Sociolect
   HOME

TheInfoList



OR:

In sociolinguistics, a sociolect is a form of language ( non-standard dialect, restricted register) or a set of lexical items used by a socioeconomic class, profession, an age group, or other social group. Sociolects involve both passive acquisition of particular communicative practices through association with a local community, as well as active learning and choice among speech or writing forms to demonstrate identification with particular groups. The term ''sociolect'' might refer to socially-restricted dialects, but it is sometimes also treated as equivalent with the concept of register, or used as a synonym for jargon and slang. Individuals who study sociolects are called
sociolinguists Sociolinguistics is the descriptive study of the effect of any or all aspects of society, including cultural norms, expectations, and context, on the way language is used, and society's effect on language. It can overlap with the sociology of l ...
. Sociolinguists study language variation. Sociolinguists define a sociolect by examining the social distribution of specific linguistic terms. For example, a sociolinguist would examine the use of the second person pronoun "you" for its use within the population. If one distinct social group used 'yous' as the plural form of the pronoun then this could indicate the existence of a sociolect. A sociolect is distinct from a regional
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is a ...
(regiolect) because social class rather than geographical subdivision substantiates the unique linguistic features.


Overview

A sociolect, defined by Peter Trudgill, a leading sociolinguist and philosopher, is "a variety or lect which is thought of as being related to its speakers' social background rather than geographical background".Trudgill, Peter. A Glossary of Sociolinguistics. Oxford; New York: Oxford University Press, 2003. Print. This idea of sociolect began with the commencement of
dialectology Dialectology (from Greek , ''dialektos'', "talk, dialect"; and , '' -logia'') is the scientific study of linguistic dialect, a sub-field of sociolinguistics. It studies variations in language based primarily on geographic distribution and their ass ...
, the study of different
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is a ...
s in relation to social society, which has been established in countries such as England for many years, but only recently has the field garnered more attention.Halliday, M. Language and Society. London; New York: Continuum, 2007. Print. However, as opposed to a dialect, the basic concept of a sociolect is that a person speaks in accordance with their social group whether it is with regard to one's ethnicity, age, gender, etc. As William Labov once said, "the sociolinguistic view...is that we are programmed to learn to speak in ways that fit the general pattern of our communities".Labov, William. Dialect Diversity in America : the Politics of Language Change. Charlottesville: University of Virginia Press, 2012. Print. Therefore, what we are surrounded with in unison with our environment determines how we speak; hence, our actions and associations.


Distinguished from dialect

The main distinction between sociolects (social dialects) and dialects proper (geographical dialects), which are often confused, is the settings in which they are created. A dialect's main identifier is geography: a certain region uses specific phonological, morphosyntactic or lexical rules. Asif Agha expands the concept by stating that "the case where the demographic dimension marked by speech are matters of geographic provenance alone, such as speaker's birth locale, extended residence and the like".Agha, Asif. Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 135. Print. However, a sociolect's main identifier is a socioeconomic class, age, gender, and ethnicity in a certain speech community. An example of a dialectal difference, based on region, is the use of the words soda or pop and coke in different parts of the United States. As Thomas E. Murray states, "coke is used generically by thousands of people, especially in the southern half of the country."Murray, Thomas E.. "From Trade Name to Generic: The Case of Coke." Trans. Array Names: A Journal of Onomastics. Maney Publishing, 1995. 165-86. Print. On the other hand, pop is known to be a term that is used by many citizens in the northern half of the country. An example of a sociolect difference, based on social grouping, is the zero copula in
African American Vernacular English African-American Vernacular English (AAVE, ), also referred to as Black (Vernacular) English, Black English Vernacular, or occasionally Ebonics (a colloquial, controversial term), is the variety of English natively spoken, particularly in urba ...
. It occurs in a specific ethnic group but in all areas of the United States.
William Labov William Labov ( ; born December 4, 1927) is an American linguist widely regarded as the founder of the discipline of variationist sociolinguistics. He has been described as "an enormously original and influential figure who has created much of ...
gives an example: "he here" instead of "he's here".


Definitions

Code switching In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation. Code-switching is different from plurilingualism ...
is "the process whereby bilingual or bidialectal speakers switch back and forth between one language or dialect and another within the same conversation". Diglossia, associated with the American linguist Charles A. Ferguson, which describes a sociolinguistic situation such as those that obtain in Arabic-speaking countries and in German-speaking Switzerland. In such a diglossic community, the prestigious standard of 'High'(or H) variety, which is linguistically related to but significantly different from the vernacular or 'Low' (or L) varieties, has no native speakers. Domain is "different language, dialects, or styles are used in different social contexts". Language attitudes are "social in origin, but that they may have important effects on language behavior, being involved in acts of identity, and on linguistic change."
Linguistic variable A diaphoneme is an abstract phonological unit that identifies a correspondence between related sounds of two or more varieties of a language or language cluster. For example, some English varieties contrast the vowel of ''late'' () with that of ...
is "a linguistic unit...initially developed...in order to be able to handle linguistics variation. Variables may be lexical and grammatical, but are most often phonological". Example of British English (h) which is sometimes present and sometimes not. Pragmatics is the meaning of a word in social context, while semantics has "purely linguistic meaning". Register is "a language variety that is associated with a particular topic, subject, or activity...." Usually, it is defined by vocabulary, but has grammatical features as well.


