The Info List - Riograndenser Hunsrückisch

--- Advertisement ---


Antônio Carlos Santa Maria do Herval

Language codes

ISO 639-3 hrx

Glottolog riog1239[3]

Riograndenser Hunsrückisch, spoken in parts of Brazil, is a Moselle Franconian variety derived primarily from the Hunsrückisch dialect of West Central German. Riograndenser Hunsrückisch developed from the Hunsrückisch dialect when immigrants from the Hunsrück
region of Germany (Rhineland-Palatinate) settled in southern regions such as Rio Grande do Sul, starting by imperial designs in 1824
(these later became projects controlled by states and finally by private European investment enterprises). While primarily based on the Hunsrückisch branch of the German language it has also been greatly influenced by other German dialects such as East Pomeranian
East Pomeranian
and Plautdietsch
and by Portuguese, the national language of Brazil
and, to a lesser extent, by indigenous languages such as Kaingang
and Guarani and by immigrant languages such as Italian and Talian. Portuguese expressions and words are commonly imported into Riograndenser Hunsrückisch, particularly in reference to fauna and flora (which are different from that of Germany) and to technological innovations that did not exist when the original immigrants came to Brazil, leading to words like Aviong for airplane (Portuguese avião) instead of Flugzeug, Kamiong (Pt. caminhão, truck) instead of Lastwagen, Televisong (Pt. televisão) instead of Fernseher, etc. Daily expressions are often calques (literal translations) of Portuguese, such as Alles gut? (literally "everything good?", modeled after the Portuguese "tudo bem?", instead of the German "wie geht's?"). Also common are the use of German suffixes attached to Portuguese words, such as Canecache, "little mug", from Portuguese caneca, "mug", and German diminutive suffix chen (che in Riograndenser Hunsrückisch); hybrid forms such as Schuhloja, "shoe shop", from German Schuh and Portuguese loja, and Germanized forms of Portuguese verbs: lembreere, "to remember"; namoreere "to flirt"; respondeere, "to answer" (Portuguese lembrar, namorar, and responder). However, regardless of these borrowings, its grammar and vocabulary are still largely German. Although Riograndenser Hunsrückisch is the most common German dialect in south Brazil, the use of this language—particularly in the last three to four generations—continues to decrease.


1 Notable speakers 2 Phonology

2.1 Vowels 2.2 Consonants

3 Sample 4 See also 5 References 6 External links

Notable speakers[edit] Recent Roman Catholic papal candidate Odilo Scherer[4] of Cerro Largo, located in the northwest of Rio Grande do Sul, like many from his native region grew up with this language, side-by-side with Portuguese, the national language. Roman Catholic Cardinal Cláudio Hummes
Cláudio Hummes
of Montenegro, Rio Grande do Sul (in the Altkolonie region of the state), grew up speaking Portuguese together with this regional variety of German.[5] According to the famous world model Gisele Bündchen
Gisele Bündchen
her parents and siblings still speak this Brazilian regional variety of German, although, also according to her, she has forgotten everything herself.[6] During an interview in 2011, renowned Brazilian writer, translator and international relations professor Aldyr Schlee
Aldyr Schlee
talked in detail about having been an eyewitness to the repression of the German language
German language
in his native state of Rio Grande do Sul
Rio Grande do Sul
during World War II.

Approximate distribution of native speakers of German or a German variety outside Europe (according to Ethnologue 2016[7] unless referenced otherwise) Numbers of speakers should not be summed up per country, as they most likely overlap considerably. Table includes varieties with disputed statuses as separate language.

