The Info List - Tao

--- Advertisement ---

(/taʊ/) or Dao (/daʊ/ DOW; from Chinese: 道; pinyin: Dào [tâu] ( listen)) is a Chinese word signifying 'way', 'path', 'route', 'road', 'choose', 'key' or sometimes more loosely 'doctrine', 'principle' or 'holistic science' [1] . Within the context of traditional Chinese philosophy
Chinese philosophy
and religion, the Tao
is the intuitive knowing of "life" that cannot be grasped full-heartedly as just a concept but is known nonetheless through actual living experience of one's everyday being. Laozi
in the Tao Te Ching
Tao Te Ching
explains that the Tao
is not a 'name' for a 'thing' but the underlying natural order of the Universe whose ultimate essence is difficult to circumscribe due to it being non conceptual yet evident' in one's being of aliveness.[citation needed] The Tao
is "eternally nameless" ( Tao
Te Ching-32. Laozi) and to be distinguished from the countless 'named' things which are considered to be its manifestations, the reality of life before its descriptions of it. The Tao
lends its name to the religious tradition (Wade–Giles, Tao Chiao; Pinyin, Daojiao) and philosophical tradition (Wade–Giles, Tao chia; Pinyin, Daojia) that are both referred to in English with the single term Taoism.


1 Description and uses of the concept

1.1 De

2 Religious, philosophical, and cultural interpretations

2.1 Taoist interpretations

2.1.1 Diversity of views

2.2 Confucian interpretations 2.3 Buddhist interpretations 2.4 Neo-Confucian interpretations 2.5 Christian Interpretations

3 Linguistic aspects

3.1 Characters 3.2 Etymology 3.3 Meanings 3.4 Etymologies 3.5 Loanwords

4 See also 5 Notes 6 Citations 7 Bibliography

7.1 Further reading

Description and uses of the concept[edit]

The ba gua, a symbol commonly used to represent the Tao
and its pursuit.

The word "Tao" (道) has a variety of meanings in both ancient and modern Chinese language. Aside from its purely prosaic use to mean road, channel, path, principle, or similar,[2] the word has acquired a variety of differing and often confusing metaphorical, philosophical and religious uses. In most belief systems, the word is used symbolically in its sense of 'way' as the 'right' or 'proper' way of existence, or in the context of ongoing practices of attainment or of the full coming into being, or the state of enlightenment or spiritual perfection that is the outcome of such practices.[3] Some scholars make sharp distinctions between moral or ethical usage of the word "Tao" that is prominent in Confucianism
and religious Taoism
and the more metaphysical usage of the term used in philosophical Taoism
and most forms of Mahayana
Buddhism;[4] others maintain that these are not separate usages or meanings, seeing them as mutually inclusive and compatible approaches to defining the principle.[5] The original use of the term was as a form of praxis rather than theory – a term used as a convention to refer to something that otherwise cannot be discussed in words – and early writings such as the Tao Te Ching
Tao Te Ching
and the I Ching
I Ching
make pains to distinguish between conceptions of the Tao
(sometimes referred to as "named Tao") and the Tao
itself (the "unnamed Tao"), which cannot be expressed or understood in language.[notes 1][notes 2][6] Liu Da asserts that the Tao
is properly understood as an experiential and evolving concept, and that there are not only cultural and religious differences in the interpretation of the Tao, but personal differences that reflect the character of individual practitioners.[7] The Tao
can be roughly thought of as the flow of the Universe, or as some essence or pattern behind the natural world that keeps the Universe balanced and ordered.[8] It is related to the idea of qi, the essential energy of action and existence. The Tao
is a non-dualistic principle – it is the greater whole from which all the individual elements of the Universe derive. Keller considers it similar to the negative theology of Western scholars,[9] but the Tao
is rarely an object of direct worship, being treated more like the Hindu
concepts of karma or dharma than as a divine object.[10] The Tao
is more commonly expressed in the relationship between wu (void or emptiness, in the sense of wuji) and yinyang (the natural dynamic balance between opposites), leading to its central principle of wu wei (non-action, or action without force). The Tao
is usually described in terms of elements of nature, and in particular as similar to water. Like water it is undifferentiated, endlessly self-replenishing, soft and quiet but immensely powerful, and impassively generous.[11] Much of Taoist philosophy centers on the cyclical continuity of the natural world, and its contrast to the linear, goal-oriented actions of human beings. In all its uses, the Tao
is considered to have ineffable qualities that prevent it from being defined or expressed in words. It can, however, be known or experienced, and its principles (which can be discerned by observing Nature) can be followed or practiced. Much of East Asian philosophical writing focuses on the value of adhering to the principles of the Tao
and the various consequences of failing to do so. The Tao
was shared with Confucianism, Chán and Zen
and more broadly throughout East Asian philosophy and religion in general. In Taoism, Chinese Buddhism
and Confucianism, the object of spiritual practice is to 'become one with the Tao' ( Tao
Te Ching) or to harmonise one's will with Nature (cf. Stoicism) in order to achieve 'effortless action' (Wu wei). This involves meditative and moral practices. Important in this respect is the Taoist concept of De (德; virtue). In Confucianism
and religious forms of Taoism, these are often explicitly moral/ethical arguments about proper behavior, while Buddhism
and more philosophical forms of Taoism
usually refer to the natural and mercurial outcomes of action (comparable to karma). The Tao
is intrinsically related to the concepts yin and yang (pinyin: yīnyáng), where every action creates counter-actions as unavoidable movements within manifestations of the Tao, and proper practice variously involves accepting, conforming to, or working with these natural developments. De[edit] Main article: De (Chinese) De (德 "power; virtue; integrity") is the term generally used to refer to proper adherence to the Tao; De is the active living or cultivation of the way.[12] Particular things (things with names) that manifest from the Tao
have their own inner nature that they follow, in accordance with the Tao, and the following of this inner nature is De. Wuwei (Pinyin: wúwéi) or 'naturalness' are contingent on understanding and conforming to this inner nature, which is interpreted variously from a personal, individual nature to a more generalized notion of human nature within the greater Universe.[13] Historically, the concept of De differed significantly between Taoists and Confucianists. Confucianism
was largely a moral system emphasizing the values of humaneness, righteousness, and filial duty, and so conceived De in terms of obedience to rigorously defined and codified social rules. Taoists took a broader, more naturalistic/metaphysical view on the relationship between humankind and the Universe, and considered social rules to be at best a derivative reflection of the natural and spontaneous interactions between people, and at worst calcified structure that inhibited naturalness and created conflict. This led to some philosophical and political conflicts between Taoists and Confucianisms. Several sections of the works attributed to Chuang Tzu are dedicated to critiques of the failures of Confucianism. Religious, philosophical, and cultural interpretations[edit] Taoist interpretations[edit] See also: Taoism

