Popol Vuh
   HOME

TheInfoList



OR:

''Popol Vuh'' (also ''Popol Wuj'' or ''Popul Vuh'' or ''Pop Vuj'') is a text recounting the mythology and history of the
Kʼicheʼ people Kʼicheʼ (pronounced ; previous Spanish spelling: ) are indigenous peoples of the Americas and are one of the Maya peoples. The Kʼicheʼ language is a Mesoamerican language in the Mayan language family. The highland Kʼicheʼ states in the ...
, one of the
Maya peoples The Maya peoples () are an ethnolinguistic group of Indigenous peoples of the Americas, indigenous peoples of Mesoamerica. The ancient Maya civilization was formed by members of this group, and today's Maya are generally descended from people ...
, who inhabit
Guatemala Guatemala ( ; ), officially the Republic of Guatemala ( es, República de Guatemala, links=no), is a country in Central America. It is bordered to the north and west by Mexico; to the northeast by Belize and the Caribbean; to the east by Hon ...
and the Mexican states of
Chiapas Chiapas (; Tzotzil and Tzeltal: ''Chyapas'' ), officially the Free and Sovereign State of Chiapas ( es, Estado Libre y Soberano de Chiapas), is one of the states that make up the 32 federal entities of Mexico. It comprises 124 municipalities ...
,
Campeche Campeche (; yua, Kaampech ), officially the Free and Sovereign State of Campeche ( es, Estado Libre y Soberano de Campeche), is one of the 31 states which make up the 32 Federal Entities of Mexico. Located in southeast Mexico, it is bordered by ...
, Yucatan and
Quintana Roo Quintana Roo ( , ), officially the Free and Sovereign State of Quintana Roo ( es, Estado Libre y Soberano de Quintana Roo), is one of the 31 states which, with Mexico City, constitute the 32 federal entities of Mexico. It is divided into 11 mu ...
, as well as areas of
Belize Belize (; bzj, Bileez) is a Caribbean and Central American country on the northeastern coast of Central America. It is bordered by Mexico to the north, the Caribbean Sea to the east, and Guatemala to the west and south. It also shares a wa ...
,
Honduras Honduras, officially the Republic of Honduras, is a country in Central America. The republic of Honduras is bordered to the west by Guatemala, to the southwest by El Salvador, to the southeast by Nicaragua, to the south by the Pacific Oce ...
and
El Salvador El Salvador (; , meaning " The Saviour"), officially the Republic of El Salvador ( es, República de El Salvador), is a country in Central America. It is bordered on the northeast by Honduras, on the northwest by Guatemala, and on the south ...
. The ''Popol Vuh'' is a foundational sacred narrative of the Kʼicheʼ people from long before the Spanish conquest of the Maya. It includes the Mayan
creation myth A creation myth (or cosmogonic myth) is a symbolic narrative of how the world began and how people first came to inhabit it., "Creation myths are symbolic stories describing how the universe and its inhabitants came to be. Creation myths develo ...
, the exploits of the Hero Twins Hunahpú and Xbalanqué, and a chronicle of the Kʼicheʼ people. The name "Popol Vuh" translates as "Book of the Community" or "Book of Counsel" (literally "Book that pertains to the mat", since a woven mat was used as a royal throne in ancient Kʼicheʼ society and symbolised the unity of the community). It was originally preserved through oral tradition until approximately 1550, when it was recorded in writing. The documentation of the ''Popol Vuh'' is credited to the 18th-century Spanish
Dominican friar The Order of Preachers ( la, Ordo Praedicatorum) abbreviated OP, also known as the Dominicans, is a Catholic mendicant order of Pontifical Right for men founded in Toulouse, France, by the Spanish priest, saint and mystic Dominic of Cal ...
Francisco Ximénez Francísco Ximénez (November 28, 1666 – c. 1729) was a Dominican priest who is known for his conservation of an indigenous Maya narrative known today as the ''Popol Vuh''. John Woodruff has noted that there remains very few biographical ...
, who prepared a manuscript with a transcription in Kʼicheʼ and parallel columns with translations into Spanish. Like the '' Chilam Balam'' and similar texts, the ''Popol Vuh'' is of particular importance given the scarcity of early accounts dealing with Mesoamerican mythologies. After the Spanish
conquest Conquest is the act of military subjugation of an enemy by force of arms. Military history provides many examples of conquest: the Roman conquest of Britain, the Mauryan conquest of Afghanistan and of vast areas of the Indian subcontinent, ...
,
missionaries A missionary is a member of a religious group which is sent into an area in order to promote its faith or provide services to people, such as education, literacy, social justice, health care, and economic development.Thomas Hale 'On Being a Mi ...
and colonists destroyed many documents.