Standard German Hunsrik/Hunsrückisch Low German & Plautdietsch Pennsylvania Dutch Hutterite

Argentina 400,000 N/A 4,000 N/A N/A

Australia 79,000 N/A N/A N/A N/A

Belize N/A N/A 9,360 N/A N/A

Bolivia 160,000 N/A 60,000 N/A N/A

Brazil 1,500,000 3,000,000 8,000 N/A N/A

Canada 430,000 N/A 80,000 15,000 23,200

Chile 35,000 N/A N/A N/A N/A

Costa Rica N/A N/A 2,000 N/A N/A

Israel 200,000 N/A N/A N/A N/A

Kazakhstan 30,400 N/A 100,000 N/A N/A

Mexico N/A N/A 40,000 N/A N/A

Namibia 22,500 N/A N/A N/A N/A

New Zealand 36,000 N/A N/A N/A N/A

Paraguay 166,000 N/A 40,000 N/A N/A

Russia N/A N/A N/A N/A N/A

South Africa 12,000 N/A N/A N/A N/A

Uruguay 28,000 N/A 2,000 N/A N/A

United States 1,104,354[8] N/A 12,000 118,000 10,800

Sum 4,597,392 3,000,000 357,360 133,000 34,000

Phonology[edit] Vowels[edit]

Spelling (Wiesemann) [9] A AA AY AU E EE Ë EY I II O OO OY U UU

Spelling (Altenhofen et al.) [10] A OO EI AU E E, EE, EH E EE I I, IE O O, OH EU U U, UH

Pronunciation /a/ /ɔː/~/aː/ /ai̯/ /au̯/ /ə/ /eː/ /e/~/ɛ/ ei̯ /i/ /iː/ /o~ɔ/ /oː/ /ɔi̯/ /u/ /uː/


Bilabial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Uvular Glottal

Plosive ⟨ph⟩ ⟨p⟩ /pʰ/, ⟨p⟩ ⟨b⟩ /p/

⟨th⟩ ⟨t⟩ /tʰ/, ⟨t⟩ ⟨d⟩ /t/

⟨kh⟩ ⟨k⟩ /kʰ/, ⟨k⟩ ⟨g⟩ /k/


⟨ts⟩ ⟨z, tz⟩ /ts/ ⟨tx⟩ ⟨tsch⟩ /tʃ/


⟨f⟩ ⟨f, v⟩ /f/, ⟨w⟩ ⟨w⟩ /v/ ⟨s⟩ ⟨s, ss⟩ /s/ ⟨x⟩ ⟨sch⟩ /ʃ/ ⟨c⟩ ⟨ch⟩ /ç/ ⟨ch⟩ ⟨ch⟩ /χ~x/

⟨h⟩ ⟨h⟩ /h/

Nasal ⟨m⟩ ⟨m⟩ /m/

⟨n⟩ ⟨m⟩ /n/

⟨ng, n⟩ ⟨ng, n⟩ /ŋ/


⟨l⟩ ⟨l⟩ /l/

⟨y⟩ ⟨j⟩ /j/


⟨r⟩ ⟨r⟩ /ɾ/

Orthography between plain angle brackets follows Wiesemann's[9] orthography and between italic angle brackets follows Altenhofen et al.'s[10] orthography. The contrast between plosives is not of voice, but of articulatory force, a phenomenon observed in some other dialects of German. Sample[edit] Chapter 23, 1–5 of Luke's Gospel in Riograndenser Hunsrückisch, according to Dr. Ursula Wiesemann's[9] orthography: Yeesus un Pilatos 23 Too sin ti kanse layt uf kextii, hon Yeesus pis Pilatos kenom un hon aan kefang aan se këwe un saare: 2 Mëyer hon too te man aan ketrof unser folek am uf hëtse. Tee is te keeche em khayser xtayer petsaale un saat wëyer te Mësiias un Kheenich. 3 Too hot te Pilatos kefroot: Pixt tu te Yute sayne Kheenich? Is woer, hot Yeesus keantwort. 4 Too hot Pilatos fer te hooche priister un tsum folek kesaat: Ich khan khee xult an tëm man fine! 5 Awer tii hon aan kehal un hon kesaat: Tee tuut unortnung aan richte unich em folek mit sayn untricht iweraal in Yuteeya. In Kalileeya hot er aan kefang, un yëts is er too pay uns.