[Tao] means a road, path, way; and hence, the way in which one does something; method, doctrine, principle. The Way of Heaven, for example, is ruthless; when autumn comes 'no leaf is spared because of its beauty, no flower because of its fragrance'. The Way of Man means, among other things, procreation; and eunuchs are said to be 'far from the Way of Man'. Chu Tao
is 'the way to be a monarch', i.e. the art of ruling. Each school of philosophy has its tao, its doctrine of the way in which life should be ordered. Finally in a particular school of philosophy whose followers came to be called Taoists, tao meant 'the way the universe works'; and ultimately something very like God, in the more abstract and philosophical sense of that term.[14]

The Tao
is what gives Taoism
its English name, in both its philosophical and religious forms. The Tao
is the fundamental and central concept of these schools of thought. Taoism
perceives the Tao as a natural order underlying the substance and activity of the Universe. Language and the "naming" of the Tao
is regarded negatively within Taoism; the Tao
fundamentally exists and operates outside the realm of differentiation and linguistic constraints.[15] Diversity of views[edit]

The Tao
causes the people to be fully in accord with the ruler. — Sun Tzu, Art of War

There is no single orthodox Taoist view of the Tao. All forms of Taoism
center around Tao
and De, but there is a broad variety of distinct interpretations among sects and even individuals within the same sect. Despite this diversity, there are some clear, common patterns and trends within Taoism
and its branches.[16] The diversity of Taoist interpretations of the Tao
can be seen across four texts representative of major streams of thought within Taoism. All four texts are used in modern Taoism
with varying acceptance and emphasis among sects. The Tao Te Ching
Tao Te Ching
is the oldest text and representative of a speculative and philosophical approach to the Tao. The Tao
T'i Lun is an eighth century exegesis of the Tao
Te Ching, written from a well-educated and religious viewpoint, that represents the traditional scholarly perspective. The devotional perspective of the Tao
is expressed in the Ch'ing Ching Ching, a liturgical text that was originally composed during the Han dynasty
Han dynasty
and is used as a hymnal in religious Taoism, especially among eremites. The Zhuangzi (also spelled Chuang Tzu) uses literary devices such as tales, allegories, and narratives to relate the Tao
to the reader, illustrating a metaphorical method of viewing and expressing the Tao.[17]

A Taoist monk practicing Chinese calligraphy
Chinese calligraphy
with water on stone. Water calligraphy, like sand mandalas, evokes the ephemeral nature of physical reality.

