Proto-Esperanto
   HOME

TheInfoList



OR:

Proto-Esperanto ( eo, Pra-Esperanto) is the modern term for any of the stages in the evolution of L. L. Zamenhof's language project, prior to the publication of in 1887.


The of ca. 1879

The precursors to the Esperanto alphabet can be found in Zamenhof's proposal for the use of Latin script in his
Litvish ''Misnagdim'' (, "Opponents"; Sephardi pronunciation: ''Mitnagdim''; singular ''misnaged''/''mitnaged'') was a religious movement among the Jews of Eastern Europe which resisted the rise of Hasidism in the 18th and 19th centuries. The ''Misna ...
-based unified
Yiddish Yiddish (, or , ''yidish'' or ''idish'', , ; , ''Yidish-Taytsh'', ) is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a ve ...
project, (Neo-Jewish language). The consonant letters are equivalent to those modern Esperanto, apart from lacking a letter for . The diacritic, however, is an acute: ''ć, h́, ś, ź'' (the last for Esperanto ''ĵ'' ). The vowel letters are the same apart from there being no ''ŭ''. Their values are similar to Esperanto in the
Litvish ''Misnagdim'' (, "Opponents"; Sephardi pronunciation: ''Mitnagdim''; singular ''misnaged''/''mitnaged'') was a religious movement among the Jews of Eastern Europe which resisted the rise of Hasidism in the 18th and 19th centuries. The ''Misna ...
reading, with the addition of ''oŭ'', though Poylish reading is divergent. There was in addition a letter ''ě'' for the
schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa (, rarely or ; sometimes spelled shwa) is a vowel sound denoted by the IPA symbol , placed in the central position of the vowel chart. In English and some other languages, it rep ...
, which only appeared before the consonants ''l'' and ''n'' and was replaced by ''e'' in some circumstances. The circumflex is used, but indicates that a letter is not pronounced: e.g. ''ês iẑ'' is pronounced . The following is a sample, with Litvish and Polish readings: Novjuda: :Klejne zah́ěn zet men beser fun-nontěn, greuse – fun-vajtěn. Ous kale, vider mojd. Litvish reading: :Klejne zaĥ(e)n zet men beser fun nont(e)n, grejse – fun vajt(e)n. Oŭs kale, vider mojd. Poylish reading: :Klajne zaĥ(e)n zejt men bejser fin nunt(e)r, groose – fin vat(e)r. Ojs oskale, vider mod.


The of 1878

As a child, Zamenhof had the idea to introduce an
international auxiliary language An international auxiliary language (sometimes acronymized as IAL or contracted as auxlang) is a language meant for communication between people from all different nations, who do not share a common first language. An auxiliary language is primaril ...
for communication between different nationalities. He originally wanted to revive some form of simplified
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
or
Greek Greek may refer to: Greece Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe: *Greeks, an ethnic group. *Greek language, a branch of the Indo-European language family. **Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
, but as he grew older he came to believe that it would be better to create a new language for his purpose. During his teenage years he worked on a language project until he thought it was ready for public demonstration. On December 17, 1878 (about one year before the first publication of
Volapük Volapük (; , "Language of the World", or lit. "World Speak") is a constructed language created between 1879 and 1880 by Johann Martin Schleyer, a Catholic priest in Baden, Germany, who believed that God had told him in a dream to create an ...
), Zamenhof celebrated his 19th birthday and the birth of the language with some friends, who liked the project. Zamenhof himself called his language (Universal Language). ''W'' is used for ''v''. Otherwise, all modern Esperanto letters are attested apart from those with diacritics (''ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ''). Known verb forms are present ''-á'', imperative ''-ó'', infinitive ''-are''. Nouns were marked by ''-e'' in the singular and ''-es'' in the plural; the article was singular ''la'' and plural ''las''. It appears that there was no accusative case, and that stress was as in modern Esperanto, except when marked, as in ''-á'' and ''-ó''. Only four lines of the stage of the language from 1878 remain, from an early song that Zamenhof composed: In modern Esperanto, this would be, remains an idiom in modern Esperanto, an allusion to this song.


