Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language that uses rhyme. It is especially prevalent in the UK, Ireland and Australia. It started in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the United States, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.[1][2][3][4]

The construction of rhyming slang involves replacing a common word with a phrase of two or more words, the last of which rhymes with the original word; then, in almost all cases, omitting, from the end of the phrase, the secondary rhyming word (which is thereafter implied),[5][page needed][6] making the origin and meaning of the phrase elusive to listeners not in the know.[7][page needed]


The form that is followed is made clear with the following example. The rhyming phrase "apples and pears" evolved to mean "stairs". Following the pattern of omission, "and pears" is dropped, thus the spoken phrase "I'm going up the apples" means "I'm going up the stairs".[8]

The following are further common examples of these phrases[8]:

Meaning Slang Word Original Phrase
telephone dog dog-and-bone
wife trouble trouble-and-strife
eyes mincers mince-pies
wig syrup syrup-of-figs
feet plates plates-of-meat
road frog frog-and-toad
stairs apples apples-and-pears

Thus a construction of the following type could conceivably arise: "It nearly knocked me off me plates—he was wearing a syrup! So I ran up the apples, got straight on the dog to me trouble and said I couldn't believe me mincers."

In some examples the meaning is further obscured by adding a second iteration of rhyme and truncation to the original rhymed phrase. For example, the word "Aris" is often used to indicate the buttocks. This is the result of a double rhyme, starting with the original rough synonym "arse", which is rhymed with "bottle and glass", leading to "bottle". "Bottle" was then rhymed with "Aristotle" and truncated to "Aris".[9]

Phonetic versus phono-semantic forms

Ghil'ad Zuckermann, a linguist and revivalist, has proposed a distinction between rhyming slang based on sound only, and phono-semantic rhyming slang, which includes a semantic link between the slang expression and its referent (the thing it refers to).[10]:p. 29 An example of rhyming slang based only on sound is the Cockney "tea leaf" (thief).[10]:p. 29 An example of phono-semantic rhyming slang is the Cockney "sorrowful tale" ((three months in) jail),:p. 30 in which case the person coining the slang term sees a semantic link, sometimes jocular, between the Cockney expression and its referent.[10]:p. 30

Mainstream usage

The use of rhyming slang has spread beyond the purely dialectal and some examples are to be found in the mainstream British English lexicon, although many users may be unaware of the origin of those words.[8]

  • The expression "blowing a raspberry" comes from "raspberry tart" for "fart".[11]
  • Another example is "berk", a mild pejorative widely used across the UK and not usually considered particularly offensive, although the origin lies in a contraction of "Berkeley Hunt", as the rhyme for the significantly more offensive "cunt".[12]
  • Another example is to "have a butcher's" for to have a look, from "butcher's hook".[13]

Most of the words changed by this process are nouns,[according to whom?] but a few are adjectival e.g. "bales" of cotton (rotten), or the adjectival phrase "on one's tod" for "on one's own", after Tod Sloan, a famous jockey.[citation needed]


Rhyming slang is believed to have originated in the mid-19th century in the East End of London, with several sources suggesting some time in the 1840s.[14][page needed][15][16] According to a Routledge's slang dictionary from 1972, English rhyming slang dates from around 1840 and arose in the East End of London;[14]:p. 12 John Camden Hotten's 1859 Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words likewise states that it originated in the 1840s ("about twelve or fifteen years ago"), but with "chaunters" and "patterers" in the Seven Dials area of London.[15] The reference is to travelling salesmen of certain kinds, chaunters selling sheet music and patterers offered cheap, tawdry goods at fairs and markets up and down the country.[citation needed] Hotten's Dictionary included the first known "Glossary of the Rhyming Slang", which included later mainstays such as "frog and toad" (the main road) and "apples and pears (stairs), as well as many more obscure examples, e.g. "Battle of the Nile" (a tile, a vulgar term for a hat), "Duke of York" (take a walk), and "Top of Rom" (home).[15]

It remains a matter of speculation whether rhyming slang was a linguistic accident, a game, or a cryptolect developed intentionally to confuse non-locals.[according to whom?] If deliberate, it may also have been used to maintain a sense of community, or to allow traders to talk amongst themselves in marketplaces in order to facilitate collusion, without customers knowing what they were saying, or by criminals to confuse the police (see thieves' cant).[citation needed]

The English academic, lexicographer and radio personality Terence Dolan has suggested that rhyming slang may have been invented by Irish immigrants to London "so the actual English wouldn't understand what they were talking about."[17]


Many examples of rhyming slang are based on locations in London, such as "Peckham Rye", meaning "tie" (as in necktie), which dates from the late 19th century; "Hampstead Heath", meaning "teeth" (usually as "Hampsteads"), which was first recorded in 1887; and "Barnet Fair", meaning "hair", which dates from the 1850s.

