Scottish Gaelic personal naming system
   HOME

TheInfoList



OR:

A formal
Gaelic language The Goidelic or Gaelic languages ( ga, teangacha Gaelacha; gd, cànanan Goidhealach; gv, çhengaghyn Gaelgagh) form one of the two groups of Insular Celtic languages, the other being the Brittonic languages. Goidelic languages historicall ...
name consists of a given name and a surname. First names are either native or nativized (i.e. borrowed and made to fit the Gaelic sound system). Surnames are generally
patronymic A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (avonymic), or an earlier male ancestor. Patronymics are still in use, including mandatory use, in many countries worldwide, alt ...
, i.e. they refer to a historical ancestor. The form of a surname varies according to whether its bearer is male (e.g. "MacDonald") or female (e.g. "MacDonald") though for some surnames the adjectival form of a name such as (adjectival form of MacDonald) can be used for both men and women. However, when used in the female form the first letter is lenited (if possible).


First names

Gaelic first names chiefly hail from 5 linguistic layers,
Goidelic The Goidelic or Gaelic languages ( ga, teangacha Gaelacha; gd, cànanan Goidhealach; gv, çhengaghyn Gaelgagh) form one of the two groups of Insular Celtic languages, the other being the Brittonic languages. Goidelic languages historical ...
and 4 others, coinciding with the main languages of contact:
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
, Norse,
Anglo-Norman Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 *Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature *Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 1066 ...
and Scots.Thomson, Derick (ed.) ''The Companion to Gaelic Scotland'' (1994) Gairm Unusually, male first names outnumber female first names by about a factor of 2:1.Morgan, P. ''Ainmean Chloinne'' (1994) Taigh na Teud


Goidelic names

This layer can be broadly split into three main types: * descriptive names (nouns or adjectives), e.g. "fair, bright", "bear" * old compounds (names which had fused to the extent of now being opaque); e.g., "Donald" (*Dumnoualos "world strength"), "Murdo" (*Moricatus "sea battle") * compounds, e.g. "Dunlevy" ("brown one of the mountain"), "Gilchrist" ("servant of Christ") The first two categories were no longer productive for the most part towards the end of the
Old Irish Old Irish, also called Old Gaelic ( sga, Goídelc, Ogham script: ᚌᚑᚔᚇᚓᚂᚉ; ga, Sean-Ghaeilge; gd, Seann-Ghàidhlig; gv, Shenn Yernish or ), is the oldest form of the Goidelic/Gaelic language for which there are extensive writte ...
period but the last type persisted, reinforced by the coinage of ecclesiastical names following Christianization.


Norse names

Quite a number of names still common hail from the period of Norse contact: * < * < * < * <


Anglo-Norman

Names from this layer include: * <


Scots

Scots names which have been borrowed into Gaelic include: * <


Latin

Names which were borrowed from Latin include: * < * <


Borrowing into English/Scots

A fair number of Gaelic names were borrowed into English or Scots at different periods (e.g. Kenneth, Duncan, Donald, Malcolm, Calum, Lachlan, Alasdair, Iain, Eilidh), although it can sometimes be difficult to tell if the donor language was
Irish Irish may refer to: Common meanings * Someone or something of, from, or related to: ** Ireland, an island situated off the north-western coast of continental Europe ***Éire, Irish language name for the isle ** Northern Ireland, a constituent unit ...
or Scottish Gaelic (e.g. Deirdre, Rory, Kennedy, Bridget/Bride, Aiden). On occasion, the same name was borrowed more than once due to misinterpretation of Gaelic morphology. For example, the names Hamish and Mhairi are derived from Gaelic and but rather than borrowing the root forms, the English/Scots forms are based on the Gaelic
vocative case In grammar, the vocative case ( abbreviated ) is a grammatical case which is used for a noun that identifies a person (animal, object, etc.) being addressed, or occasionally for the noun modifiers (determiners, adjectives, participles, and nume ...
forms and . Some names which did not acquire currency outside the Gaelic-speaking world were roughly transliterated into English, such as which is often rendered as "Gormelia". Others were with no
cognate In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. Because language change can have radical ef ...
were often equated with English/Scots names which bore some similarity to the Gaelic name in order to obtain "English equivalents". This includes which was equated with Euphemia or
Henrietta Henrietta may refer to: * Henrietta (given name), a feminine given name, derived from the male name Henry Places * Henrietta Island in the Arctic Ocean * Henrietta, Mauritius * Henrietta, Tasmania, a locality in Australia United States * Henrie ...
, with Dorothy, with
Rebecca Rebecca, ; Syriac: , ) from the Hebrew (lit., 'connection'), from Semitic root , 'to tie, couple or join', 'to secure', or 'to snare') () appears in the Hebrew Bible as the wife of Isaac and the mother of Jacob and Esau. According to biblical ...
or
Sophie Sophie is a version of the female given name Sophia, meaning "wise". People with the name Born in the Middle Ages * Sophie, Countess of Bar (c. 1004 or 1018–1093), sovereign Countess of Bar and lady of Mousson * Sophie of Thuringia, Duchess o ...
.


