The Oak and the Reed
   HOME

TheInfoList



OR:

The Oak and the Reed is one of
Aesop's Fables Aesop's Fables, or the Aesopica, is a collection of fables credited to Aesop, a slave and storyteller believed to have lived in ancient Greece between 620 and 564 BCE. Of diverse origins, the stories associated with his name have descended to ...
and is numbered 70 in the
Perry Index The Perry Index is a widely used index of "Aesop's Fables" or "Aesopica", the fables credited to Aesop, the storyteller who lived in ancient Greece between 620 and 560 BC. The index was created by Ben Edwin Perry, a professor of classics at the Un ...
. It appears in many versions: in some it is with many reeds that the oak converses and in a late rewritten version it disputes with a willow.


The story and its variants

There are early Greek versions of this fable and a 5th-century Latin version by
Avianus Avianus (or possibly Avienus;Alan Cameron, "Avienus or Avienius?", ''ZPE'' 108 (1995), p. 260 c. AD 400) a Latin writer of fables,"Avianus" in ''Chambers's Encyclopædia''. London: George Newnes, 1961, Vol. 2, p. 5. identified as a pagan. The ...
. They deal with the contrasting behaviour of the oak, which trusts in its strength to withstand the storm and is blown over, and the reed that 'bends with the wind' and so survives. Most early sources see it as a parable about pride and humility, providing advice on how to survive in turbulent times. This in turn gave rise to various proverbs such as 'Better bend than break' and 'A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall', the earliest occurrence of which is in Geoffrey Chaucer's ''
Troilus and Criseyde ''Troilus and Criseyde'' () is an epic poem by Geoffrey Chaucer which re-tells in Middle English the tragic story of the lovers Troilus and Criseyde set against a backdrop of war during the siege of Troy. It was written in '' rime royale'' a ...
'' (II.1387-9). It so happens that there is an overlap here with ancient Eastern proverbs. In its Chinese form, 'A tree that is unbending is easily broken', it is found in the religious classic, the ''
Tao Te Ching The ''Tao Te Ching'' (, ; ) is a Chinese classic text written around 400 BC and traditionally credited to the sage Laozi, though the text's authorship, date of composition and date of compilation are debated. The oldest excavated portion d ...
'', with the commentary that 'The hard and strong will fall, the soft and weak will overcome'. A similar contrast, though involving a tree of a different kind, occurs in the Jewish
Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law ('' halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the ce ...
and is commemorated on the 2016 "Parables of the Sages" series of postage stamps from
Israel Israel (; he, יִשְׂרָאֵל, ; ar, إِسْرَائِيل, ), officially the State of Israel ( he, מְדִינַת יִשְׂרָאֵל, label=none, translit=Medīnat Yīsrāʾēl; ), is a country in Western Asia. It is situated ...
. Old sources quote a sermon by Simeon ben Eleazar, who cites the proverb “May a man be flexible like a reed and not rigid like a cedar”. He then goes on the explain in the same terms as the Greek fable that, where a reed bends before the wind, the obstinate cedar is uprooted in the gale. Another Greek variant of the fable had substituted an olive tree for the oak. Though the tree taunts the reed for its frailty and yielding to every wind, the reed does not answer back. The wisdom of its behaviour becomes apparent when the tree is snapped in the buffeting of a storm. This was the version preferred by a group of 16th century fabulists who included the French author Gilles Corrozet (1547) and two Italians,
Gabriele Faerno The humanist scholar Gabriele Faerno, also known by his Latin name of Faernus Cremonensis, was born in Cremona about 1510 and died in Rome on 17 November, 1561. He was a scrupulous textual editor and an elegant Latin poet who is best known now for ...
(1564) and Giovanni Maria Verdizotti. In
Heinrich Steinhowel Heinrich may refer to: People * Heinrich (given name), a given name (including a list of people with the name) * Heinrich (surname), a surname (including a list of people with the name) *Hetty (given name), a given name (including a list of peo ...
's 1479 edition of the fables a fir tree (''tanne'', Latin ''abies'' in bilingual editions) is the protagonist. This suggests that the fable has become confused with that of The Fir and the Bramble, in which another tree that trusts in its superior qualities is bested. However, that too appears independently in Steinhowel's collection as "The Thornbush and the Fir" (''Der Dornbusch und die Tanne''). Ultimately all these versions refer back to the ancient genre of Near Eastern dispute poems which also included the tamarisk and the palm as disputants, and the poplar and the laurel. Among other Renaissance variants may be included the ash and the reed in the
emblem book An emblem book is a book collecting emblems (allegorical illustrations) with accompanying explanatory text, typically morals or poems. This category of books was popular in Europe during the 16th and 17th centuries. Emblem books are collection ...
of Hadrianus Junius (1567), which cites the same situation as an example of "the patience of the triumphant mind" (''l'équité de l'esprit victorieuse'').
Laurentius Abstemius Laurentius Abstemius (c. 1440–1508) was an Italian writer and professor of philology, born at Macerata in Ancona. His learned name plays on his family name of Bevilaqua (Drinkwater), and he was also known by the Italian name Lorenzo Astemio. A ...
had earlier written his own variant in his ''Hecatomythium'' (1490) concerning an elm and willow (''de ulmo et silere'') in which the former's roots are undermined by the stream until it topples in, which points the same lesson that those who "give way to powerful people are wiser than those who suffer a shameful defeat by trying to resist".


