Razmnameh
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Razmnāma'' (Book of War) (رزم نامہ) is a Persian translation of the
Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest in the late ...
epic
Mahabharata The ''Mahābhārata'' ( ; sa, महाभारतम्, ', ) is one of the two major Sanskrit literature, Sanskrit Indian epic poetry, epics of ancient India in Hinduism, the other being the ''Ramayana, Rāmāyaṇa''. It narrates the s ...
, commissioned by the
Mughal Emperor The Mughal emperors ( fa, , Pādishāhān) were the supreme heads of state of the Mughal Empire on the Indian subcontinent, mainly corresponding to the modern countries of India, Pakistan, Afghanistan and Bangladesh. The Mughal rulers styled t ...
Akbar. In 1574, Akbar started a
Maktab Khana The Maktab Khana (meaning "House of Translation") was a bureau of records and translation established by the Mughal Emperor Akbar in Fatehpur Sikri around 1574. Emperor Akbar commissioned his most talented scribes and secretaries to translate t ...
or "House of Translation" in his new capital at
Fatehpur Sikri Fatehpur Sikri () is a town in the Agra District of Uttar Pradesh, India. Situated 35.7 kilometres from the district headquarters of Agra, Fatehpur Sikri itself was founded as the capital of Mughal Empire in 1571 by Emperor Akbar, serving this ...
. He assigned a group to translate the Sanskrit books ''
Rajatarangini ''Rajatarangini'' ("The River of Kings") is a metrical legendary and historical chronicle of the north-western part of India, particularly the kings of Kashmir. It was written in Sanskrit by Kashmiri historian Kalhana in the 12th century CE. Th ...
'', ''
Ramayana The ''Rāmāyana'' (; sa, रामायणम्, ) is a Sanskrit literature, Sanskrit Indian epic poetry, epic composed over a period of nearly a millennium, with scholars' estimates for the earliest stage of the text ranging from the 8th ...
'' and ''
Mahabharata The ''Mahābhārata'' ( ; sa, महाभारतम्, ', ) is one of the two major Sanskrit literature, Sanskrit Indian epic poetry, epics of ancient India in Hinduism, the other being the ''Ramayana, Rāmāyaṇa''. It narrates the s ...
'' into the
Persian language Persian (), also known by its endonym Farsi (, ', ), is a Western Iranian language belonging to the Iranian branch of the Indo-Iranian subdivision of the Indo-European languages. Persian is a pluricentric language predominantly spoken a ...
, the literary language of the Mughal court. Akbar's court translations were made in several steps: the meaning was explained by Hindu scholars and a first draft was made by the Muslim theologian Naqib Khan into Persian and this was then improved upon by
Faizi Abu al-Faiz ibn Mubarak, popularly known by his pen-name, Faizi (20 September 1547 – 15 October 1595) was a poet and scholar of late medieval India whose ancestors ''Malik-ush-Shu'ara'' (poet laureate) of Akbar's Court. Blochmann, H. (tr.) (19 ...
into elegant prose or verse. In Persian, “Razm” means “war” and "nama" means "tale", "history", or "epic"; the name Razmnamah, therefore, means a tale of war. Four illustrated Mughal manuscripts are known, one complete, made between 1584 and 1586, and now in
Jaipur Jaipur (; Hindi: ''Jayapura''), formerly Jeypore, is the capital and largest city of the Indian state of Rajasthan. , the city had a population of 3.1 million, making it the tenth most populous city in the country. Jaipur is also known ...
, with 176 paintings of which 147 were reproduced in 1884 by
Thomas Holbein Hendley Colonel Thomas Holbein Hendley (21 April 1847 – 2 February 1917) was a British medical officer in the Indian Medical Service and an amateur authority on Indian art. He studied at St. Bartholomew's Hospital in London, where he was the gold med ...
. The final five parts (of 18) from another, made between 1598 and 1599 and split up in 1921, form British Library, MS Or. 12076 and has other pages spread out in collections across North America, Europe and India. A third, known as the
Birla Birla may refer to: * Birla family * Members of the Birla family: ** Aditya Vikram Birla ** Ananya Birla ** Basant Kumar Birla ** G. D. Birla ** K. K. Birla ** C. K. Birla ** Kumar Mangalam Birla See also

* Burla (disambiguation) {{surname Bir ...
manuscript, is in the Birla Academy of Art and Culture in
Kolkata Kolkata (, or , ; also known as Calcutta , the official name until 2001) is the capital of the Indian state of West Bengal, on the eastern bank of the Hooghly River west of the border with Bangladesh. It is the primary business, comme ...
and in dated 1605. A fourth, from which only two or more miniatures are currently identified, was made around 1616–1617.