History


Father Ximénez's manuscript

In 1701, Father Ximénez came to Santo Tomás
Chichicastenango Chichicastenango, also known as Santo Tomás Chichicastenango, is a town, with a population of 71,394 (2018 census), and the municipal seat for the surrounding municipality of the same name in the El Quiché department of Guatemala. It is locate ...
(also known as Santo Tomás Chuilá). This town was in the Quiché territory and is likely where Father Ximénez first recorded the work. Ximénez transcribed and translated the account, setting up parallel Kʼicheʼ and
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
language columns in his manuscript. (He represented the Kʼicheʼ language phonetically with
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
and Parra characters.) In or around 1714, Ximénez incorporated the Spanish content in book one, chapters 2–21 of his ''Historia de la provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala de la orden de predicadores''. Ximénez's manuscripts were held posthumously by the Dominican Order until General
Francisco Morazán José Francisco Morazán Quesada (; born October 3, 1792 – September 15, 1842) was a Central American politician who served as president of the Federal Republic of Central America from 1830 to 1839. Before he was president of Central America h ...
expelled the clerics from
Guatemala Guatemala ( ; ), officially the Republic of Guatemala ( es, República de Guatemala, links=no), is a country in Central America. It is bordered to the north and west by Mexico; to the northeast by Belize and the Caribbean; to the east by Hon ...
in 1829–30. At that time the Order's documents were taken over largely by the Universidad de San Carlos. From 1852 to 1855, Moritz Wagner and Carl Scherzer traveled in Central America, arriving in
Guatemala City Guatemala City ( es, Ciudad de Guatemala), known locally as Guatemala or Guate, is the capital and largest city of Guatemala, and the most populous urban area in Central America. The city is located in the south-central part of the country, ne ...
in early May 1854. Scherzer found Ximénez's writings in the university library, noting that there was one particular item "del mayor interés" ('of the greatest interest'). With assistance from the Guatemalan historian and archivist Juan Gavarrete, Scherzer copied (or had a copy made of) the Spanish content from the last half of the manuscript, which he published upon his return to Europe. In 1855, French Abbot
Charles Étienne Brasseur de Bourbourg Abbé Charles-Étienne Brasseur de Bourbourg (8 September 1814 – 8 January 1874) was a noted French writer, ethnographer, historian, archaeologist, and Catholic priest. He became a specialist in Mesoamerican studies, travelling extensively i ...
also came across Ximénez's manuscript in the university library. However, whereas Scherzer copied the manuscript, Brasseur apparently stole the university's volume and took it back to France. After Brasseur's death in 1874, the Mexico-Guatémalienne collection containing ''Popol Vuh'' passed to Alphonse Pinart, through whom it was sold to
Edward E. Ayer Edward Everett Ayer (November 16, 1841 – May 3, 1927) was an American business magnate, best remembered for the endowments of his substantial collections of books and original manuscripts from Indigenous peoples of the Americas, Native American ...
. In 1897, Ayer decided to donate his 17,000 pieces to
The Newberry Library The Newberry Library is an independent research library, specializing in the humanities and located on Washington Square in Chicago, Illinois. It has been free and open to the public since 1887. Its collections encompass a variety of topics rela ...
in
Chicago (''City in a Garden''); I Will , image_map = , map_caption = Interactive Map of Chicago , coordinates = , coordinates_footnotes = , subdivision_type = List of sovereign states, Count ...
, a project that was not completed until 1911. Father Ximénez's transcription-translation of ''Popol Vuh'' was among Ayer's donated items. Father Ximénez's manuscript sank into obscurity until
Adrián Recinos Adrián Recinos (1886–1962) was a Guatemalan historian, essayist, Mayanist scholar and translator, and diplomat. Recinos was a student of national history, especially the Maya civilization and the ancient history of the K'iche' and Kaqchikel peo ...
rediscovered it at the Newberry in 1941. Recinos is generally credited with finding the manuscript and publishing the first direct edition since Scherzer. But
Munro Edmonson Munro Sterling Edmonson (May 18, 1924 – February 15, 2002) was an American linguist and anthropologist, renowned for his contributions to the study of Mesoamerican languages and Mesoamerican cultural heritage. At the time of his death in 2002, ...
and Carlos López attribute the first rediscovery to Walter Lehmann in 1928. Experts Allen Christenson, Néstor Quiroa, Rosa Helena Chinchilla Mazariegos, John Woodruff, and Carlos López all consider the Newberry volume to be Ximénez's one and only "original."