The forms and variations of religious Taoism
are incredibly diverse. They integrate a broad spectrum of academic, ritualistic, supernatural, devotional, literary, and folk practices with a multitude of results. Buddhism
and Confucianism
particularly affected the way many sects of Taoism
framed, approached, and perceived the Tao. The multitudinous branches of religious Taoism
accordingly regard the Tao, and interpret writings about it, in innumerable ways. Thus, outside of a few broad similarities, it is difficult to provide an accurate yet clear summary of their interpretation of the Tao.[18] A central tenet within most varieties of religious Taoism
is that the Tao
is ever-present, but must be manifested, cultivated, and/or perfected in order to be realized. It is the source of the Universe and the seed of its primordial purity resides in all things. The manifestation of the Tao
is De, which rectifies and invigorates the world with the Tao's radiance.[16] Alternatively, philosophical Taoism
regards the Tao
as a non-religious concept; it is not a deity to be worshiped, nor is it a mystical Absolute in the religious sense of the Hindu
Brahman. Joseph Wu remarked of this conception of the Tao, "Dao is not religiously available; nor is it even religiously relevant." The writings of Lao Tzu and Chang Tzu are tinged with esoteric tones and approach humanism and naturalism as paradoxes.[19] In contrast to the esotericism typically found in religious systems, the Tao
is not transcendent to the self nor is mystical attainment an escape from the world in philosophical Taoism. The self steeped in the Tao
is the self grounded in its place within the natural Universe. A person dwelling within the Tao
excels in themselves and their activities.[20] However, this distinction is complicated by hermeneutic (interpretive) difficulties in the categorization of Taoist schools, sects and movements.[21] Some scholars believe that there is no distinction between Daojia and Daojiao.[22] According to Kirkland, "most scholars who have seriously studied Daoism, both in Asia and the West, have finally abandoned the simplistic dichotomy of Dàojiā and Dàojiào, 'philosophical Daoism' and 'religious Daoism.'"[23] Confucian interpretations[edit] See also: Confucianism The Dao, or Way, of Confucius
can be said to be 'Truth'. Confucianism regards the Way, or Truth, as concordant with a particular approach to life, politics, and tradition. It is held as equally necessary and well regarded as De (virtue) and ren (humanity). Confucius
presents a humanistic 'Dao'. He only rarely speaks of the t'ien Dao (Way of Heaven). An influential early Confucian, Hsiin Tzu, explicitly noted this contrast. Though he acknowledged the existence and celestial importance of the Way of Heaven, he insisted that the Dao principally concerns human affairs.[24] As a formal religious concept in Confucianism, Dao is the Absolute towards which the faithful move. In Zhongyong (The Doctrine of the Mean), harmony with the Absolute is equivalent to integrity and sincerity. The Great Learning expands on this concept explaining that the Way illuminates virtue, improves the people, and resides within the purest morality. During the Tang dynasty, Han Yu
Han Yu
further formalized and defined Confucian beliefs as an apologetic response to Buddhism. He emphasized the ethics of the Way. He explicitly paired 'Dao' and 'De', focusing on humane nature and righteousness. He also framed and elaborated on a "dàotǒng" (tradition of the Way) in order to reject the traditions of Buddhism.[24] Buddhist interpretations[edit] See also: Chinese Buddhism
and Zen Buddhism
first started to spread in China during the first century AD and was experiencing a golden age of growth and maturation by the fourth century AD. Hundreds of collections of Pali
and Sanskrit
texts were translated into Chinese by Buddhist monks within a short period of time. Dhyana was translated as ch'an (and later as zen), giving Zen Buddhism
its name. The use of Chinese concepts, such as Dao, that were close to Buddhist ideas and terms helped spread the religion and make it more amenable to the Chinese people. However, the differences between the Sanskrit
and Chinese terminology led to some initial misunderstandings and the eventual development of East Asian Buddhism as a distinct entity. As part of this process, many Chinese words introduced their rich semantic and philosophical associations into Buddhism, including the use of 'Dao' for central concepts and tenets of Buddhism.[25] Pai-chang Huai-hai told a student who was grappling with difficult portions of suttas, "Take up words in order to manifest meaning and you'll obtain 'meaning'. Cut off words and meaning is emptiness. Emptiness is the Dao. The Dao is cutting off words and speech." Ch'an (Zen) Buddhists regard the Dao as synonymous with both the Buddhist Path (marga) and the results of it; the Eightfold Path
Eightfold Path
and Buddhist enlightenment (satori). Pai-chang's statement plays upon this usage in the context of the fluid and varied Chinese usage of 'Dao'. Words and meaning are used to refer to rituals and practice. The 'emptiness' refers to the Buddhist concept of sunyata. Finding the Dao and Buddha-nature is not simply a matter of formulations, but an active response to the Four Noble Truths
Four Noble Truths
that cannot be fully expressed or conveyed in words and concrete associations. The use of 'Dao' in this context refers to the literal 'way' of Buddhism, the return to the universal source, dharma, proper meditation, and nirvana, among other associations. 'Dao' is commonly used in this fashion by Chinese Buddhists, heavy with associations and nuanced meanings.[26] Neo-Confucian interpretations[edit] See also: Neoconfucianism During the Song dynasty, Neo-Confucians regarded Dao as the purest thing-in-itself. Shao Yong
Shao Yong
regarded the Dao as the origin of heaven, earth, and everything within them. In contrast, Zhang Zai
Zhang Zai
presented a vitalistic Dao that was the fundamental component or effect of ch'i, the motive energy behind life and the world. A number of later scholars adopted this interpretation, such as Tai Chen
Tai Chen
during the Qing Dynasty.[24] Zhu Xi, Cheng Ho, and Cheng Yi perceived the Dao in the context of li (Principle) and t'ien li (the Principle of Heaven). Cheng Hao regarded the fundamental matter of li, and thus Dao, to be humaneness. Developing compassion, altruism, and other humane virtues is the following of the Way. Cheng Yi followed this interpretation, elaborating on this perspective of Dao through teachings about yin-yang interactions, the cultivation and preservation of life; and the axiom of a morally just universe.[24] In total, the Dao is equated with the Absolute. Wang Fuzhi
Wang Fuzhi
expressed the Dao as the tai chi, The Great Ultimate, as well as the road leading to it. Nothing exists apart from the Principle of Heaven in Neo-Confucianism. The Way is contained within all things. Thus, the religious life is not an elite or special journey for Neo-Confucians. The normal, mundane life is the path that leads to the Absolute, because the Absolute is contained within the mundane objects and events of daily life.[24] Christian Interpretations[edit] See also: Christianity Noted Christian author C.S. Lewis
C.S. Lewis
used the word Tao
to describe "the doctrine of objective value, the belief that certain attitudes are really true, and others really false, the kind of thing the Universe is and the kind of things we are."[27] He asserted that every religion and philosophy contains foundations of universal ethics as an attempt to line up with the Tao—the way mankind was designed to be. In Lewis' thinking, God
created the Tao
and fully displayed it through the person of Jesus
Christ. Also the Greek word used in the New Testament
New Testament
for the Way is ὁδός (hodos). Here the Way refers to the path of righteousness and salvation as revealed through Christ. In Chinese translations of the New Testament, λόγος (logos) is translated with the Chinese word dao (道) (e.g. John 1:1), indicating that the translators considered the concept of Tao
to be somewhat equivalent to logos in Greek philosophy. Linguistic aspects[edit] The term dao 道 is analyzable in terms of Chinese characters, alternate dào "way" or dǎo "guide" pronunciations and meanings, a possible Proto-Indo-European etymology, and loanwords such as English Dao or dao.