Surnames

The majority of Gaelic surnames in the Highlands and western parts are
patronymic A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (avonymic), or an earlier male ancestor. Patronymics are still in use, including mandatory use, in many countries worldwide, alt ...
in nature and of Goidelic extraction, although epithets, geography or occupation and borrowings also occur in some surnames. However, many surnames are derived from topographical features or place names, Such surnames include Caddenhead/, Cadell/, Cleghorne/, Dalzell/, Dalrimple/, Elphin/, Inverbervie/, Kelty/, Learmonth/, Ochiltree/ and many more. Campbell/ "crooked mouth" and Cameron/ "crooked nose" are two examples of surnames based on epithets, while Fraser/ is an example of a borrowing (from Anglo-French ). The usage of patronymic surnames was much more varied than is generally assumed. Historically, clan surnames were used by the descendants or dependants of an ancestor but not generally by everyone in the clan territory. Only with the advent of a non-Gaelic speaking administration were clan surnames applied en-masse to people in a clan's territory.


Formation

Patronymic surnames for men feature either the word "son" (e.g. , lit. son of Donald) or the nominalizing suffix (e.g. ). In the case of women, the word is used, a shortening of the full phrase "daughter of the son of"). Various other morphological changes (such as
lenition In linguistics, lenition is a sound change that alters consonants, making them more sonorous. The word ''lenition'' itself means "softening" or "weakening" (from Latin 'weak'). Lenition can happen both synchronically (within a language at a pa ...
or slenderization) may apply in Gaelic, so the surname MacDonald for example may appear as , , , depending on the grammatical context. In Classical Gaelic culture, clans could also feature the word (alt. ) "grandchild, descendant" (spelled ''ogha'' // in Modern Gaelic), e.g. "Duibhne's descendant", the original surname of the Campbells (Duibhne was a Celtic goddess). In speaking, ''ua''/''ó'' in names became reduced to as happened also in Northern Irish and Manx, and disappeared from Anglicised forms. With the break-up of Classical Gaelic culture, ''ua''/''ó'' disappeared from Scottish surnames, sometimes replaced by . As a result of misspellings, one Gaelic surname often corresponds to numerous English/Scots forms, e.g. "son of Duncan" may appear as: ''Donagh(y), Donnagh, Dono(u)gh, MacConachie, MacConachy, MacConaghy, MacConchy, MacConechie, MacConkey, MacConnachie, MacConnechie, MacConnichie, MacConochie, MacConoughy, MacDona, MacDonachie, MacDonachy, MacDonaghy, MacDonaugh, MacDonnach, MacDonnagh, MacDonnoghie, MacDonogh, MacDonoghue, MacDonough, MacDunphy, MacKonochie, MacOnachie, MacOnechy, MacOnochie, Donohue'' or ''Donohoe'' (ignoring the Mac/Mc variation). Scottish Gaelic does not put a space between the and the second element, whereas in Irish, there is a space:


Nicknames

Nickname A nickname is a substitute for the proper name of a familiar person, place or thing. Commonly used to express affection, a form of endearment, and sometimes amusement, it can also be used to express defamation of character. As a concept, it is ...
s ( gd, far-ainm, ) in Gaelic operate similarly to those in other languages and usually indicate a physical characteristic, an occupation, a location or an incident the person is associated and so forth.Dunn, Charles ''Highland Settler'' (1953) University of Toronto Press SBN 8020-6094-3 Some examples


Character traits

* ("Catriona on her own"), a woman who enjoyed doing everything on her own


Geographical references

* ("The
Orcadian Orcadians, also known as Orkneymen, are an ethnic group native to the Orkney Islands, who speak an Orcadian dialect of the Scots language, a West Germanic language, and share a common history, culture and ancestry. Speaking Norn, a native North G ...
"), a man who used to fish around the Orkney Islands in his youth * (" Pabbay yearling"), a woman who had been a year old when the Isle of Pabbay was cleared of people