By the mid-20th century many rhyming slang expressions used the names of contemporary personalities, especially actors and performers: for example "Gregory Peck" meaning "neck" and also "cheque"; "Ruby Murray" meaning "curry"; "Alans", meaning "knickers" from Alan Whicker; "Max Miller" meaning "pillow" when pronounced /ˈpilə/ and "Henry Halls" for "balls (testicles)".

The use of personal names as rhymes continued into the late 20th century, for example "Tony Blairs" meaning "flares", as in trousers with a wide bottom (previously this was "Lionel Blairs" and this change illustrates the ongoing mutation of the forms of expression) and "Britney Spears", meaning "beers".

Many examples have passed into common usage. Some substitutions have become relatively widespread in England in their contracted form. "To have a butcher's", meaning to have a look, originates from "butcher's hook", an S-shaped hook used by butchers to hang up meat, and dates from the late 19th century but has existed independently in general use from around the 1930s simply as "butchers". Similarly, "use your loaf", meaning "use your head", derives from "loaf of bread" and also dates from the late 19th century but came into independent use in the 1930s.[7][page needed] To "have a giraffe" is commonly employed for a "laugh".

In some cases, false etymologies exist. For example, the term "barney" has been used to mean an altercation or fight since the late 19th century, although without a clear derivation.[18]:p. 22 In the 2001 feature film Ocean's Eleven, the explanation for the term is that it derives from Barney Rubble,[citation needed] the name of a cartoon character from the Flintstones television program many decades later in origin, and so an obviously incorrect explanation.[citation needed][19]

Regional and international variations

Rhyming slang is used mainly in London in England but can to some degree be understood across the country. Some constructions, however, rely on particular regional accents for the rhymes to work. For instance, the term "Charing Cross" (a place in London), used to mean "horse" since the mid-19th century,[7][page needed] does not work for a speaker without the lot–cloth split, common in London at that time but not nowadays. A similar example is "Joanna" meaning "piano", which is based on the pronunciation of "piano" as "pianna" /piˈænə/.[citation needed] Unique formations also exist in other parts of the United Kingdom, such as in the East Midlands, where the local accent has formed "Derby Road", which rhymes with "cold".[citation needed]

Outside England, rhyming slang is used in many English-speaking countries in the Commonwealth of Nations, with local variations. For example, in Australian slang, the term for an English person is "pommy", which has been proposed as a rhyme on "pomegranate" rhyming with "immigrant".[20][18]:p. 342

Rhyming slang as such is not in general use in the United States, but a few notable exceptions include[21]:

  • "bread"[21]:p. 123 [bread & honey = money]
  • "blow a raspberry"[citation needed] [raspberry tart = fart]
  • "put up your dukes"[21]:p. 327 [Duke of York = fork, a Cockney slang term for "fist"]
  • "brass tacks"[21]:p. 122 [facts]

Rhyming slang is continually evolving, and new phrases are introduced all the time; new personalities replace old ones—pop culture introduces new words—as in "I haven't a Scooby" (from Scooby Doo, the eponymous cartoon dog of the cartoon series) meaning "I haven't a clue".[22]

Taboo terms

Rhyming slang is often used as a substitute for words regarded as taboo, often to the extent that the association with the taboo word becomes unknown over time. "Berk" (often used to mean "foolish person") originates from the most famous of all fox hunts, the "Berkeley Hunt" meaning "cunt"; "cobblers" (often used in the context "what you said is rubbish") originates from "cobbler's awls", meaning "balls" (as in testicles); and "hampton" meaning "prick" (as in penis) originates from "Hampton Wick" (a place in London).

