The Info List - The Injustice To Dou E

--- Advertisement ---

Dou E Yuan, commonly translated as The Injustice to Dou E, and also known as Snow in Midsummer, is a Chinese play written by Guan Hanqing (c. 1241–1320) during the Yuan dynasty. The full Chinese title of the play is Gan Tian Dong Di Dou E Yuan, which roughly translates to The Injustice to Dou E
The Injustice to Dou E
that Touched Heaven and Earth. It remains one of Guan's most popular works.[1] The story was repeatedly used and modified by later dramatists.


1 Story

1.1 Prologue 1.2 Act 1 1.3 Act 2 1.4 Act 3 1.5 Act 4

2 Main characters 3 Problems of text and translation 4 Adaptations

4.1 Chinese opera 4.2 Theatre 4.3 Film and television

5 Notes 6 References and further reading

6.1 Translations 6.2 Critical studies

7 External links

Story[edit] Prologue[edit] Dou Duanyun, a young maiden from Chuzhou (楚州; present-day Huai'an District, Huai'an, Jiangsu), is sold to the Cai family as a child bride because her father, Dou Tianzhang, owed people a lot of money and could not repay his debts. She is renamed 'Dou E'. Act 1[edit] Dou E's husband died two years after their marriage, leaving behind Dou E and her mother-in-law to depend on each other. Dou E and her mother-in-law are bullied by Sai Lu Yi, an unscrupulous physician. Sai Lu Yi almost kills Dou's mother-in-law by strangling her. Dou E and her mother-in-law are saved by the hooligan Zhang Lü'er and his father. Zhang pretends to offer them "protection" and moves into their house against their will, and then tries to force Dou E to marry him but she refuses. Act 2[edit] Dou E's mother-in-law has a sudden craving for soup. Zhang Lü'er plots to murder Dou E's mother-in-law so that he can seize Dou E for himself after the older woman dies. He blackmails Sai Lu Yi for poison by threatening to report the physician to the authorities for his earlier attempt to murder Dou E's mother-in-law. He puts the poison in the soup and hopes that Dou E's mother-in-law will drink it and die. However, Zhang's father drinks the soup instead and dies from poisoning. Zhang Lü'er then frames Dou E for murdering his father. Dou E is arrested and brought before the prefecture governor, Tao Wu, who subjects her to various tortures to force her to confess to the crime. Dou E does not want her mother-in-law to be implicated so she admits to the murder. Tao Wu sentences her to death by beheading. Act 3[edit] Dou E is brought to the execution ground. Before her execution, she swears that her innocence will be proven if the following three events occur after she dies:

Her blood will spill on her clothes but will not drip onto the ground. There will be heavy snowfall in the sixth lunar month (in the midst of summer) and the thick snow will cover her dead body. Chuzhou will experience a drought for three years.

The three events happened after Dou E's death. Act 4[edit] Three years later, Dou E's ghost appears before her father, Dou Tianzhang, who has become a lianfangshi (廉訪使; a senior government official) in the Anhui
and Jiangsu
region, and tells him all her grievances. Dou Tianzhang orders a reinvestigation of the case and the truth finally comes to light. Dou E is posthumously proclaimed innocent while the guilty parties receive their due punishments: Sai Lu Yi is exiled to a distant land; Tao Wu is dismissed and barred from entering office again; Zhang Lü'er is given the death penalty. Dou E also wishes that her father can allow her mother-in-law to live with him, and that he will help to take care of her mother-in-law. Dou E's father agrees. The play ends here. Main characters[edit]

Dou E (竇娥), the main character, originally named Dou Duanyun (竇端雲). Dou Tianzhang (竇天章), Dou E's father. Dou E's mother-in-law, referred to as Granny Cai (蔡婆) in the play. Zhang Lü'er (張驢兒; literally "Zhang the mule" or "Zhang the donkey"), the man responsible for Dou E's plight. Zhang Lü'er's father, referred to as Zhang's father (張父) in the play. Sai Lu Yi (賽盧醫; literally "equivalent to the Physician from Lu"), the physician who provided the poison that killed Zhang Lü'er's father. "Physician from Lu" (盧醫) is the nickname of Bian Que, a famous physician in ancient China. Guan Hanqing
Guan Hanqing
was probably adding a touch of satire or irony when he named this character.[citation needed] Tao Wu (桃杌), the prefecture governor who sentenced Dou E to death.