Bronze script
Bronze script
for dao 道

Large seal script
Large seal script
for dao 道

Small seal script
Small seal script
for dao 道

Characters[edit] Dao is written with the Chinese character 道 in both Traditional Chinese and Simplified Chinese. It typifies the most common Chinese character classification of "radical-phonetic" or "phono-semantic" graphs, which compound a "radical" or "signific" (roughly providing semantic information) with a "phonetic" (suggesting ancient pronunciation). Dao 道 graphically combines the chuo 辶 (or 辵) "go" radical and shou 首 "head" phonetic. Furthermore, dao 道 is the phonetic element in dao 導 "guide; lead" (with the cun 寸 "thumb; hand" radical) and dao 檤 "a tree name" (with the mu 木 "tree; wood" radical). The traditional interpretation of the 道 character, dating back to the (121 CE) Shuowen Jiezi
Shuowen Jiezi
dictionary, was a rare huiyi 會意 "compound ideogram" or "ideogrammic compound". The combination of chuo 辶 "go" and shou 首 "head" (numbers 162 and 185 in the Kangxi radicals) signified a "head going" or "to lead the way". Dao is graphically distinguished between its earliest nominal meaning of dao 道 "way; road; path;" and the later verbal sense of "say". It should also be contrasted with dao 導 "lead the way; guide; conduct; direct; ". The Simplified character 导 for dao 導 has si 巳 "6th of the 12 Earthly Branches" in place of dao 道. The earliest written forms of dao are bronzeware script and seal script characters from Zhou Dynasty
Zhou Dynasty
(1045–256 BCE) bronzes and writings. These ancient dao characters more clearly depict the shou 首 "head" element as hair above a face. Some variants interchange the chuo 辵 "go; advance" radical with the xing 行 "go; road" radical, with the original bronze "crossroads" depiction written in the seal character with two 彳 and 亍 "footprints". Bronze scripts for dao 道 occasionally include an element of shou 手 "hand" or cun 寸 "thumb; hand", which occurs in dao 導 "lead". The linguist Peter A. Boodberg
Peter A. Boodberg

This "tao with the hand element" is usually identified with the modern character導 tao < d'ôg, "to lead," "guide," "conduct," and considered to be a derivative or verbal cognate of the noun tao, "way," "path." The evidence just summarized would indicate rather that "tao with the hand" is but a variant of the basic tao and that the word itself combined both nominal and verbal aspects of the etymon. This is supported by textual examples of the use of the primary tao in the verbal sense "to lead" (e. g., Analects
1.5; 2.8) and seriously undermines the unspoken assumption implied in the common translation of Tao
as "way" that the concept is essentially a nominal one. Tao would seem, then, to be etymologically a more dynamic concept than we have made it translation-wise. It would be more appropriately rendered by "lead way" and "lode" ("way," "course," "journey," "leading," "guidance"; cf. "lodestone" and "lodestar"), the somewhat obsolescent deverbal noun from "to lead."[28]

These Confucian Analects
citations of dao verbally meaning "to guide; to lead" are: "The Master said, 'In guiding a state of a thousand chariots, approach your duties with reverence and be trustworthy in what you say" and "The Master said, 'Guide them by edicts, keep them in line with punishments, and the common people will stay out of trouble but will have no sense of shame." [29] Etymology[edit] In Modern Standard Chinese, dao 道's pronunciations are tonally differentiated between 4th falling tone dào "way; path" and 3rd dipping tone dǎo (usually written 導) "guide; lead". Besides these common 4th and 3rd tonal specifications dào 道 "way" and dǎo 道 (or 導) "guide", 道 has a rare 1st level tone dāo pronunciation in the regional idiomatic expression shénshendāodāo 神神道道 "odd; bizarre". This reduplication of shen 神 "spirit; god" and dao occurs in Northeast China
Northeast China
speech. In Middle Chinese
Middle Chinese
(ca. 6th–10th centuries CE) tone name categories, 道 and 道/導 were qusheng 去聲 "departing tone" and shangsheng 上聲 "rising tone". Historical linguists have reconstructed Middle 道 "way" and 導 "guide" as d'âu- and d'âu: (Bernhard Karlgren),[30] dau and dau (Zhou Fagao),[31] daw' and dawh (Edwin G. Pulleyblank, "Early Middle"),[32] dawX and daws (William H. Baxter),[33] and dâuB and dâuC (Axel Schuessler).[34] In Old Chinese
Old Chinese
(ca. 7th–3rd centuries BCE) pronunciations, reconstructions for 道 "way" and 道/導 "guide" are *d'ôg (Karlgren), *dəw (Zhou), *dəgwx and *dəgwh (Li Fanggui),[35] *luʔ (Baxter), and *lûʔ and *lûh (Schuessler). Meanings[edit] The word dao 道 has many meanings. For example, the Chinese Hanyu Da Zidian dictionary defines 39 meanings for dào 道 "way; path" and 6 for dǎo 道 (導) "guide; lead".[36] John DeFrancis's exemplary Chinese-English dictionary gives twelve meanings for dào 道 "way; path; say", three for dǎo 道 (or 導) "guide; lead", and one for dāo 道 in an "odd, bizarre" idiomatic expression. Note that brackets clarify abbreviations and ellipsis marks omitted usage examples.

