van Ophuijsen Spelling System
   HOME

TheInfoList



OR:

The Van Ophuijsen Spelling System was used as the
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and ...
for the
Indonesian language Indonesian ( ) is the official and national language of Indonesia. It is a standardized variety of Malay, an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries. Indonesia ...
from 1901 to 1947. Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the
Malay language Malay (; ms, Bahasa Melayu, links=no, Jawi: , Rencong: ) is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore, and that is also spoken in East Timor and parts of the Philippines an ...
(and consequently Indonesian) in the
Dutch East Indies The Dutch East Indies, also known as the Netherlands East Indies ( nl, Nederlands(ch)-Indië; ), was a Dutch colony consisting of what is now Indonesia. It was formed from the nationalised trading posts of the Dutch East India Company, whic ...
(now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the
Jawi script Jawi (; ace, Jawoë; Kelantan-Pattani: ''Yawi''; ) is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as Acehnese, Banjarese, Kerinci, Maguindanaon, Malay, Minangkabau, Tausūg, and Ternate. Jawi is bas ...
. In 1947, the Van Ophuijsen Spelling System was replaced by the Republican Spelling System.


History

Prof. , who devised the orthography, was a Dutch linguist. He was a former inspector in a school at Bukittinggi, West Sumatra in the 1890s, before he became a professor of the Malay language at
Leiden University Leiden University (abbreviated as ''LEI''; nl, Universiteit Leiden) is a public research university in Leiden, Netherlands. The university was founded as a Protestant university in 1575 by William, Prince of Orange, as a reward to the city o ...
in the Netherlands. Together with two native assistants, Engku Nawawi and Mohammed Taib Sultan Ibrahim, he published the new orthography on ''Kitab Logat Malajoe: Woordenlijst voor Spelling der Maleische Taal'' in 1901, and published a second book, ''Maleische Spraakkunst'', in 1910. The latter was translated by T.W. Kamil into ''Tata Bahasa Melayu'' in 1983 and became the primary guide for the spelling and usage of the Malay language in Indonesia.


Characteristics

The Van Ophuijsen Spelling System was modelled extensively on
Dutch orthography Dutch orthography uses the Latin alphabet. The spelling system is issued by government decree and is compulsory for all government documentation and educational establishments. Legal basis In the Netherlands, the official spelling is regulated ...
, ostensibly to make pronunciation of Malay and Indonesian words more easily understandable to Dutch colonial authorities. Thus, Van Ophuijsen Spelling System used the Dutch variant of the
Latin script The Latin script, also known as Roman script, is an alphabetic writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae, in southern ...
, reflecting contemporaneous Dutch phonology. Some noticeable characteristics of this spelling system were: * The digraph ⟨dj⟩ was used to write , for example '. * The digraph ⟨tj⟩ was used to write , for example '. * The letter ⟨j⟩ was used to write , for example ', ' and '. * The digraph ⟨nj⟩ was used to write , for example '. * The digraph ⟨sj⟩ was used to write , for example '. * The digraph ⟨ch⟩ was used to write , for example '. * The digraph ⟨oe⟩ was used to write , for example ', ' and '. * An apostrophe was used to write the glottal stop , for example ', ', ' and '. * A diaeresis, for example ⟨ä⟩, ⟨ë⟩, ⟨ï⟩, and ⟨ö⟩, was used to indicate that a vowel was pronounced as a full syllable and not as a diphthong (⟨ai⟩'' '', ⟨au⟩ and ⟨oi⟩'' ''), for example ' (pronounced as , not ). * The letter ⟨é⟩ with an
acute Acute may refer to: Science and technology * Acute angle ** Acute triangle ** Acute, a leaf shape in the glossary of leaf morphology * Acute (medicine), a disease that it is of short duration and of recent onset. ** Acute toxicity, the adverse ef ...
was used to write , while plain ⟨e⟩ indicated , for example ' vs. '. This character retains some use in pedagogical writing, as in dictionaries and learner materials, to distinguish and , though in the modern Indonesian Spelling System, both are normally written ⟨e⟩.


Limitations

While the van Ophuijsen system greatly aided Dutch speakers in pronouncing the Indonesian language, its complete reliance on Dutch orthography, which is rich in digraphs and trigraphs, often resulted in unwieldy spellings of Indonesian words. For example: * The digraph ⟨oe⟩ for resulted in a conspicuous absence of the letter ⟨u" in contemporary Indonesian texts, as ⟨u⟩ in Dutch orthography represents or — sounds which do not exist in Indonesian. This produced awkward spellings, sometimes with three vowels occurring in a row, e.g. ''koeat'' and ''djaoeh''; modern spelling ''kuat'' and ''jauh'' ("strong" and "far"). * The digraphs ⟨dj⟩ and ⟨tj⟩ for and were used to represent single sounds in Indonesian, and would eventually be simplified to ⟨j⟩ and ⟨c⟩ in modern Indonesian orthography. Both "nj" and "sj" have been retained as digraphs, but changed to ⟨ny⟩ and ⟨sy⟩. * The diaeresis was often redundant, especially when indicating
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
s in between two identical consecutive vowels, e.g. ''keboedajaän''. The Dutch language regularly employs ⟨aa⟩, ⟨ee⟩, ⟨oo⟩ and ⟨uu⟩ to represent long vowels, and uses diaereses to signify separate sounds in vowel clusters, e.g. ''tweeëntwintig'' ("twenty-two"). However, there is no short/long vowel distinction in Indonesian. As such, it was not necessary to include a diaeresis in words such as ''keboedajaän'', ''kebanggaän'', ''keënakan'' and so on; the doubled vowels already signal that they are voiced separately, without the need for a diaeresis. The perceived shortcomings of the van Ophuijsen system led to the development of a partially revised orthography called the Republican Spelling System in 1947, and eventually to the adoption of the
Enhanced Indonesian Spelling System The Enhanced Spelling of the Indonesian Language ( id, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, EYD) is the spelling system used for the Indonesian language. History The Enhanced Spelling of the Indonesian Language ( id, Ejaan Bahasa Indone ...
in 1972.


Names

Van Ophuijsen spellings continue to be frequently used in Indonesian names like Soeryadjaya (''Suryajaya''). Since spelling of Indonesian names are highly fluid, usage can also be inconsistent: for example,
Sukarno Sukarno). (; born Koesno Sosrodihardjo, ; 6 June 1901 – 21 June 1970) was an Indonesian statesman, orator, revolutionary, and nationalist who was the first president of Indonesia, serving from 1945 to 1967. Sukarno was the leader of ...
wrote his own name with a ''u'', but signed it as ''Soekarno''.


See also

* Republican Spelling System *
Enhanced Indonesian Spelling System The Enhanced Spelling of the Indonesian Language ( id, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, EYD) is the spelling system used for the Indonesian language. History The Enhanced Spelling of the Indonesian Language ( id, Ejaan Bahasa Indone ...


References


Dari Ejaan van Ophuijsen Hingga EYD
{{in lang, id

*
Anton Moeliono Anton Moeliono (21 February 1929 in Bandung - 25 July 2011 in Jakarta) was an Indonesian linguist. He is notable for his contribution into codification of the Indonesian language and orthography, and also in the field of Indonesian terminology. ...
, ''et al.'' (1997). ''Tata Bahasa Baku: Bahasa Indonesia''. Balai Pustaka. Indonesian language