Problems of text and translation[edit] The scholar Stephen H. West notes that the texts of Yuan drama were edited and "extensively altered" by Zang Maoxun (1550-162), whose Yuanqu xuan (元曲選) became the standard anthology. Zang rationalised both the language and the format of the plays he edited, rather than the "coarser and more rugged – sometimes ragged – registers of language found in the early commercial editions of Yuan drama."[2] Almost all English translations before those in the anthology by West and Idema were based on Zang's recensions. David Rolston remarks that "West and Idema are clearly very interested in the levels of language in the plays they translate (their translations do not shy from highlighting the rawer or racier elements of plays in ways generally ignored or suppressed by other translators)." Their translations, he says, will be more useful to those who are interested in the history of the theater and the plays, while the emphasis on readability in translations based on Zang's texts, such as that by George Kao in the Columbia Anthology, will be more appealing to general readers.[3] Adaptations[edit] Chinese opera[edit] The play has been adapted into kunqu[4] and zaju, as well as a 1956 Cantonese
opera, The Summer Snow, by librettist Tang Ti-sheng.[5] Modern versions include the co-composition of Chen Zi and Du Yu in the 1960s, and Taiwanese composer Ma Shui-Long's 1990 version.[6] Theatre[edit] A contemporary reimagining of the play was staged in 2017 by the Royal Shakespeare Company. The play was directed by Justin Audibert and specially adapted by Frances Ya-Chu Cowhig.[7] Film and television[edit] The play has been adapted into films and television series:

Snow Storm in June (六月雪; luk6 jyut6 syut3), a 1959 film[8] starring Cantonese
opera actress Fong Yim Fun (芳豔芬) as Dou E and actress Yam Kim Fai
Yam Kim Fai
(任劍輝) as Cai Changzong (蔡昌宗), her husband. Both actresses had the same roles in Tang Ti-sheng's 1956 adaptation for stage performance. Chinese Folklore (民間傳奇), a 1976 Hong Kong television series produced by TVB, about various Chinese folk tales. One part is about Dou E, starring Louise Lee. Tianshi Zhong Kui
Zhong Kui
(天師鍾馗; Heavenly Master Zhong Kui), a 1994 Taiwanese-Singaporean co-produced television series about Zhong Kui. One part of the series, titled Liu Yu Xue (六月雪; Snow in the Sixth Month), is about Dou E, starring Fu Juan (傅娟). Qian Nü Qiyuan (倩女奇冤), a 1998 Chinese television series adapted from the story of Dou E and other tales. Zhongguo Chuanshi Jingdian Mingju (中國傳世經典名劇), a 2005 Chinese television film series based on several well-known Chinese operas and plays. One section, spanning three episodes, is about Dou E, starring Su Jin (蘇瑾).


^ Chan, Sin-Wai and David E. Pollard (2001). An Encyclopaedia of Translation: Chinese-English, English-Chinese. Chinese University Press. p. 178. ISBN 9789622019973.  ^ West (1991), p. 283. ^ Rolston (2015), p. 663. ^ Chinese Kunqu
Opera - Page 18 Xiao Li - 2005 'Dou E Yuan (the Injustice to Dou E)', performed by the Jiangsu
kunqu Opera Theater. ^ pdf Full libretto in Chinese translated to English for reference only. ^ A Critical History of New Music in China - Page 554 C. C. Liu - 2010 His 1990 composition Dou E yuan [Snow in summer] (see Example 2) employed recitation in the singing style of Peking opera, accompanied by voices, suona and percussion, and was described by critics as “both modern and Chinese. ^ "About the play Snow in Midsummer Royal Shakespeare Company". www.rsc.org.uk. Retrieved 2017-03-07.  ^ HKMDB information about this 1959 film Snow Storm in June. (Alias: Snow in June)