2dào 道 N. [noun] road; path ◆M. [nominal measure word] ① (for rivers/topics/etc.) ② (for a course (of food); a streak (of light); etc.) ◆V. [verb] ① say; speak; talk (introducing direct quote, novel style) … ② think; suppose ◆B.F. [bound form, bound morpheme] ① channel ② way; reason; principle ③ doctrine ④ Daoism ⑤ line ⑥〈hist.〉 [history] ⑦ district; circuit canal; passage; tube ⑧ say (polite words) … See also 4dǎo, 4dāo 4dǎo 导/道[導/-] B.F. [bound form] ① guide; lead … ② transmit; conduct … ③ instruct; direct … 4dāo 道 in shénshendāodāo … 神神道道 R.F. [reduplicated form] 〈topo.〉[non-Mandarin form] odd; fantastic; bizarre [37] Etymologies[edit] The etymological linguistic origins of dao "way; path" depend upon its Old Chinese
Old Chinese
pronunciation, which scholars have tentatively reconstructed as *d'ôg, *dəgwx, *dəw, *luʔ, and *lûʔ. Boodberg noted that the shou 首 "head" phonetic in the dao 道 character was not merely phonetic but "etymonic", analogous with English to head meaning "to lead" and "to tend in a certain direction," "ahead," "headway".

Paronomastically, tao is equated with its homonym 蹈 tao < d'ôg, "to trample," "tread," and from that point of view it is nothing more than a "treadway," "headtread," or "foretread "; it is also occasionally associated with a near synonym (and possible cognate) 迪 ti < d'iôk, "follow a road," "go along," "lead," "direct"; "pursue the right path"; a term with definite ethical overtones and a graph with an exceedingly interesting phonetic, 由 yu < djôg," "to proceed from." The reappearance of C162 [辶] "walk" in ti with the support of C157 [⻊] "foot" in tao, "to trample," "tread," should perhaps serve us as a warning not to overemphasize the headworking functions implied in tao in preference to those of the lower extremities.[38]

Victor H. Mair proposes a Proto-Indo-European etymology for dao 道, supported by numerous cognates in Indo-European languages, and semantically similar Arabic and Hebrew words.

The archaic pronunciation of Tao
sounded approximately like drog or dorg. This links it to the Proto-Indo-European root drogh (to run along) and Indo-European dhorg (way, movement). Related words in a few modern Indo-European languages
Indo-European languages
are Russian doroga (way, road), Polish droga (way, road), Czech dráha (way, track), Serbo-Croatian draga (path through a valley), and Norwegian dialect drog (trail of animals; valley). …. The nearest Sanskrit
(Old Indian) cognates to Tao
(drog) are dhrajas (course, motion) and dhraj (course). The most closely related English words are "track" and "trek", while "trail" and "tract" are derived from other cognate Indo-European roots. Following the Way, then, is like going on a cosmic trek. Even more unexpected than the panoply of Indo-European cognates for Tao
(drog) is the Hebrew root d-r-g for the same word and Arabic t-r-q, which yields words meaning "track, path, way, way of doing things" and is important in Islamic philosophical discourse.[39]

Axel Schuessler's etymological dictionary presents two possibilities for the tonal morphology of dào 道 "road; way; method" < Middle Chinese dâuB < Old Chinese
Old Chinese
*lûʔ and dào 道 or 導 "to go along; bring along; conduct; explain; talk about" < Middle dâuC < Old *lûh.[40] Either dào 道 "the thing which is doing the conducting" is a Tone B (shangsheng 上聲 "rising tone") "endoactive noun" derivation from dào 導 "conduct", or dào 導 is a Later Old Chinese (Warring States period) "general tone C" (qusheng 去聲 "departing tone") derivation from dào 道 "way".[41] For a possible etymological connection, Schuessler notes the ancient Fangyan dictionary defines yu < *lokh 裕 and lu < *lu 猷 as Eastern Qi State dialectal words meaning dào < *lûʔ 道 "road". Loanwords[edit] Many languages have borrowed and adapted Chinese dao 道 "the way" as a loanword. In Chinese, this character 道 is pronounced as Cantonese
dou6 and Taiwanese to7. In Sino-Xenic languages, 道 is pronounced as Japanese dō, tō, or michi; Korean do or to; and Vietnamese đạo, dạo, or nhạo. Since 1982, when the International Organization for Standardization adopted Pinyin
as the standard romanization of Chinese, many Western languages have changed from spelling this loanword tao in national systems (e.g., French EFEO Chinese transcription and English Wade–Giles) to dao in Pinyin. The tao/dao "the way" English word of Chinese origin has three meanings, according to the Oxford English Dictionary.

1. a. In Taoism, an absolute entity which is the source of the universe; the way in which this absolute entity functions. 1. b. = Taoism, taoist 2. In Confucianism
and in extended uses, the way to be followed, the right conduct; doctrine or method. The earliest recorded usages were Tao
(1736), Tau
(1747), Taou (1831), and Dao (1971). A derivative, Daoshi
(Chinese: 道士, "Daoist priest"), was used already by the Jesuits Matteo Ricci
Matteo Ricci
and Nicolas Trigault
Nicolas Trigault
in their De Christiana expeditione apud Sinas, rendered as Tausu in the original Latin edition (1615),[42] and Tausa in an early English translation published by Samuel Purchas
Samuel Purchas
(1625).[43] See also[edit]

Look up 道 in Wiktionary, the free dictionary.

Look up tao in Wiktionary, the free dictionary.


