SWABIAN ( SCHWäBISCH (help ·info )) is one of the Alemannic
dialects of High German . It is spoken in
* 1 Description * 2 Characteristics * 3 Classification and variation * 4 Recognition in mass media * 5 Swabian dialect writers * 6 See also * 7 Literature * 8 Notes * 9 References * 10 External links
Swabian is difficult to understand for speakers of
In 2009, the word "
Muggeseggele " (a Swabian idiom ), meaning the
scrotum of a housefly , was voted in a readers' survey by Stuttgarter
Nachrichten , the largest newspaper in
This section NEEDS ADDITIONAL CITATIONS FOR VERIFICATION . Please help improve this article by adding citations to reliable sources . Unsourced material may be challenged and removed. (June 2016) (Learn how and when to remove this template message )
* The ending "-ad" is used for verbs in the first person plural. (For example, "we go" is mir gangad instead of Standard German's wir gehen.) * As in other Alemannic dialects , the pronunciation of "s" before "t" and "p" is (For example, Fest ("party"), is pronounced as Feschd.) * The voice-onset time for plosives is about halfway between where it would be expected for a clear contrast between voiced and unvoiced-aspirated stops. This difference is most noticeable on the unvoiced stops, rendering them extremely similar to or indistinguishable from voiced stops:
"t" to "d" Tasche (bag) becomes Dasch Tag (day) becomes Dag
"p" to "b" putzen (to clean) becomes butza Papa (dad) becomes Baba
* One simple thing to look for is the addition of the diminutive
"-le" suffix on many words in the German language. With the addition
of this "-le" (pronounced /lə/), the article of the noun
automatically becomes "das" in the
Zug (train) becomes Zigle Haus (house) becomes Heisle Kerl (guy) becomes Kerle Mädchen (girl) becomes Mädle Baum (tree) becomes Baimle In some regions "-la" for plural is used. (For example, Heisle may become Heisla, Spätzle becomes Spätzla.) Many surnames in Swabia are also made to end in "-le".
* Articles (der, die and das) are often pronounced as "dr", "d" and "s" ("s Haus" instead of "das Haus"). * The "ch" is sometimes omitted or replaced.
"ich" becomes i "dich" becomes di "mich" becomes mi
GERMAN SWABIAN Example (German = Swabian)
machen = macha
schlafen = schlofa
Mensch, fest = Mentsch, fescht
Fest = Fäscht
leben = läaba
Kopf = Kopf
hoch, schon = hau, schau
können, Köpfe = kenna, Kepf
schön = schee
in = en
long i (ie)
nie = nia
über = iber
müde = miad
und = ond
gut = guat
ei , Stein = Stoa/Stoi
mein = mei
laufen = laofa
Haus = Hous
eu , Feuer = Feijer/Fuijer
In many regions, the Swabian dialect is spoken with a unique intonation that is also present when Swabian native speakers talk in Standard German. Similarly, there is only one alveolar fricative phoneme /s/, a feature that is shared with most other southern dialects. Most Swabian speakers are unaware of the difference between /s/ and /z/ and do not attempt to make it when speaking Standard German.
The voiced plosives, the post-alveolar fricative, and the frequent use of diminutives based on "l" suffixes gives the dialect a very "soft" or "mild" feel, often felt to be in sharp contrast to the harder varieties of German spoken in the North.
CLASSIFICATION AND VARIATION
Swabian is categorized as an Alemannic dialect, which in turn is one
of the two types of
The Swabian dialect is composed of numerous sub-dialects, each of which has its own variations. These sub-dialects can be categorized by the difference in the formation of the past participle of 'sein' (to be) into gwäa and gsei. The Gsei group is nearer to other Alemannic dialects , such as Swiss German . It can be divided into SOUTH-EAST SWABIAN, WEST SWABIAN and CENTRAL SWABIAN.
RECOGNITION IN MASS MEDIA
Dominik Kuhn (2012)
SWABIAN DIALECT WRITERS
* Sebastian Sailer (1714–1777) * August Lämmle (de) (1876-1962) * Josef Eberle (as Sebastian Blau) (de) (1901-1986) * Thaddäus Troll (1914–1980) * Hellmut G. Haasis (born 1942) * Peter Schlack (de) (born 1943)
* Streck, Tobias (2012). Phonologischer Wandel im Konsonantismus der alemannischen Dialekte Baden-Württembergs : Sprachatlasvergleich, Spontansprache und dialektometrische Studien (in German). Stuttgart: Steiner. ISBN 978-3-515-10068-7 . * Cercignani, Fausto (1979). The consonants of German : synchrony and diachrony. Milano: Cisalpino-Goliardica. LCCN 81192307 .
* ^ From MHG * ^ From MHG * ^ From MHG â, ô or ou * ^ From MHG û
* ^ A B C
* ^ Swabian at
Ethnologue (18th ed., 2015)
* ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank,
Sebastian, eds. (2016). "Swabian".
Glottolog 2.7 . Jena: Max Planck
Institute for the Science of Human History.
* ^ A B Schönstes schwäbisches Wort, Großer Vorsprung für
Schwabens kleinste Einheit, Jan Sellner 09.03.2009, Stuttgarter
* ^ Swabian dictionary at website of
Südwestrundfunk Ein Fall für
* ^ Code for
ARTICLES IN SWABIAN on