Examples


Tamil caste system

The following is an example of the lexical distinction between the
Mudaliyar Thuluva Vellalar (Thondamandala Tuluva Vellalar), also known as Agamudaya Mudaliars and Arcot Mudaliars, is a caste found in northern Tamil Nadu, southern Andhra Pradesh and southern Karnataka, India. They were originally significant lando ...
and the
Iyengar Iyengar (also spelt Ayyangar or Aiyengar, pronounced ) refers to the name of an ethnoreligious community of Tamil-speaking Hindu Brahmins, whose members follow Sri Vaishnavism and the Visishtadvaita philosophy propounded by Ramanuja. Found mos ...
groups of the Tamil-speaking people in India. The Iyengar group is part of the Brahmin caste which is scholarly and higher in the caste hierarchy than the non-Brahmin or Mudaliyar, caste. The Mudaliyars use many of the same words for things that are differentiated within the Iyengars' speech. For example, as you can see below, the difference between drinking water, water in general, and non-potable water is used by one word in the non-Brahmin caste and three separate words in the Brahmin caste. Furthermore, Agha references how the use of different speech reflects a "departure from a group-internal norm". For example, if the non-Brahmin caste uses Brahmin terms in their mode of speech it is seen as self-raising, whereas if people within the Brahmin caste use non-Brahmin speech it is seen as pejoratives. Therefore, depending on which castes use certain words the pragmatics change. Hence, this speech system is determined by socioeconomic class and social context.


Norwegian dialect-based sociolect

Norwegian Norwegian, Norwayan, or Norsk may refer to: *Something of, from, or related to Norway, a country in northwestern Europe * Norwegians, both a nation and an ethnic group native to Norway * Demographics of Norway *The Norwegian language, including ...
does not have a spoken standard and is heavily dependent on dialect variants. The following example shows the difference between the national written standard and a spoken variant, where the phonology and pronunciation differ. These are not sociolectic differences per se. As Agha states, "Some lexical contrasts are due to the phonological difference (e.g., R makes more consonantal and vocalic distinctions than B), while others are due to the morphological difference (e.g., difference in plural suffixes and certain verb inflections) between two varieties.


Diglossia

The chart below gives an example of diglossia in Arabic-speaking nations and where it is used. Diglossia is defined by Mesthrie as " situation where two varieties of a language exist side by side".Mesthrie, Rajend. Introducing Sociolinguistics. 2nd ed. Philadelphia: John Benjamins Pub., 2009. 38. Print. The Classical Arabic is known as الفصحى, or al-fuṣḥā, while the colloquial dialect depends on the country. For example, شامي, or šāmi, is spoken in Lebanon and parts of Syria. In many situations, there is a major lexical difference among words in the classical and colloquial speech, as well as pronunciation differences, such as a difference in short vowels, when the words are the same. Although a specific example of diglossia was not given, its social context is almost if not more important. For example, Halliday tells us that "in areas with Diglossia, the link between language and success is apparent as the higher, classical register is learned through formal education".


African American Vernacular English (AAVE)

Below is an example of African American Vernacular English, showing the addition of the verbal -s not just on 3rd person singular verbs in the present tense such as in Standard American English, but added onto infinitives, first-person present verbs, and 3rd person past perfect verbs. # He can goes out. # I don't know how to gets no girls. # He'd knows that. Further examples of the phenomenon in AAVE are provided below. Below are examples of the lack of the possessive ending; -s is usually absent in AAVE but contains a rule As Labov states, " heuse -s to indicate possession by a single noun or pronoun, but never between the possessor and the possessed." "This is hers, This is mines, This is John's, but not in her book, my book, John book" "Interview with Bryan A., seven years old, a struggling reader in a West Philadelphia elementary school: # If I don't get out my mom room, I get in trouble and when I don't get out my sister room she hit me. # Bernicia penpal gave me one. # That's what he did to my cousin Raymond dog at my cousin house. # I was acting like I stole my sister food. # At the museum, it was fun, we went in somebody heart."


Effects


Code-switching

Many times within communities that contain sociolects that separate groups linguistically it is necessary to have a process where the independent speech communities can communicate in the same register; even if the change is as simple as different pronunciation. Therefore, the act of code-switching becomes essential. Code-switching is defined as "the process whereby bilingual or bidialectal speakers switch back and forth between one language or dialect and another within the same conversation".Trudgill, Peter. On Dialect : Social and Geographical Perspectives. New York: New York University Press, 1983. Print. At times code-switching can be situational, depending on the situation or topical, depending on the topic. Halliday terms this the best when he defines the role of discourse stating that "it is this that determines, or rather correlates with, the role played by the language activity in the situation". Therefore, meaning that which register is used depends on the situation and lays out the social context of the situation, because if the wrong register is used, then the wrong context is placed on the words. Furthermore, referring back to the diglossia expressed in the Arab-speaking world and the Tamil caste system in India, which words are used must be appropriate to not only the social class of the speaker, but the situation, the topic, and the need for courtesy. A more comprehensive definition is stated, "Code-switching is not only a definition of the situation but an expression of social hierarchy."


See also

* Argot * Chronolect * Creole language * Idiolect * Jargon *
Language and gender Research into the many possible relationships, intersections and tensions between language and gender is diverse. It crosses disciplinary boundaries, and, as a bare minimum, could be said to encompass work notionally housed within applied lingui ...
* Pidgin * Prestige (sociolinguistics) * Shibboleth * Slang


References

{{Authority control Dialectology Language varieties and styles Social classes Social groups Sociolinguistics Linguistics terminology