Later interpretations

When the fable figured in 16th century
emblem book An emblem book is a book collecting emblems (allegorical illustrations) with accompanying explanatory text, typically morals or poems. This category of books was popular in Europe during the 16th and 17th centuries. Emblem books are collection ...
s, more emphasis was put on the moral lesson to be learned, to which the story acted as a mere appendage. Thus Hadrianus Junius tells the fable in a four-line Latin poem and follows it with a lengthy commentary, part of which reads: "By contrast we see the reed obstinately holding out against the power of cloudy storms, and overcoming the onrush of the skies, its salvation lying in no other protection than a modicum of patience. It is just the same in the case of a just and balanced spirit, which cares not for invincible strength and defeats malice and other evils by patient endurance, and achieves great riches by the acquisition of undying glory - whereas boldness more often than not has its downfall."''Emblemata'' (1565
Emblem 43
/ref>
Geoffrey Whitney Geoffrey (then spelt Geffrey) Whitney (c. 1548 – c. 1601) was an English poet, now best known for the influence on Elizabethan writing of the ''Choice of Emblemes'' that he compiled. Life Geoffrey Whitney, the eldest son of a father of the sa ...
borrowed Hadrianus' illustration for his own ''Choice of Emblemes'' (1586), devoting one stanza of his poem to the fable and the second to its lesson: ::When Envie, Hate, Contempte, and Slaunder, rage: ::Which are the stormes and tempestes of this life; ::With patience then, wee must the combat wage, ::And not with force resist their deadlie strife: :::But suffer still, and then wee shall, in fine, :::Our foes subdue, when they with shame shall pine. Only an allusion to the fable appeared in the ''Cent emblemes chrestiens'' (100 Christian emblems) of
Georgette de Montenay Georgette de Montenay (1540–1581) was the French author of ''Emblemes ou devises chrestiennes'', published in Lyon between 1567 and 1571. Montenay has always been regarded as a lady-in-waiting to Jeanne d'Albret, the Protestant Queen of Navar ...
. But the context in which the artist has placed his illustration is the verse from the
Magnificat The Magnificat (Latin for " y soulmagnifies he Lord) is a canticle, also known as the Song of Mary, the Canticle of Mary and, in the Byzantine tradition, the Ode of the Theotokos (). It is traditionally incorporated into the liturgical servic ...
, " odhath put down the mighty from their seats and exalted them of low degree" (Luke 1.52). Interpretations of the fable began to change after the more nuanced retelling in
La Fontaine's Fables Jean de La Fontaine collected fables from a wide variety of sources, both Western and Eastern, and adapted them into French free verse. They were issued under the general title of Fables in several volumes from 1668 to 1694 and are considered cla ...
, ''Le chêne et le roseau'' (I.22). Here the oak has compassion on the reed's fragility and offers it protection, to which the reed politely replies that it has its own strategy for survival, "I bend and do not break". This is then put to the test when a storm breaks and brings the oak's "head that was neighbour to the sky" on a level with the roots "that touched the empire of the dead". Written in the autocratic time of
Louis XIV of France , house = Bourbon , father = Louis XIII , mother = Anne of Austria , birth_date = , birth_place = Château de Saint-Germain-en-Laye, Saint-Germain-en-Laye, France , death_date = , death_place = Palace of ...