Lesser taboo terms include "pony and trap" for "crap" (as in defecate, but often used to denote nonsense or low quality); to blow a raspberry (rude sound of derision) from raspberry tart for "fart"; "D'Oyly Carte (an opera company) for "fart"; "Jimmy Riddle" (an American country musician) for "piddle" (as in urinate), "J. Arthur Rank" (a film mogul), "Jodrell Bank" or "ham shank" for "wank", "Bristol Cities" (contracted to 'Bristols') for "titties", etc. "Taking the Mick" or "taking the Mickey" is thought to be a rhyming slang form of "taking the piss", where "Mick" came from "Mickey Bliss".[23]

Rhyming slang terms for Jew have included "Chelsea Blue", "Stick of Glue", "Four by Two", "Buckle my shoe", and "Front Wheel Skid", which is a more arcane form of the insulting term "Yid" (which itself comes from the Yiddish word for a Jew).

In December 2004 Joe Pasquale, winner of the fourth series of ITV's I'm a Celebrity... Get Me Out of Here!, became well known for his frequent use of the term "Jacobs", for Jacob's Crackers, a rhyming slang term for knackers i.e. testicles.

In popular culture

In film

In movies, Cary Grant's character teaches rhyming slang to his female companion in the film Mr. Lucky (1943), describing it as 'Australian rhyming slang'. Rhyming slang is also used and described in a scene of the 1967 film To Sir, with Love starring Sidney Poitier, where the English students tell their foreign teacher that the slang is a drag and something for old people.[24] The closing song of the 1969 crime caper, The Italian Job, ("Getta Bloomin' Move On" a.k.a. "The Self Preservation Society") contains many slang terms.

In later feature films, rhyming slang would be used to lend authenticity to an East End setting. Examples include Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) (wherein the slang is translated via subtitles in one scene); The Limey (1999); Sexy Beast (2000); Snatch (2000); Ocean's Eleven (2001); and Austin Powers in Goldmember (2002); It's All Gone Pete Tong (2004), after BBC radio disc jockey Pete Tong whose name is used in this context as rhyming slang for "wrong"; Green Street Hooligans (2005). In Margin Call (2011), Will Emerson, played by London-born actor Paul Bettany, asks a friend on the telephone, "How's the trouble and strife?" ("wife").

The movie Cockneys vs Zombies (2012) mocked the genesis of rhyming slang terms when a Cockney character calls zombies "Trafalgars" to even his Cockney fellows' puzzlement; he then explains it thus: "Trafalgar square - fox and hare - hairy cheek - five day week - weak and feeble - pins and needles - needle and stitch - Abercrombie and Fitch - Abercrombie: zombie".


One early US show to regularly feature rhyming slang was the Saturday morning children's show The Bugaloos (1970-72), with the character of Harmony (Wayne Laryea) often incorporating it in his dialogue.

In Britain, rhyming slang had a resurgence of popular interest beginning in the 1970s, resulting from its use in a number of London-based television programmes such as Steptoe and Son (1970-74); and Not On Your Nellie (1974-75), starring Hylda Baker as Nellie Pickersgill, alludes to the phrase "not on your Nellie Duff", rhyming slang for "not on your puff" i.e. not on your life. Similarly, The Sweeney (1975-78) alludes to the phrase "Sweeney Todd" for "Flying Squad", a rapid response unit of London’s Metropolitan Police. In The Fall and Rise of Reginald Perrin (1976-79), a comic twist was added to rhyming slang by way of spurious and fabricated examples which a young man had laboriously attempted to explain to his father (e.g. 'dustbins' meaning 'children', as in 'dustbin lids' = 'kids'; 'Teds' being 'Ted Heath' and thus 'teeth'; and even 'Chitty Chitty' being 'Chitty Chitty Bang Bang', and thus 'rhyming slang'...). It was also featured in an episode of The Good Life in the first season (1975) where Tom and Barbara purchase a wood burning range from a junk trader called Sam, who litters his language with phony slang in hopes of getting higher payment. He comes up with a fake story as to the origin of Cockney Rhyming slang and is caught out rather quickly. In The Jeffersons season 2 (1976) episode "The Breakup: Part 2", Mr. Bentley explains Cockney rhyming slang to George Jefferson, in that "whistle and flute" means "suit", "apples and pears" means "stairs", "plates of meat" means "feet".