Daoism– Taoism
romanization issue Dharma Logos Fard Rta God Absolute (philosophy)


^ Tao
Te Ching, Chapter 1. "It is from the unnamed Tao That Heaven and Earth sprang; The named is but The Mother of the ten thousand creatures." ^ I Ching, Ta Chuan (Great Treatise). "The kind man discovers it and calls it kind; the wise man discovers it and calls it wise; the common people use it every day and are not aware of it."


^ Dr Zai, J. Taoism
and Science: Cosmology, Evolution, Morality, Health and more. Ultravisum, 2015. ^ DeFrancis (1996) p. 113 ^ LaFargue (1992), pp. 245–7. ^ Chan (1963) p. 136 ^ Hansen (2000), p. 206. ^ Liu (1981), pp. 1-3. ^ Liu (1981), pp. 2–3. ^ Cane (2002), p. 13. ^ Keller (2003), p. 289. ^ LaFargue (1994) p. 283. ^ Water is soft and flexible, yet possesses an immense power to overcome obstacles and alter landscapes, even carving canyons with its slow and steady persistence. It is viewed as a reflection of, or close in action to, the Tao. The Tao
is often expressed as a sea or flood that cannot be dammed or denied. It flows around and over obstacles like water, setting an example for those who wish to live in accord with it.Ch'eng and Cheng (1991), pp. 175–7. ^ Maspero (1981), p. 32. ^ Bodde & Fung (1997), pp. 99–101. ^ Arthur Waley, The way and its power: a study of the Tao
tê ching and its place in Chinese thought (Grove Press, 1958). ISBN 0-8021-5085-3 ^ Kohn (1993), p. 11. ^ a b Kohn (1993), pp. 11–12. ^ Kohn (1993), p. 12. ^ Fowler (2005), pp. 5–7. ^ Moeller (2006) pp. 133–145. ^ Fowler (2005), pp. 5–6. ^ Mair (2001) p. 174 ^ Robinet (1997), p. 3. ^ Kirkland (2004) p. 2. ^ a b c d e Taylor & Choy (2005), p. 589. ^ Dumoulin (2005), pp. 63–65. ^ Hershock (1996), pp. 67–70. ^ Lewis, C.S., The Abolition of Man; pg 18 ^ Boodberg (1957), p. 599 ^ 1.5 and 2.8, tr. Lau (1979), p. 59 and p. 63. ^ Karlgren (1957). ^ Zhou (1972). ^ Pulleyblank (1991). ^ Baxter (1992). ^ Schuessler (2007). ^ Li (1971). ^ Hanyu Da Zidian
Hanyu Da Zidian
漢語大字典 (1989), pp. 3864–3866. ^ DeFrancis (2007), pp. 172, 829. ^ Boodberg (1957), p. 602. ^ Mair (1990), p. 132. ^ Schuessler (2007), p. 207 ^ Schuessler (2007), p. 48 and 41. ^ De Christiana expeditione apud Sinas
De Christiana expeditione apud Sinas
suscepta ab Societate Jesu, Book One, Chapter 10, p. 125. Quote: "sectarii quidam Tausu vocant". Chinese gloss in Pasquale M. d' Elia, Matteo Ricci. Fonti ricciane: documenti originali concernenti Matteo Ricci
Matteo Ricci
e la storia delle prime relazioni tra l'Europa e la Cina (1579-1615), Libreria dello Stato, 1942; can be found by searching for "tausu" at https://books.google.com/books?id=zRw8AAAAMAAJ. Louis J. Gallagher (China in the Sixteenth Century: The Journals of Matteo Ricci; 1953), apparently has a typo (Taufu instead of Tausu) in the text of his translation of this line (p. 102), and Tausi in the index (p. 615) ^ A discourse of the Kingdome of China, taken out of Ricius and Trigautius, containing the countrey, people, government, religion, rites, sects, characters, studies, arts, acts ; and a Map of China added, drawne out of one there made with Annotations for the understanding thereof (excerpts from De Christiana expeditione apud Sinas, in English translation) in Purchas his Pilgrimes, Volume XII, p. 461 (1625). Quote: "... Lauzu ... left no Bookes of his Opinion, nor seemes to have intended any new Sect, but certaine Sectaries, called Tausa, made him the head of their sect after his death..." Can be found in the full text of "Hakluytus posthumus" on archive.org. The book also appears on Google Books, but only in snippet view.