, this was so successfully achieved that it appeared to teach the value of humility at the same time as suggesting that rulers may not be as powerful as they think themselves. So current did that sly interpretation become that Achille Etna Michallon's later painting of "The Oak and the Reed", now in the
Fitzwilliam Museum The Fitzwilliam Museum is the art and antiquities museum of the University of Cambridge. It is located on Trumpington Street opposite Fitzwilliam Street in central Cambridge. It was founded in 1816 under the will of Richard FitzWilliam, 7th Vis ...
(1816, see left), could easily be seen as a reference to the recent fall of the Emperor
Napoleon I Napoleon Bonaparte ; it, Napoleone Bonaparte, ; co, Napulione Buonaparte. (born Napoleone Buonaparte; 15 August 1769 – 5 May 1821), later known by his regnal name Napoleon I, was a French military commander and political leader who ...
. In democratic times, the conduct of the reed came to be seen as cowardly and self-serving and the fable began to be rewritten from this point of view. In
Robert Dodsley Robert Dodsley (13 February 1703 – 23 September 1764) was an English bookseller, publisher, poet, playwright, and miscellaneous writer. Life Dodsley was born near Mansfield, Nottinghamshire, where his father was master of the free school. H ...
's collection of 1761 it appears as "The Oak and the Willow", in which the willow challenges the oak to a trial of strength in withstanding a storm. The oak puts up a heroic fight and, after it falls, condemns the willow's conduct as mean and cowardly. An 1802 American rhymed version of this draws the political conclusion even more strongly. Set "within the commonwealth of trees", it presents the two trees as sharing in its government. When a storm "threatens the constitution of the state", the willow cringes acquiescently while the oak goes down fighting, but will not acknowledge the willow as the ultimate victor. ::::I am an Oak, tho' fall'n indeed! ::::Thou still a vile and skulking weed, ::::Rais'd by no merit of thine own, ::::But by the blast that laid me prone. ::::Say, if thou canst, what plant or tree, ::::Except a sycophant like thee, ::::Devoted to intrigue and strife, ::::Who'd e'er prefer a dastard's life, ::::Preserv'd by guile and crafty saws, ::::To falling in a GLORIOUS CAUSE? Much the same point was made in
Jean Anouilh Jean Marie Lucien Pierre Anouilh (; 23 June 1910 – 3 October 1987) was a French dramatist whose career spanned five decades. Though his work ranged from high drama to absurdist farce, Anouilh is best known for his 1944 play ''Antigone'', an a ...
's reinterpretation of the story in 1962. There the oak asks the reed if it doesn't find La Fontaine's fable morally detestable. The reed's answer is that the limited concerns of 'we little folk' will see them better through testing times than taking the moral high ground. When once again the oak falls in the storm, the reed jeeringly asks if he had not foreseen the outcome correctly. The tree's answer to the reed's envious hatred is simply, 'But I am still an oak'. This stems from the thinking behind another ancient emblem that appeared among the ''Emblesmes'' of Hadrianus Junius (1567). Placed before a version of "The oak and the reed" (which is there told of a rowan), it pictures an oak whose branches are stripped by a gale and has the title "The disasters of princes are unlike those of ordinary folk". It is accompanied by a quatrain that concludes "The prince disaster has impoverished/ Retains the honour of his lineage." Nobility of character too is the equal of high parentage.