The of 1881

While at university, Zamenhof handed his work over to his father, Mordechai, for safe-keeping until he had completed his medical studies. His father, not understanding the ideas of his son and perhaps anticipating problems from the Tsarist police, burned the work. Zamenhof did not discover this until he returned from university in 1881, at which point he restarted his project. A sample from this second phase of the language is this extract of a letter from 1881: : Modern: :(My dearest friend, never (lit. 'when') would my innocent pen become a tyrant for you. From a hundred of your letters I can conclude that announcements of this kind must wound your brotherly heart; I analready see you thus...) By this time the letter ''v'' had replaced ''w'' for the sound; verbal inflection for person and number had been dropped; the nominal plural was ''-oj'' in place of ''-es'' (as well as adjectival ''-a'' and adverbial ''-e''); and the noun cases were down to the current two (though a genitive ''-es'' survives today in the correlatives). The accusative case suffix was ''-l'', but in many cases was only used on pronouns: : () 'The princess needed to receive this rose and this nightingale'. In addition to the stronger Slavic flavor of the orthography compared to the modern language (''ć, dź, h́, ś, ź'' for ''ĉ, ĝ, ĥ, ŝ, ĵ'' ), the present and past imperfective verb forms still had final stress: : present tense ''-è'',
imperfect The imperfect ( abbreviated ) is a verb form that combines past tense (reference to a past time) and imperfective aspect (reference to a continuing or repeated event or state). It can have meanings similar to the English "was walking" or "used to ...
''-à'',
preterite The preterite or preterit (; abbreviated or ) is a grammatical tense or verb form serving to denote events that took place or were completed in the past; in some languages, such as Spanish, French, and English, it is equivalent to the simple ...
''-u'', future ''-uj'', conditional ''-as'', jussive ''-ò'' and infinitive ''-i''. The pronouns ended in a nominal ''o'' (or adjectival ''a'' for possessives: ''mo'' "I", ''ma'' "my"), but there were other differences as well, including a conflation of 'he' and 'it': : In addition, there was indefinite ''o'' 'one'. The correlatives were similarly close, though it is not clear if there was a distinction between indefinite and relative forms (modern ''i-'' and ''ki-''; these may have corresponded to ''kv-'' and ''k-'') and no possessive forms are known: : The last row was evidently pronounced as ''fj-''. Esperanto at this stage had a consonantal
ablaut In linguistics, the Indo-European ablaut (, from German '' Ablaut'' ) is a system of apophony (regular vowel variations) in the Proto-Indo-European language (PIE). An example of ablaut in English is the strong verb ''sing, sang, sung'' and its ...
in verbs, with a voiceless consonant for an attempt at something, and a voiced consonant for success. For example, to listen (for), to hear; to look for, to find; to argue (a point), to prove. Traces of this remain in a few pairs of words such as 'to weigh (an item)' and 'to weigh (have weight)' (cf. their derivatives 'scales' & 'a weight').Kiselman (2010:64–65)


Transition to the modern Esperanto of 1887

Zamenhof refined his ideas for the language for the next several years. Most of his refinements came through translation of literature and poetry in other languages. The final stress in the verb conjugations was rejected in favour of always stressing the second-last vowel, and the old plural ''-s'' on nouns became a marker of finite tenses on verbs, with an imperfect ''-es'' remaining until just before publication. The Slavic-style acute diacritics became
circumflex The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from la, circumflexus "bent around" ...
es to avoid overt appearances of nationalism, and the new bases of the letters ''ĵ, ĝ'' (for former ''ź, dź)'' helped preserve the appearance of Romance and Germanic vocabulary. In 1887 Zamenhof finalized his tinkering with the publication of the (''First Book''), which contained the
Esperanto Esperanto ( or ) is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by the Warsaw-based ophthalmologist L. L. Zamenhof in 1887, it was intended to be a universal second language for international communic ...
language as we know it today. In a letter to Nikolai Borovko he later wrote,


Later proposals by Zamenhof

By 1894, several proposals to change Esperanto had appeared. Zamenhof was pressured to incorporate them into Esperanto, and in response presented a reformed Esperanto was a purposeful mish-mash of the proposals, designed to illustrate why tinkering was a bad idea. The reform was not well received by the community and was declared a failure by Zamenhof.


Further reading

* Gaston Waringhien, in his book (''Language and Life''), analyzed the evolution of the language through manuscripts from 1881, 1882, and 1885.


See also

* Arcaicam Esperantom – a constructed fictitious 'archaic' version of Esperanto.


References


External links

*Christer Kiselman, 2010. {{lang, eo, Variantoj de esperanto iniciatitaj de Zamenhof. I
''Esperanto: komenco, aktualo kaj estonteco''
UEA. Compares the variants of 1878, 1881, 1887, 1894, and 1906. Esperanto history International auxiliary languages