Humorous names

* ("Calum Sailor"), an unusual name for a woman who was in the habit of wearing a sailor's cap * ("The town bell"), a man with a very loud voice


Occupation

* ("Alan the cook"), a man who was employed at one time as the cook at
Ormacleit Castle Ormacleit Castle (Scottish Gaelic: ''Caisteal Ormacleit'') is a ruined mansion house of the early 18th century. It is located on South Uist in the Western Isles of Scotland. It was built in the early years of the 18th century by Allan Macdonald, c ...
* ("Angus the banker"), a man who was employed in a bank in
Nova Scotia Nova Scotia ( ; ; ) is one of the thirteen provinces and territories of Canada. It is one of the three Maritime provinces and one of the four Atlantic provinces. Nova Scotia is Latin for "New Scotland". Most of the population are native Eng ...
* ("Duncan the stonemason" but always presented in English as the literal translation, "Duncan Stoner"), a known 19th and 20th century resident of /Auchindrain township in Argyll, Scotland: used for Duncan Munro, d. 1937. * ("Donald on wheels"), used in Argyll in the 1920s to describe a Donald MacCallum who ran a mobile grocer's shop in a van


Physical characteristics

* ("The old man of the cold") * ("Calum of the leg"), a man who had a short leg * ("Donald of the ear"), a man who is said to have lost an ear in a fight * ("Fair Robert"), a man called Robert with light-coloured hair


Other

* ("The lost one"), a man who had become lost, causing the entire village to spend the night looking for him * ("Ivor of the wooden bow"), a renowned archer and one time resident of Pabay * ("Bella who lives by the muddy place"), used for Isabella McCallum (1822–1915) of /Auchindrain township in Argyll, Scotland: her house was close to the ford where the cattle crossed the burn


Identifying names

Due to the relative paucity of names and surnames in Gaelic, the official name of a person (i.e. first name plus a surname, in Gaelic or English/Scots) is rarely used in Gaelic speaking communities as, with a small number of surnames usually predominating in an area, there are usually several people who go by the same combination, for example John MacLeod might apply to several people in the same village. In everyday life, this is usually solved by using the first name of a man, followed by the first name of his father in the
genitive case In grammar, the genitive case ( abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive can a ...
or by using the first name plus an
epithet An epithet (, ), also byname, is a descriptive term (word or phrase) known for accompanying or occurring in place of a name and having entered common usage. It has various shades of meaning when applied to seemingly real or fictitious people, di ...
. So a man called James () with a father called Neil () would become or ("James of the glen"). In the case of married women, the convention is normally to use ("wife") plus the husband's first name and father's first name, in our example resulting in ("the wife of Neil's James"). The (fictitious) family tree below illustrates this custom.
Historically, such an identifying name would take the "son" element, e.g. ("Donald son of James son of Neill") but in modern usage, this is usually dropped, resulting in . Identifying names sometimes use female reference points, for example if a local woman marries an outsider, this may result in the children being identified via the mother. ("Kirsten's Donald") for instance would indicate a son called Donald with a mother called Kirsten.Dwelly, E. ''The Illustrated Gaelic–English Dictionary'' (1941)


See also

*
Celtic onomastics Onomastics is an important source of information on the early Celts, as Greco-Roman historiography recorded Celtic names before substantial written information becomes available in any Celtic language. Like Germanic names, early Celtic names are ...
* Icelandic names, which still use patronymics *
Irish name A formal Irish name consists of a given name and a surname. In the Irish language, surnames are generally patronymic in etymology but are no longer literal patronyms as, for example, most Icelandic names still are. The form of a surname varies ...
* Russian patronymics *
List of Scottish Gaelic given names This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate, in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, o ...
*
List of Scottish Gaelic surnames This list of Scottish Gaelic surnames shows Scottish Gaelic surnames beside their English language equivalent. * Unlike English surnames (but in the same way as Slavic, Lithuanian and Latvian surnames), all of these have male and female for ...
* Scottish toponymy *
Welsh surnames Fixed surnames were adopted in Wales from the 15th century onwards. Until then, the Welsh had a patronymic naming system. History In 1292, 48 per cent of Welsh names were patronymics and, in some parishes, over 70 per cent. Other names were de ...
*
Scottish names in Ulster The plantation of Ulster in the 17th century led to many Scottish people settling in Ireland. These are the surnames of the original Scottish settlers from 1606 to 1641, who would go on to become the ' Scotch-Irish'. A *Abercrombie *Acheson *A ...


Notes


References

{{Names in world cultures Scottish Gaelic language * Names by culture