Artistic interpretations

Since this is one of the rare fables without human or animal characters, the subject has been a gift to artists and illustrators. From the earliest printed editions, the makers of woodcuts have taken pleasure in contrasting diagonals with the verticals and horizontals of the picture space, as well as the textures of the pliable reed and the sturdy tree trunk. Among 16th century emblem-makers there was even a prescription for how the scene should be presented. According to Hadrianus Junius (1565), ‘The way the picture should be drawn is straightforward: in it, one of the winds is blowing with puffed-out cheeks, breaking up the huge trees in its way, pulling them up, uprooting them and flinging them around; but a patch of reeds survives unscathed.’ Other contemporary examples of this approach are in Bernard Salomon's illustration in ''Les Fables d'Esope Phrygien'' (1554, see above) and the Latin poems of
Hieronymus Osius Hieronymus Osius was a German Neo-Latin poet and academic about whom there are few biographical details. He was born about 1530 in Schlotheim and murdered in 1575 in Graz. After studying first at the university of Erfurt, he gained his master's ...
(1564). Some variations depend on the version of the fable that is being recorded. In the version by
Samuel Croxall Samuel Croxall (c. 1690 – 1752) was an Anglican churchman, writer and translator, particularly noted for his edition of Aesop's Fables. Early career Samuel Croxall was born in Walton on Thames, where his father (also called Samuel) was vicar ...
(1732), which was widely followed, the uprooted oak is floating downstream and enquires of a reed how it has survived the storm. In
George Fyler Townsend George Fyler Townsend (1814–1900) was the British translator of the standard English edition of ''Aesop's Fables''. He was the son of George Townsend and was educated at Harrow School and Trinity College, Cambridge -DCL 1876. He was Vicar ...
's new translation (1867), the oak has fallen across a stream and asks the same question of the reeds there. But in John Ogilby's telling, the fable's meaning has a contextual undercurrent. His oak has been brought down by a conspiracy of all the winds and is asking for advice of a surviving reed. The moral drawn from its advice absolves the royalists in Restoration England of any blame for following it: ::Madmen against a violent Torrent row. ::Thou mayst hereafter serve the Common-weal. With the growing interest in
landscape art Landscape painting, also known as landscape art, is the depiction of natural scenery such as mountains, valleys, trees, rivers, and forests, especially where the main subject is a wide view—with its elements arranged into a coherent composi ...
, many French artists availed themselves of the fable's dramatic possibilities, including the illustrator
Gustave Doré Paul Gustave Louis Christophe Doré ( , , ; 6 January 1832 – 23 January 1883) was a French artist, as a printmaker, illustrator, painter, comics artist, caricaturist, and sculptor. He is best known for his prolific output of wood-engravin ...
, who made two different woodcuts of a peasant struggling through stormy landscapes and another of a horseman unseated by the falling oak. Achille Michallon's landscape of 1816 (of which there is also a black-and-white print) is said to be inspired by the style of Jacob Ruisdael, but it also has aspects of the dramatic landscapes of French
Romanticism Romanticism (also known as the Romantic movement or Romantic era) was an artistic, literary, musical, and intellectual movement that originated in Europe towards the end of the 18th century, and in most areas was at its peak in the approximate ...
. Later examples of this include treatments of the fable by Guillaume Alphonse Harang (1814-1884) and François Ignace Bonhommé (1809-1893), both dating from 1837. Jules Coignet's picturesque treatment in the Musée Jean de La Fontaine, also dating from the second quarter of the 19th century, is a study of different textures of light as it falls on the windswept reeds and the foliage of the fallen oak. This is dramatised even further in the Japanese woodcut version of the fable by Kajita Hanko, published at the end of the century in the ''Choix de Fables de La Fontaine, Illustrée par un Groupe des Meilleurs Artistes de Tokio'' (1894), which has an olive rather than an oak as subject. Contrasting light effects are equally the subject of
Henri Harpignies Henri-Joseph Harpignies (; June 28, 1819 – August 28, 1916) was a French landscape painter of the Barbizon school. Life He was born at Valenciennes. His parents intended for him to pursue a business career, but his determination to become a ...
's sombrely coloured drawing in the Musée Jean de La Fontaine and of the
watercolour Watercolor (American English) or watercolour (British English; see spelling differences), also ''aquarelle'' (; from Italian diminutive of Latin ''aqua'' "water"), is a painting method”Watercolor may be as old as art itself, going back to t ...
painted by Gustave Moreau about 1880. The turn of the century saw a statue of the subject by Henri Coutheillas exhibited in Paris. It is now in the Jardin d'Orsay in Limoges and contrasts a swaying female nude with the grizzled giant who tumbles at her feet as he clutches a broken branch in his hand. During the 20th century there were a number of prints made by prominent artists. They include Marc Chagall's
etching Etching is traditionally the process of using strong acid or mordant to cut into the unprotected parts of a metal surface to create a design in intaglio (incised) in the metal. In modern manufacturing, other chemicals may be used on other types ...
from his La Fontaine series (1952), Roland Oudot's coloured woodcut (1961) and Salvador Dalí's coloured print of 1974.