Father Ximénez's source

It is generally believed that Ximénez borrowed a phonetic manuscript from a parishioner for his source, although Néstor Quiroa points out that "such a manuscript has never been found, and thus Ximenez's work represents the only source for scholarly studies." This document would have been a phonetic rendering of an oral recitation performed in or around
Santa Cruz del Quiché Santa Cruz del Quiché is a city, with a population of 78,279 (2018 census), in Guatemala. It serves as the capital of the El Quiché department and the municipal seat of Santa Cruz del Quiché municipality. The city is located at , at an elevati ...
shortly following Pedro de Alvarado's 1524 conquest. By comparing the genealogy at the end of ''Popol Vuh'' with dated colonial records, Adrián Recinos and
Dennis Tedlock Dennis Ernest Tedlock (June 19, 1939 – June 3, 2016) was the McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology at the State University of New York at Buffalo. He received his Ph.D. in 1968 from Tulane University. In 1986, he ...
suggest a date between 1554 and 1558. But to the extent that the text speaks of a "written" document, Woodruff cautions that "critics appear to have taken the text of the first folio recto too much at face value in drawing conclusions about ''Popol Vuh'''s survival." If there was an early post-conquest document, one theory (first proposed by Rudolf Schuller) ascribes the phonetic authorship to Diego Reynoso, one of the signatories of the ''
Título de Totonicapán The ''Título de Totonicapán'' (Spanish for "Title of Totonicapán"), sometimes referred to as the ''Título de los Señores de Totonicapán'' ("Title of the Lords of Totonicapán") is the name given to a Kʼicheʼ language document written aroun ...
''. Another possible author could have been Don Cristóbal Velasco, who, also in ''Titulo de Totonicapán'', is listed as "Nim Chokoh Cavec" ('Great Steward of the Kaweq'). In either case, the colonial presence is clear in ''Popol Vuh'''s preamble: "This we shall write now under the Law of God and Christianity; we shall bring it to light because now the ''Popol Vuh'', as it is called, cannot be seen any more, in which was clearly seen the coming from the other side of the sea and the narration of our obscurity, and our life was clearly seen." Accordingly, the need to "preserve" the content presupposes an imminent disappearance of the content, and therefore, Edmonson theorized a pre-conquest glyphic codex. No evidence of such a codex has yet been found. A minority, however, disputes the existence of pre-Ximénez texts on the same basis that is used to argue their existence. Both positions are based on two statements by Ximénez. The first of these comes from ''Historia de la provincia'' where Ximénez writes that he found various texts during his curacy of Santo Tomás Chichicastenango that were guarded with such secrecy "that not even a trace of it was revealed among the elder ministers" although "almost all of them have it memorized." The second passage used to argue pre-Ximénez texts comes from Ximénez's addendum to ''Popol Vuh''. There he states that many of the natives' practices can be "seen in a book that they have, something like a prophecy, from the beginning of their re-Christiandays, where they have all the months and signs corresponding to each day, one of which I have in my possession." Scherzer explains in a footnote that what Ximénez is referencing "is only a secret calendar" and that he himself had "found this rustic calendar previously in various indigenous towns in the Guatemalan highlands" during his travels with Wagner. This presents a contradiction because the item which Ximénez has in his possession is not ''Popol Vuh'', and a carefully guarded item is not likely to have been easily available to Ximénez. Apart from this, Woodruff surmises that because "Ximenez never discloses his source, instead inviting readers to infer what they wish . . it is plausible that there was no such alphabetic redaction among the Indians. The implied alternative is that he or another missionary made the first written text from an oral recitation."