Baxter, William H. A Handbook of Old Chinese
Old Chinese
Phonology (Mouton de Gruyter, 1992). Bodde, Derk & Fung, Yu-Lan. A short history of Chinese philosophy (Simon and Schuster, 1997). ISBN 0-684-83634-3. Boodberg, Peter A. "Philological Notes on Chapter One of the Lao Tzu" (Harvard Journal of Asiatic Studies, 1957, 20:598–618). Cane, Eulalio Paul. Harmony: Radical Taoism
Gently Applied (Trafford Publishing, 2002). ISBN 1-4122-4778-0. Chang, Dr. Stephen T. The Great Tao. Tao
Publishing, imprint of Tao Longevity LLC. 1985. ISBN 0-942196-01-5. Ch'eng, Chung-Ying & Cheng, Zhongying. New dimensions of Confucian and Neo-Confucian philosophy (SUNY Press, 1991). ISBN 0-7914-0283-5. Chan Wing-tsit. A Source Book in Chinese Philosophy (Princeton, 1963). ISBN 0-691-01964-9. DeFrancis, John (ed.). ABC Chinese-English Dictionary: Alphabetically Based Computerized (ABC Chinese Dictionary) (University of Hawaii Press, 1996). ISBN 0-8248-1744-3. DeFrancis, John, (ed.). ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary. (University of Hawaii Press, 2003). Dumoulin, Henrik (Heisig, James & Knitter, Paul; tr.). Zen Buddhism: a History: India and China (World Wisdom, 2005). ISBN 0-941532-89-5. Fowler, Jeaneane. An introduction to the philosophy and religion of Taoism: pathways to immortality (Sussex Academic Press, 2005). ISBN 1-84519-085-8. Hansen, Chad D. A Daoist Theory of Chinese Thought: A Philosophical Interpretation (Oxford University Press, 2000). ISBN 0-19-513419-2. Hershock, Peter. Liberating intimacy: enlightenment and social virtuosity in Ch'an
(SUNY Press, 1996). ISBN 0-7914-2981-4. Karlgren, Bernhard. Grammata Serica Recensa (Museum of Far Eastern Antiquities, 1957). Keller, Catherine. The Face of the Deep: A Theology
of Becoming (Routledge, 2003). ISBN 0-415-25648-8. Kirkland, Russell. Taoism: The Enduring Tradition (Routledge, 2004). ISBN 978-0-415-26321-4 Kohn, Livia. The Taoist experience (SUNY Press, 1993). ISBN 0-7914-1579-1. Komjathy, Louis. Handbooks for Daoist Practice. 10 vols. Hong Kong: Yuen Yuen Institute, 2008. LaFargue, Michael. Tao
and Method: A Reasoned Approach to the Tao
Te Ching (SUNY Press, 1994) ISBN 0-7914-1601-1. LaFargue, Michael. The tao of the Tao
te ching: a translation and commentary (SUNY Press, 1992). ISBN 0-7914-0986-4. Lau, D. C., tr. The Analects
(Lun yu), (Penguin, 1979). Li Fanggui
Li Fanggui
李方桂. Shanggu yin yanjiu 上古音研究 (Tsinghua Journal of Chinese Studies 1971, 9:1–61). (in Chinese) Liu, Da. The Tao
and Chinese culture (Taylor & Francis, 1981). ISBN 0-7100-0841-4. Mair, Victor H. Tao
Te Ching: The Classic Book of Integrity and the Way, by Lao Tzu; an entirely new translation based on the recently discovered Ma-wang-tui manuscripts (Bantam Books, 1990). Martinson, Paul Varo. A theology of world religions: Interpreting God, self, and world in Semitic, Indian, and Chinese thought (Augsburg Publishing House, 1987). ISBN 0-8066-2253-9. Maspero, Henri. Translated by Frank A. Kierman, Jr. Taoism
and Chinese Religion
(University of Massachusetts Press, 1981). ISBN 0-87023-308-4. Moeller, Hans-Georg. The Philosophy of the Daodejing. (Columbia University Press, 2006). ISBN 0-231-13679-X. Pulleyblank, E.G. "Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin" (UBC Press, 1991). Schuessler, Axel. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese (University of Hawaii Press, 2007). Sharot, Stephen. A Comparative Sociology of World Religions: virtuosos, priests, and popular religion (New York: NYU Press, 2001). ISBN 0-8147-9805-5. Taylor, Rodney Leon & Choy, Howard Yuen Fung. The Illustrated Encyclopedia of Confucianism: N-Z, Volume 2 of The Illustrated Encyclopedia of Confucianism
(Rosen Publishing Group, 2005). ISBN 0-8239-4081-0. Watts, Alan Wilson. Tao: The Watercourse Way with Al Chung-liang Huang (Pantheon, 1977). ISBN 0-394-73311-8 . Zhou Fagao 周法高 . "Shanggu Hanyu he Han-Zangyu 上古漢語和漢藏語" (Journal of the Institute of Chinese Studies of the Chinese University of Hong Kong 1972 5:159–244). (in Chinese)

Further reading[edit]

[1] Translation of the Tao
te Ching by Derek Lin http://ctext.org/dao-de-jing Translation of the Dao de Jing by James Legge https://www.gutenberg.org/ebooks/216 Legge translation of the Tao
Teh King at Project Gutenberg Gia-Fu Feng & Jane English (translators). 1972. Laozi/Dao De Jing. New York: Vintage Books. Komjathy, Louis. Handbooks for Daoist Practice. 10 vols. Hong Kong: Yuen Yuen Institute, 2008. Robinet, Isabelle. Taoism: Growth of a Religion
(Stanford: Stanford University Press, 1997 [original French 1992]) page 14,20. ISBN 0-8047-2839-9. Dao entry from Center for Daoist Studies The Tao
of Physics, Fritjof Capra, 1975

v t e

Chinese philosophy

Schools of Thought

Agriculturalism Confucianism Taoism Han learning Huang-Lao Legalism Mohism Neo-Confucianism Neo-Taoism New Confucianism Chinese Marxist Philosophy School of Diplomacy School of Names School of Naturalists Yangism

See also: Hundred Schools of Thought


Confucius Gaozi Gongsun Long Han Feizi Huan Tan Huang Zongxi Jin Yuelin Laozi Li Si Lu Jiuyuan Mencius Mozi Shang Yang Su Qin Sunzi Tu Weiming Wang Chong Wang Fuzhi Wang Yangming Xu Xing Xunzi Yang Zhu Zhang Yi Zhu Xi Zhuangzi Zou Yan