The use of rhyming slang was also prominent in Mind Your Language (1977-79), Citizen Smith (1977-80), Minder[25][page needed] (1979-94), Only Fools and Horses (1981-91), and EastEnders (1985-). Minder could be quite uncompromising in its use of obscure forms without any clarification. Thus the non-Cockney viewer was obliged to deduce that, say, "iron" was "male homosexual" ('iron' = 'iron hoof' = 'poof'). One episode in Series 5 of Steptoe and Son was entitled "Any Old Iron", for the same reason, when Albert thinks that Harold is 'on the turn'.


In popular music, Spike Jones and his City Slickers recorded "So 'Elp Me", based on rhyming slang, in 1950. The 1967 Kinks song "Harry Rag" was based on the usage of the name Harry Wragg as rhyming slang for "fag" (i.e. a cigarette). The idiom made a brief appearance in the UK-based DJ reggae music of the 1980s in the hit "Cockney Translation" by Smiley Culture of South London; this was followed a couple of years later by Domenick and Peter Metro's "Cockney and Yardie". London-based artists such as Audio Bullys and Chas & Dave (and others from elsewhere in the UK, such as The Streets, who are from Birmingham) frequently use rhyming slang in their songs.

British-born M.C. MF Doom released an ode entitled "Rhymin' Slang", after settling in the UK in 2010. The track was released on the 2012 album JJ Doom album Keys to the Kuffs.


In modern literature, Cockney rhyming slang is used frequently in the novels and short stories of Kim Newman, for instance in the short story collections "The Man from the Diogenes Club" (2006) and "Secret Files of the Diogenes Club" (2007), where it is explained at the end of each book.[26] In the novel Moving Pictures by Terry Pratchett, this slang is also frequently used.[citation needed]


In Scottish football, a number of clubs have nicknames taken from rhyming slang. Partick Thistle are known as the "Harry Rags", which is taken from the rhyming slang of their 'official' nickname "the jags". Rangers are known as the "Teddy Bears", which comes from the rhyming slang for "the Gers" (shortened version of Ran-gers). Heart of Midlothian are known as the "Jambos", which comes from "Jam Tarts" which is the rhyming slang for "Hearts" which is the common abbreviation of the Club's name. Hibernian are also referred to as "The Cabbage" which comes from Cabbage and Ribs being the rhyming slang for Hibs.


Junior doctors in the United Kingdom have helped popularise rhyming slang for the Secretary of State for Health, Jeremy Hunt, amidst dispute over a new contract which has been imposed upon them. This was additionally supported in a tweet by James Blunt.[27]