Story of Hunahpú and Xbalanqué

Many versions of the
legend A legend is a genre of folklore that consists of a narrative featuring human actions, believed or perceived, both by teller and listeners, to have taken place in human history. Narratives in this genre may demonstrate human values, and possess ...
of the Hero Twins Hunahpú and Xbalanqué circulated through the Mayan peoples, but the story that survives was preserved by the Dominican priest
Francisco Ximénez Francísco Ximénez (November 28, 1666 – c. 1729) was a Dominican priest who is known for his conservation of an indigenous Maya narrative known today as the ''Popol Vuh''. John Woodruff has noted that there remains very few biographical ...
who translated the document between 1700 and 1715. Maya deities in the Post-Classic codices differ from the earlier versions described in the Early Classic period. In Mayan mythology Hunahpú and Xbalanqué are the second pair of twins out of three, preceded by Hun-Hunahpú and his brother Vucub-Hunahpú, and precursors to the third pair of twins, Hun Batz and Hun Chuen. In the ''Popol Vuh'', the first set of twins, Hun-Hunahpú and Vucub-Hanahpú were invited to the Mayan Underworld, Xibalba, to play a ballgame with the Xibalban lords. In the Underworld the twins faced many trials filled with trickery; eventually they fail and are put to death. The Hero Twins, Hunahpú and Xbalanqué, are magically conceived after the death of their father, Hun-Hunahpú, and in time they return to Xibalba to avenge the deaths of their father and uncle by defeating the Lords of the Underworld.


Structure

''Popol Vuh'' encompasses a range of subjects that includes creation, ancestry, history, and cosmology. There are no content divisions in the Newberry Library's holograph, but popular editions have adopted the organization imposed by
Brasseur de Bourbourg Brasseur is a French-language surname, meaning "brewer" and may refer to: A family of French actors: * Pierre Brasseur (1905–1972), a French actor * Claude Brasseur (1936-2020), a French actor * Alexandre Brasseur (born 1971), a French actor A ...
in 1861 in order to facilitate comparative studies. Though some variation has been tested by
Dennis Tedlock Dennis Ernest Tedlock (June 19, 1939 – June 3, 2016) was the McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology at the State University of New York at Buffalo. He received his Ph.D. in 1968 from Tulane University. In 1986, he ...
and Allen Christenson, editions typically take the following form: Preamble * Introduction to the piece that introduces Xpiyacoc and Xmucane, the purpose for writing the ''Popol Vuh'', and the measuring of the earth. Book One * ''Account of the creation of living beings.'' Animals were created first, followed by humans. The first humans were made of earth and mud, but soaked up water and dissolved. The second humans were created from wood, but they were washed away in a flood. * Vucub-Caquix ascends. Book Two * The Hero Twins plan to kill Vucub-Caquix and his sons, Zipacna and Cabracan. * They succeed, "restoring order and balance to the world." Book Three * The father and uncle of The Hero Twins, Hun Hunahpu and Vucub Hunahpu, sons of
Xmucane and Xpiacoc Xmucane () and Xpiacoc (), alternatively Xumucane and Ixpiyacoc, are the names of the divine grandparents of Maya mythology of the Kʼicheʼ people and the daykeepers of the ''Popol Vuh''. They are considered to be the oldest of all the gods of the ...
, are murdered at a ball game in Xibalba. * Hun Hunahpu's head is placed in a
calabash Calabash (; ''Lagenaria siceraria''), also known as bottle gourd, white-flowered gourd, long melon, birdhouse gourd, New Guinea bean, Tasmania bean, and opo squash, is a vine grown for its fruit. It can be either harvested young to be consumed ...
tree, where it spits in the hand of Xquiq, impregnating her. * She leaves the underworld to be with her mother-in-law, Xmucane. * Her sons then challenge the Lords who killed their father and uncle, succeeding and becoming the sun and the moon. Book Four * Humans are successfully created from
maize Maize ( ; ''Zea mays'' subsp. ''mays'', from es, maíz after tnq, mahiz), also known as corn (North American English, North American and Australian English), is a cereal grain first domesticated by indigenous peoples of Mexico, indigenous ...
. * The gods give them morality in order to keep them loyal. * Later, they give the humans wives to make them content. * This book also describes the movement of the Kʼicheʼ and includes the introduction of Gucumatz.


Excerpts

A visual comparison of two sections of the ''Popol Vuh'' are presented below and include the original Kʼiche, literal English translation, and modern English translation as shown by Allen Christenson.


"Preamble"


"The Primordial World"


Modern history


Modern editions

Since Brasseur's and Scherzer's first editions, the ''Popol Vuh'' has been translated into many other languages besides its original Kʼicheʼ. The Spanish edition by
Adrián Recinos Adrián Recinos (1886–1962) was a Guatemalan historian, essayist, Mayanist scholar and translator, and diplomat. Recinos was a student of national history, especially the Maya civilization and the ancient history of the K'iche' and Kaqchikel peo ...
is still a major reference, as is Recino's English translation by Delia Goetz. Other English translations include those of Victor Montejo, Munro Edmonson (1985), and Dennis Tedlock (1985, 1996). Tedlock's version is notable because it builds on commentary and interpretation by a modern Kʼicheʼ daykeeper, Andrés Xiloj. Augustín Estrada Monroy published a facsimile edition in the 1970s and Ohio State University has a digital version and transcription online. Modern translations and transcriptions of the Kʼicheʼ text have been published by, among others, Sam Colop (1999) and Allen J. Christenson (2004). In 2018, The New York Times named Michael Bazzett's new translation as one of the ten best books of poetry of 2018. The tale of Hunahpu and Xbalanque has also been rendered as an hour-long animated film by Patricia Amlin.