References and further reading[edit] Translations[edit] Translations can be found in the following volumes:

Guan, Hanqing (1972). Injustice to Tou O: (Tou O Yuan). translated by Chung-wen Shih. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521082285.  A translation and study of the play. Hsia, C. T.; Li, Wai-yee; Kao, George, eds. (2014). The Columbia Anthology of Yuan Drama. Translations from the Asian Classics. New York: Columbia University Press. ISBN 0231537344.  Translated as " Rescuing a Sister," by George Kao and Wai-yee Li. Kuan, Han-ch'ing (2003). Selected Plays of Kuan Han-ch'ing (illustrated ed.). University Press of the Pacific. ISBN 1410206165.  Liu, Jung-en (1977). Six Yüan Plays. Harmondsworth: Penguin Books. ISBN 0140442626.  West, Stephen H.; Idema, Wilt (2010). Monks, Bandits, Lovers, and Immortals: Eleven Early Chinese Plays. Indianapolis: Hackett. ISBN 9781603842006. 

Critical studies[edit]

Ao, Yumin (2015). A Study on the Thematic, Narrative, and Musical Structure of Guan Hanqing's Yuan Zaju, Injustice to Dou E. New York: Peter Lang. ISBN 1433130556.  Rolston, David (2015). "(Review) The Columbia Anthology of Yuan Drama Ed. By C. T. Hsia, Wai-Yee Li, and George Kao". Asian Theater Journal. 32 (2): 663–671.  West, Stephen H. (1991). "A Study in Appropriation: Zang Maoxun's Injustice to Dou E". Journal of the American Oriental Society. 111 (2): 283–302. 

External links[edit]

Injustice to Dou E at Project Gutenberg
Project Gutenberg
(Original Chinese text) YouTube
Search Injustice to Dou E]

v t e

Yuan dynasty
Yuan dynasty


Division of the Mongol Empire

Toluid Civil War Kaidu–Kublai war

Kublai Khan's Campaigns

Mongol invasion of China

conquest of the Song dynasty

Battle of Xiangyang Yamen

Japan Vietnam

Battle of Bạch Đằng (1288)


Battle of Ngasaunggyan Pagan


Second Mongol invasion of Burma Esen Buqa–Ayurbarwada war War of the Two Capitals 1344 Yellow River flood Red Turban Rebellion

Red Turban invasions of Goryeo Battle of Lake Poyang

Ispah rebellion


List of emperors

family tree

Empresses Imperial Preceptor Zhongshu Sheng Bureau of Buddhist and Tibetan Affairs Administrative divisions of the Yuan dynasty Yuan dynasty
Yuan dynasty
in Inner Asia Mongolia under Yuan rule Manchuria under Yuan rule Tibet under Yuan rule


Korea under Yuan rule

Science and technology

Jade Mirror of the Four Unknowns Chao (currency) Coinage Shiyi Dexiaofang Nong Shu


Cloud Platform at Juyong Pass Gulou and Zhonglou (Beijing) Miaoying Temple Pagoda of Bailin Temple Temple of Azure Clouds Jinan Great Southern Mosque

Society and culture

Yuan poetry History of Liao Jin Song Menggu Ziyun Wenxian Tongkao Zhongyuan Yinyun The Twenty-four Filial Exemplars Zaju

The Chalk Circle The Injustice to Dou E The Orphan of Zhao The Story of the Western Wing

Semu Islam during the Yuan dynasty

Other topics

Mongols Borjigin 'Phags-pa script History of Yuan Khanbaliq Shangdu Mongol Empire Nor