Dào: Way Dé: Virtue Fǎ: Model Jiān ài: Universal Love Jing: Reverence Jìngzuo: Meditation Lĭ: Ritual
propriety Li: Law Mìng: Mandate or fate Qì: Energy Qing: Essence Rén: Humaneness Shén: Spirit Si: Reflection Tǐ: Substance Tiān: Divine force Wú wéi: Nonaction Xiào: Filial piety Xin: Disposition or intuition Xing: Human nature Yì: Righteousness Yīnyáng: Interdependent opposites Yòng: Function Zhèngmíng: Rectification of names Zhì: Intention or will; Wisdom or cleverness Zìrán: Self-so or natural


Aesthetics Epistemology Ethics
(Role ethics State consequentialism) Logic Metaphysics Political philosophy Social philosophy Theology

Regional schools

Lingnan Confucianism

v t e


Major religious groups
Major religious groups
and religious denominations




Haredi Hasidic Modern

Conservative Reform Karaite Reconstructionist Renewal Humanistic Haymanot



Eastern Catholic Churches

Eastern Christianity

Church of the East

Assyrian Church of the East

Eastern Orthodoxy Oriental Orthodoxy

Ethiopian Orthodoxy

Independent Catholicism

Old Catholicism


Adventism Anabaptism Anglicanism Baptists Calvinism

Presbyterianism Congregationalism Continental Reformed

Lutheranism Methodism Pentecostalism Evangelicalism


Jehovah's Witnesses Mormonism Jesuism




Hanafi Maliki Hanbali Shafi'i


Twelver Isma'ilism Zaidiyyah

Ahmadi Ibadi Non-denominational Quranism Zahirism Salafism

Wahhabism Ahl al-Hadith

Mahdavia European Islam Nation of Islam



Azáli Bábism Bahá'í Faith

Druze Mandaeism Rastafari Samaritanism



Vaishnavism Shaktism Shaivism Ayyavazhi Smartism Balinese




Zen Thiền Seon

Pure Land Nichiren Madhyamaka Tiantai

Theravada Vajrayana

Tibetan Shingon Newar Bon



Dravidian Jainism

Digambara Śvētāmbara

Sikhism Gurung shamanism Bon
Lamaism Kirant Mundhum


Manichaeism Yazdânism

Yazidism Ishikism Ali-Illahism Yarsanism



Armenian Baltic

Dievturība Druwi Romuva

Caucasian Celtic


Germanic Hellenism Italo-Roman Romanian Slavic


Finnish Hungarian Uralic

Mari Mordvin Udmurt

Central and Northern Asian

Burkhanism Chuvash Manchu Mongolian Siberian Tengrism

East Asian

Benzhuism Bimoism Bon Cheondoism Confucianism Dongbaism Faism Hmongism Jeungsanism Luoism Meishanism Mileism Muism Neo-Confucianism Ryukyuan religion Shenism Shigongism Shinto Taoism Tenrikyo Wuism Yiguandao

Southeast Asian

Burmese Satsana Phi Malaysian Indonesian

Marapu Kaharingan Kebatinan

Philippine Vietnamese

Caodaism Đạo Mẫu Hoahaoism



Akan Akamba Baluba Bantu Berber Bushongo Cushitic Dinka Efik Fon and Ewe Guanche Igbo Isoko Lotuko Lozi Lugbara Maasai Mbuti San Serer Tumbuka Waaq Yoruba Zulu


Candomblé Kumina Obeah Quimbanda Palo Santería Umbanda Vodou Voodoo Winti

Other groups

Bathouism Bongthingism Donyi-Polo Kiratism Sanamahism Sarnaism Aboriginal Australian Native American Mesoamerican Hawaiian Polynesian


Discordianism Eckankar Jediism New Age New Thought Pastafarianism Raëlism Satanism Scientology Thelema Unitarian Universalism Wicca

Historical religions



Near East

Arabian Egyptian Mesopotamian Semitic

Canaanite Yahwism



Proto-Indo-Iranian Armenian Ossetian Vedic Zoroastrianism

Mithraism Zurvanism




Celtic Germanic

Anglo-Saxon Continental Norse


Gnosticism Neoplatonism

Manichaeism Balkan Roman Slavic



Apostasy / Disaffiliation Behaviour Beliefs Clergy Conversion Deities Entheogens Ethnic religion Denomination Faith Fire Folk religion God Meditation Monasticism

monk nun

Mysticism Mythology Nature Ordination Orthodoxy Orthopraxy Prayer Prophesy Religious experience Ritual

liturgy sacrifice

Spirituality Supernatural Symbols Truth Water Worship


Animism Deism Dualism Henotheism Monotheism Nontheism Panentheism Pantheism Polytheism Transtheism

Religious studies

Anthropology Cognitive science Comparative Development Evolutionary origin Evolutionary psychology History Philosophy Neurotheology Psychology Sociology Theology Theories Women

and society

Agriculture Business Clergy

monasticism ordination


evangelism missionary proselytism

Education Fanaticism Freedom

pluralism syncretism toleration universalism

Fundamentalism Growth Happiness Homosexuality Minorities National church National religiosity levels Religiocentrism Political science Populations Schism Science State Theocracy Vegetarianism Video games Violence

persecution terrorism war


and irreligion

Antireligion Deism Agnosticism Atheism Criticism LaVeyan Satanism Deconstruction Humanistic Judaism Irreligion by country Objectivism Secular humanism Secular theology Secularization Separation of church and state Unaffiliated

Overviews and lists

Index Outline Timeline Abrahamic prophets Deification Deities Founders Mass gatherings New religious movements Organizations Religions and spiritual traditions Scholars