Musical Versions

In the 19th century, the singer
Pauline Viardot Pauline Viardot (; 18 July 1821 – 18 May 1910) was a nineteenth-century French mezzo-soprano, pedagogue and composer of Spanish descent. Born Michelle Ferdinande Pauline García, her name appears in various forms. When it is not simply "Pauli ...
set La Fontaine's fable for piano and soprano and was accompanied by Frédéric Chopin in the concert they shared in 1842. The French fable was next set in 1901 by Jacques Soulacroix (1863 - 1937). In 1964 a Czech translation by Pavel Jurkovic was set for mixed choir and orchestra by
Ilja Hurník Ilja Hurník (25 November 1922 – 7 September 2013) was a Czech composer and essayist. Biography Hurnik was born in Poruba, now part of Ostrava. He entered the Prague Conservatory, then went on to the Prague Academy of Arts, where he ...
as part of his ''Ezop'', and in 1965 a poetic version by Peter Westmore was included as the last piece in ''Songs from Aesop's Fables'' for children's voices and piano by Edward Hughes (1930–1998). A purely musical interpretation of the fable appeared in Michael Galasso's incidental music for the segment based on the fable in Robert Wilson's production of ''Les Fables de La Fontaine'' for the
Comédie-Française The Comédie-Française () or Théâtre-Français () is one of the few state theatres in France. Founded in 1680, it is the oldest active theatre company in the world. Established as a French state-controlled entity in 1995, it is the only state ...
(2004). There was also a hip hop dance version of the fable in France choreographed for three performers by Mourad Merzouki in 2002. The piece was included in Annie Sellem’s composite project ''Les Fables à La Fontaine'' as well as performed separately and is one of the four segments from the production included in the film ''Les Fables à La Fontaine'' (2004) directed by Marie-Hélène Rebois. During the 20th century there was a fashion for slang versions. One of the first appeared among the seven published in 1945 by Bernard Gelval which afterwards became part of the sung repertoire of the actor Yves Deniaud. It was followed in 1947 by the second volume of ''15 fables célèbres racontées en argot'' (famous fables in slang) by 'Marcus', in which ''Le Chêne et le Roseau'' was included. While this keeps fairly closely to La Fontaine's text,
Pierre Perret Pierre Perret (born 9 July 1934 in Castelsarrasin, Tarn-et-Garonne) is a French singer and composer. Pierre Perret resides in the city of Nangis. Biography He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he le ...
's 1990 rap version is a looser adaptation of the fable into a series of quatrains with a refrain in between. The mighty oak 'stacked like the Himalayas' talks down to the reed in its marsh where 'up there the winds whizz and down 'ere's rheumatiz' (''En haut t'as le mistral en bas les rhumatismes'') but his pity is rejected and the fate soon to overtake him foretold. Cartoons were eventually made of these versions and released on DVD under the title '' The Geometric Fables''; "The oak and the reed" appeared in volume 3 of the series (Les Chiffres, 1991). Two groups from Quebec have made use of the fable more recently. The deathcore band
Despised Icon Despised Icon is a Canadian deathcore band from Montreal, Quebec. Formed in 2002, the band is noted for the talent of its drummer, Alex Pelletier, who makes frequent use of the blasting technique, as well as for its dual lead vocalists; Alex E ...
recorded their version on the album ''Consumed by your Poison'' in 2002. The grunted lyrics parallel La Fontaine's narrative: the reed rejects the protection offered by the oak for its own pliable behaviour. After the storm 'The one who thought himself so strong now among the dead belongs' (''Celui qui se croyait si fort réside maintenant parmi les morts''). There is also a folk-rock adaptation by
Les Cowboys Fringants Les Cowboys Fringants are a Quebec folk rock music group formed in 1995 in Repentigny, Quebec. The French word ''fringant'' can be translated as "dashing", or "frisky". They perform '' Québécois'' néo-trad music (modernized Quebec folk musi ...
recorded on their 2008 album ''L’Expédition''. The lyrics emphasise how holding to one's point of view isolates individuals but seem to recommend the reed's strategy for survival in the words of the refrain that one must 'fall to rise again' (''tomber pour se relever'') repeatedly.


References


External links

15th-20th century book illustration
online
{{DEFAULTSORT:Oak and the Reed Aesop's Fables La Fontaine's Fables Emblem books Fictional trees Literary duos ATU 275-299