The same text in Standard German: 23 Und die ganze Versammlung stand auf, und sie führten ihn vor Pilatus. 2 Sie fingen aber an, ihn zu verklagen und sprachen: Wir haben gefunden, dass dieser das Volk verführt und es davon abhalten will, dem Kaiser die Steuern zu zahlen. Er behauptet, er sei Christus, der König. 3 Da fragte ihn Pilatus und sprach: Bist du der König der Juden? Er antwortete ihm und sprach: Du sagst es! 4 Da sprach Pilatus zu den obersten Priestern und der Volksmenge: Ich finde keine Schuld an diesem Menschen! 5 Sie aber bestanden darauf und sprachen: Er wiegelt das Volk auf, indem er in ganz Judäa lehrt, angefangen in Galiläa bis hierher![11]

(23 Then the whole company of them arose, and brought him before Pilate. 2 And they began to accuse him, saying, "We found this man perverting our nation, and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ a king." 3 And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so." 4 And Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no crime in this man." 5 But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.") See also[edit]

Geographical distribution of German speakers Brazilian German German Brazilians


^ Hunsrik, Ethnologue (2016). ^ Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística - List of Brazilian municipalities with co-official languages, including Standard German
Standard German
as well as its dialects Hunsrückisch & Pomeranian ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Riograndenser Hunsrückisch". Glottolog
3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.  ^ BBC BRASIL: Aldeira de antepassados alemães torce para Scherer ser papa March 11, 2013. ^ Kardinal Hummes kehrt in den Hunsrück
zurück. Newspaper Rhein-Zeitung: Buch, Hunsrück, 07/05/2012 ^ "Gisele Bündchen: " Brazil
Should Become World Champion"". DW-World. 27 May 2006. Archived from the original on 13 October 2016. Retrieved 13 October 2016.  ^ Ethnologue 19th Edition (2016) ^ U.S. Department of Commerce, Economics and Statistics Administration - Language Use in the United States: 2007 ^ a b c Wiesemann, U. 2008. Contribuição ao desenvolvimento de uma ortografia da língua Hunsrik falada na América do Sul. Associação Internacional de Linguística—SIL Brasil, Cuiabá. ^ a b Altenhofen, C. V.; Frey, J.; Käfer, M. L.; Klassmann, M. S.; Neumann, G. R.; Spinassé, K. P. 2007. Fundamentos para uma escrita do Hunsrückisch falado no Brasil. Revista Contingentia, 2: 73-87. ^ https://www.biblegateway.com/passage/?search=Lucas+23%3A1-49&version=SCH2000

External links[edit]

Os imigrantes alemães e a sua cozinha/German Immigrants and Their Cuisine (in Portuguese and German) Deutsche Minderheiten in Latin America (Riograndenser Hunsrückisch) (in German) Riograndenser Hunsrückisch article on Deutsche Welle
Deutsche Welle
(in Portuguese) Katharinensisch (German - out of the various titles, seek the one titled Katharinensisch) YouTube video interview with Hunsrückisch speaker from the town of Roque Gonzales, Rio Grande do Sul, Brazil. YouTube video conversation between two Hunsrückisch speakers from Rio Grande do Sul, Brazil. YouTube video interview with Hunsrückisch speaker from the town of Biguaçu, Santa Catarina, Brazil. YouTube video interview with a couple of Hunsrückisch speakers from the town of Biguaçu, Santa Catarina, Brazil. Portuguese-Hunsrik online dictionary

Riograndenser Hunsrückisch German test of at Wikimedia Incubator

v t e

Languages of Brazil

Official language


Regional languages


Pomeranian Riograndenser Hunsrückisch



Indigenous languages


Atorada Barawana Mapidian Mehinaku Palikúr Paresi Terêna Wapishana Warekena Waurá


Deni Jamamadí Kulina Paumarí Zuruahá


Amonap Apalaí Bakairi Carib Hixkaryana Ikpeng Macushi Pará Arára Salumá Sikiana Ye'kuana Waiwai


Amawaka Kashinawa Shipibo Yaminawa


Apinayé Bororo Kaingang Karajá Kayapo Krenak Ofayé Panara Rikbaktsa Suyá Timbira Xavante Xerénte


Dâw Hup Kakwa Nadëb


Akwáwa Jurúna Kagwahiva Kaiwá Munduruku Nheengatu Omagua Tapirapé Tenetehara Xeta Xipaya Zo'é