See also


  1. ^ Eric Partridge, 2015, A Dictionary of the Underworld: British and American (1968 ed.); Abingdon, England/New York; Routledge; p. 12.
  2. ^ Maurer, D.W. (1944). "'Australian' Rhyming Argot in the American Underworld". American Speech. 19 (3): 183–195. doi:10.2307/487290. 
  3. ^ Baker, Sidney J. (1945). "Chapter XV". The Australian Language. p. 271. [full citation needed]
  4. ^ Partridge, Eric (1967). "A dictionary of slang and unconventional English: colloquialisms and catch-phrases, solecisms and catachreses, nicknames, vulgarisms, and such Americanisms as have been naturalized". New York: Macmillan. 6 edition: 1894–1979 – via Carleton Library. 
  5. ^ Roberts, Chris (2006). Heavy Words Lightly Thrown: The Reason Behind Rhyme. Waterville, ME: Gale/Thorndike Press. ISBN 0786285176. [full citation needed]
  6. ^ Bryson, Bill (1990). Mother Tongue. Penguin Books. ISBN 014014305X. [page needed] Bryson, a humourist, states that there is a special name given to this omission: "the word that rhymes is almost always dropped... There's a technical term for this process as well: hemiteleia". Given that this is a genus of plant species, and appears in no readily available sources as a linguistic term, it is unclear whether the humourist was being humorous, or informative.
  7. ^ a b c Ayto, John (2002). The Oxford Dictionary of Rhyming Slang. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0192801228. [full citation needed]
  8. ^ a b c Jacot de Boinod, Adam (9 June 2014). "Guide to Cockney Rhyming Slang". The Guardian. Retrieved 25 March 2018. 
  9. ^ Puxley,, Ray (1992). Cockney rabbit : a Dick'n'Arry of rhyming slang. London: Robson Books. pp. 4–5. ISBN 0860518272. OCLC 28477779. 
  10. ^ a b c Zuckermann, Ghil'ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1403917232 [1].
  11. ^ Martin, Gary (January 26, 2017). "Raspberry Tart". Phrases.org.uk. Retrieved January 26, 2017.  Phrases.org.uk is a self-published compilation of words and etymologies that began as a post-graduate research project, from a former recording engineer and IT department staff member at a UK university. See this description and the author link within.[better source needed]
  12. ^ ""Berk" [Sole def.]". Oxford Dictionaries. Oxford University Press. January 26, 2017. Retrieved January 26, 2017 – via OxfordDictionaries.com. [Quote:] Origin: 1930s: abbreviation of Berkeley or Berkshire Hunt, rhyming slang for ‘cunt’. 
  13. ^ ""Butcher"". Oxford Dictionaries. Oxford University Press. March 22, 2017. Retrieved March 22, 2017 – via OxfordDictionaries.com. [Quote:] Phrases: have (or take) a butcher's (informal) Have a look. 
  14. ^ a b Partridge, Eric (1972). Dictionary of Historical Slang. London: Penguin. [full citation needed]
  15. ^ a b c Hotten, John Camden (1859). "Some Account of the Rhyming Slang, the Secret Language of Chaunters and Patterers". A Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words: Used at the Present Day in the Streets of London, the Universities of Oxford and Cambridge, the Houses of Parliament, the Dens of St. Giles, and the Palaces of St. James : Preceded by a History of Cant and Vulgar Language from the Time... London: John Camden Hotten. pp. 133–136. Retrieved January 26, 2017. 
  16. ^ Sullivan, Dick (July 16, 2007). ""Weeping Willow" Stands for "Pillow": Victorian Rhyming Slang". Retrieved January 26, 2017. 
  17. ^ Eolas Staff & Dolan, Terence (February 6, 2012). "Irish-English Explained". Eolas Magazine. Dublin, IRL: Eolas. Retrieved January 26, 2017. 
  18. ^ a b Partridge, Eric (1991). A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English. London: Routledge. ISBN 0415063523. [full citation needed]
  19. ^ For an authoritative definition and etymology, see "Barney," op. cit., at Partridge, Eric (2002). Beale, Paul, ed. A Dictionary of Slang and Unconventional English (8th Edn. ed.). London: Routledge. ISBN 0415291895. 
  20. ^ The Oxford English Dictionary[clarification needed] cites a well-known Australian weekly, The Bulletin, which on 14 November 1912 reported: "The other day a Pummy Grant (assisted immigrant) was handed a bridle and told to catch a horse." See ""Pomegranate" [Usage examples]". Oxford English Dictionary. Oxford University Press – via Dictionary.OED.com. (Subscription required (help)). [dead link][full citation needed]
  21. ^ a b c d Dalzell, Tom (2009). The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. Taylor & Francis. pp. 122,123,327. ISBN 9780415371827. 
  22. ^ "Scooby"". Oxford Dictionaries. Oxford University Press. 22 March 2017. Retrieved 22 March 2017 – via OxfordDictionaries.com. 1990s; earliest use found in The Glasgow Herald. Short for ScoobyDoo, the name of a cartoon dog which features in several U.S. television series and films (which typically include the name of the dog in the title), as rhyming slang for clue. 
  23. ^ BBC Staff; Styles, Tania & Gilliver, Peter [OED] (January 9, 2009). Balderdash and Piffle: Who Were They?—Tricky Verdicts. BBC. Archived from the original on January 9, 2009. 
  24. ^ "To Sir With Love - Script - transcript from the screenplay and/or Sidney Poitier movie". www.script-o-rama.com. Retrieved 19 March 2018. 
  25. ^ Hawkins, Brian (2002). The Phenomenon That Was Minder. Chameleon Press. ISBN 9628681214. [full citation needed]
  26. ^ Newman, Kim (June 18, 2014). "Cult: A Shambles in Belgravia". BBC.com. Retrieved January 26, 2017. 
  27. ^ Bartlett, Evan (February 11, 2016). "James Blunt is 'Handing Over his Cockney Rhyming Slang Title' to Jeremy Hunt". Indy100.com. Retrieved January 26, 2017. 

External links