Translation process

Contemporary author Badauni's ''Muntakhab al-tavārīkh'' describes the translation process:
Collecting together the learned men of India, His Majesty directed that the book Mahabharat should be translated. For some nights His Majesty personally (had it) explained to Naqib Khan, who wrote out the resultant text in Persian. On the third night His Majesty summoned me and ordered me to translate it in collaboration with Naqib Khan. In three or four months out of the eighteen chapters (fan) of that stock of useless fables... I wrote out two chapters. ... Thereafter Mulla Shiri and Naqib Khan completed that section, and one section Sultan Haji Thanesari ʻMunfaridʼ brought to completion. Shaikh Faizi was then appointed to write it in verse and prose, but he too did not complete more than two Chapters (fan). Again, the said Haji wrote out two sections and rectified the errors which were committed in the first round, and fitting one part with another, compiled a hundred fasciculi. The direction was to establish exactitude in a minute manner so that nothing of the original should be lost. In the end upon some fault, His Majesty ordered him (Haji Thanesari) to be dismissed and sent away to Bhakkar, his native city, where he still is. Most of the interpreters and translators are in hell along with Korus and Pandavs, and as for the remaining ones, may God save them, and mercifully destine them to repent.... His Majesty named the work Razmnaama (Epic), and had it illustrated and transcribed in many copies, and the nobles too were ordered to have it transcribed by way of obtaining blessings. Shaikh Abul Fazl... wrote a preface of the length of two quires (juzv) for that work.
The following details are preserved on some copies of the translation:
Naqīb Khān, son of ʻAbd al-Laṭīf Ḥusaynī, translated
his work His or HIS may refer to: Computing * Hightech Information System, a Hong Kong graphics card company * Honeywell Information Systems * Hybrid intelligent system * Microsoft Host Integration Server Education * Hangzhou International School, in ...
from Sanskrit into Persian in one and a half years. Several of the learned Brahmans, such as Deva Miśra, Śatāvadhāna, Madhusūdana Miśra, Caturbhuja and Shaykh Bhāvan…read this book and explained it in hindī to me, a poor wretched man, who wrote it in Persian.


First copy

In 1582 an order was passed to translate the ''Mahabharata'' into Persian. The translation work of the ''Mahabharata,'' which has one lakh (100,000)
Shlokas Shloka or śloka ( sa, श्लोक , from the root , Macdonell, Arthur A., ''A Sanskrit Grammar for Students'', Appendix II, p. 232 (Oxford University Press, 3rd edition, 1927). in a broader sense, according to Monier-Williams's dictionary, is ...
, was carried out during the period 1584–1586. Some copies contain this inscription:
Naqīb Khān, son of ʻAbd al-Laṭīf Ḥusaynī, translated
his work His or HIS may refer to: Computing * Hightech Information System, a Hong Kong graphics card company * Honeywell Information Systems * Hybrid intelligent system * Microsoft Host Integration Server Education * Hangzhou International School, in ...
from Sanskrit into Persian in one and a half years. Several of the learned Brahmans, such as Deva Miśra, Śatāvadhāna, Madhusūdana Miśra, Caturbhuja and Shaykh Bhāvan…read this book and explained it in hindī to me, a poor wretched man, who wrote it in Persian.
Today a copy of the work can be found in the “City Palace Museum” of
Jaipur Jaipur (; Hindi: ''Jayapura''), formerly Jeypore, is the capital and largest city of the Indian state of Rajasthan. , the city had a population of 3.1 million, making it the tenth most populous city in the country. Jaipur is also known ...
, with many paintings by
Mushfiq Mushfiq was a sub-imperial Mughal painter who worked in the atelier of Abd-ur-Rahim Khan-i-Khanan (also called Abdul Rahim Khan-I-Khana), commander-in-chief of the Mughal army in the late 16th/early 17th century. He contributed numerous painting ...
. Abul Fazl wrote the preface for this Razmnama. In folio 11 of this copy Abul Fazl give date 1588 A.D. of his prefer. The Jeypore RazmNamah, written by Khwaja Inayatullah on paper from Dowlatabad, contains 169 full-page miniatures with Name of Artist. Jaipur Razmnama has seal of Akbar, shahjahan and shah Alam. In this Manuscript, 169 episode illustrated in this manuscript. The artist of this copy were Basawan,
Daswanth Daswanth or Dasavant (d. 1584) was a Mughal-era painter in the service of Akbar. He was a Hindu, probably of humble origin and was trained by the Persian master painter Khwāja ʿAbd al-Ṣamad. Of the large number of painters who worked in the ...
and Lal. 147 illustrations of this Razmnama manuscript were reproduced in T.H. Hendley book ''Memorials of the Jeypore Exhibition'' in 1883.


Second copy

The second copy of the Razmnama was completed between 1598 and 1599. When compared with the first copy, the second copy is more elaborate, with 161 paintings. The copies were sent to members of royal families as gifts to help them understand the Hindu religion better. According to Akbar's courtier Abd al-Qadir Badayuni, Akbar ordered the copies to be sent to all the emirs of his kingdom, with instructions to receive them as a gift from God. According to the preface written by
Abul Fazl Abul is an Arabic masculine given name. It may refer to: * Abul Kalam Azad * Abul A'la Maududi * Abul Khair (disambiguation), several people * Abul Abbas (disambiguation), several people * Abul Hasan * Abul Hasan Ali Hasani Nadwi * Abu'l-Fazl ibn ...
the historian in Akbar's court, the intention behind these gifts and their distribution was very pious.


See also

* Razmnamah (British Library, Or. 12076)


References


External links

*John Seyller, ", 37-66 *
Memorials Of The Jeypore Exhibition of Razmnama
on
Internet archive The Internet Archive is an American digital library with the stated mission of "universal access to all knowledge". It provides free public access to collections of digitized materials, including websites, software applications/games, music, ...
{{Mughal Empire Mughal literature Mughal art Akbar Mahabharata Persian literature