Aikanã Arutani Cubeo Ewarhuyana Guató Irantxe Kadiwéu Kanamarí Katawixi Kwaza Mamaindê Nambikwara Ninam Oro Win Pirahã Ticuna Tuyuca Wanano Wari’ Xukuru


Cafundó Lanc-Patuá Macarrônico Portunhol Fronteiriço

Sign languages

Brazilian Sign Ka'apor Sign

v t e

Varieties of German spoken outside Europe


Namibia: Namibian German, Namibian Black German South Africa: Nataler Deutsch

North America

Amana German Alsatian German Bernese German Hutterite German Pennsylvania German Texas German Wisconsin German

South America

Alemán Coloniero Argentinian Swiss German Belgranodeutsch Brazilian German
Brazilian German
(Ostpommersch, Paraná Volga German and Riograndenser Hunsrückisch)


Barossa German Unserdeutsch

v t e

Germanic languages
Germanic languages
and dialects

West Germanic

Anglo- Frisian



dialects Yola Fingallian



East Frisian

Saterland Frisian Wangerooge Frisian Wursten Frisian

North Frisian

Söl'ring Fering Öömrang Heligolandic Mooring Halligen Frisian Strand Frisian Eiderstedt Frisian

West Frisian

Clay Frisian Wood Frisian

Low German

East Low German

Mecklenburg-Western Pomeranian

Mecklenburgish West Pomeranian

Brandenburgisch East Pomeranian-West Prussian

Western East Pomeranian Eastern East Pomeranian Bublitzisch Pommerellisch

Central Pomeranian

West Central Pomeranian

Low Prussian

Mennonite Low German

West Low German

Dutch Low Saxon

Stellingwarfs Tweants Gronings Drèents Gelders-Overijssels

Achterhooks Sallaans Urkers


Northern Low Saxon

East Frisian Low Saxon Schleswigsch Holsteinisch Hamburgisch Ollnborger North Hanoveranian Dithmarsch Emsländisch

Westphalian Eastphalian

Low Franconian

Standard variants

Dutch Afrikaans

West Low Franconian

Hollandic West Flemish

French Flemish

Zeelandic East Flemish Brabantian Surinamese Dutch Jersey Dutch Mohawk Dutch Stadsfries Bildts Yiddish

East Low Franconian



Southeast Limburgish

South Guelderish


Low Dietsch

High German



Namibian German Namibian Black German Brazilian German Unserdeutsch Barossa German Belgranodeutsch Parana Volga German


Eastern Western Litvish Poylish Ukrainish Galitzish Scots Yiddish Alsatian Yiddish Klezmer-loshn Ganovim Balagole Katsoves Lachoudisch

Yenish Rotwelsch


Central German

West Central German

Central Franconian



Moselle Franconian

Luxembourgish Transylvanian Saxon Hunsrückisch

Rhine Franconian

Lorraine Franconian Palatine

Volga German Pennsylvania German



East Central German

Thuringian Upper Saxon Lusatian-Neumarkish


Silesian High Prussian Wymysorys Pragerisch

High Franconian

South Franconian East Franconian

Main Franconian Vogtlandian

Upper German


Low Alemannic

Alsatian Coloniero

High Alemannic

Swiss German

Highest Alemannic

Walser German



Northern Bavarian Central Bavarian

Viennese German

Southern Bavarian

South Tyrolean Cimbrian Mòcheno Hutterite German


Standard German

German Standard German Austrian Standard German Swiss Standard German

North Germanic

West Scandinavian



Bergensk Kebabnorsk Sognamål Trøndersk Valdris Vestlandsk Vikværsk


Elfdalian Insular Scandinavian

Faroese Icelandic Gronlandsk Norn

East Scandinavian


Åland Estonian Finlandic Gotlandic Jamtlandic Kalix Kiruna Luleå Norrland Ostrobothnian Småländska South Swedish


Stockholm Rinkeby Uppländska Västgötska Westrobothnian


Bornholmsk Gøtudanskt Insular Danish Jutlandic South Jutlandic Perkerdansk


East Germanic


Crimean Gothic

Burgundian Vandalic

Italics indicate extinct languages Bold indicates languages with more than 3 million speakers Languages between parentheses are varieties of the langu