Contemporary culture

The ''Popol Vuh'' continues to be an important part in the belief system of many Kʼicheʼ. Although Catholicism is generally seen as the dominant religion, some believe that many natives practice a
syncretic Syncretism () is the practice of combining different beliefs and various schools of thought. Syncretism involves the merging or assimilation of several originally discrete traditions, especially in the theology and mythology of religion, thu ...
blend of Christian and indigenous beliefs. Some stories from the ''Popol Vuh'' continued to be told by modern Maya as folk
legends A legend is a historical narrative, a symbolic representation of folk belief. Legend(s) or The Legend(s) may also refer to: Narrative * Urban legend, a widely repeated story of dubious truth * A fictitious identity used in espionage Books, co ...
; some stories recorded by anthropologists in the 20th century may preserve portions of the ancient tales in greater detail than the Ximénez manuscript. On August 22, 2012, the ''Popol Vuh'' was declared ''intangible cultural heritage'' of
Guatemala Guatemala ( ; ), officially the Republic of Guatemala ( es, República de Guatemala, links=no), is a country in Central America. It is bordered to the north and west by Mexico; to the northeast by Belize and the Caribbean; to the east by Hon ...
by the Guatemalan Ministry of Culture.


Reflections in Western culture

Since its rediscovery by Europeans in the nineteenth century, the ''Popol Vuh'' has attracted the attention of many creators of cultural works. Mexican muralist
Diego Rivera Diego María de la Concepción Juan Nepomuceno Estanislao de la Rivera y Barrientos Acosta y Rodríguez, known as Diego Rivera (; December 8, 1886 – November 24, 1957), was a prominent Mexican painter. His large frescoes helped establish the ...
produced a series of watercolors in 1931 as illustrations for the book. In 1934, the early avant-garde Franco-American composer
Edgard Varèse Edgard Victor Achille Charles Varèse (; also spelled Edgar; December 22, 1883 – November 6, 1965) was a French-born composer who spent the greater part of his career in the United States. Varèse's music emphasizes timbre and rhythm; he coine ...
wrote his ''Ecuatorial'', a setting of words from the ''Popol Vuh'' for bass soloist and various instruments. The planet of Camazotz in Madeleine L'Engle's ''
A Wrinkle in Time ''A Wrinkle in Time'' is a young adult science fantasy novel written by American author Madeleine L'Engle. First published in 1962, the book won the Newbery Medal, the Sequoyah Book Award, the Lewis Carroll Shelf Award, and was runner-up for ...
'' (1962) is named for the bat-god of the hero-twins story. In 1969 in
Munich Munich ( ; german: München ; bar, Minga ) is the capital and most populous city of the German state of Bavaria. With a population of 1,558,395 inhabitants as of 31 July 2020, it is the third-largest city in Germany, after Berlin and ...
, Germany, keyboardist
Florian Fricke Florian Fricke (23 February 1944 – 29 December 2001) was a German musician who started his professional career with electronic music using the Moog synthesizer within the krautrock group Popol Vuh. His music and that of the band however soon evo ...
—at the time ensconced in Mayan myth—formed a band named Popol Vuh with synth player Frank Fiedler and percussionist Holger Trulzsch. Their 1970 debut album, '' Affenstunde'', reflected this spiritual connection. Another band by the same name, this one of Norwegian descent, formed around the same time, its name also inspired by the Kʼicheʼ writings. The text was used by German film director
Werner Herzog Werner Herzog (; born 5 September 1942) is a German film director, screenwriter, author, actor, and opera director, regarded as a pioneer of New German Cinema. His films often feature ambitious protagonists with impossible dreams, people with u ...
as extensive narration for the first chapter of his movie '' Fata Morgana'' (1971). Herzog and Florian Fricke were life long collaborators and friends. The Argentinian composer
Alberto Ginastera Alberto Evaristo Ginastera (; April 11, 1916June 25, 1983) was an Argentinian composer of classical music. He is considered to be one of the most important 20th-century classical composers of the Americas. Biography Ginastera was born in Buenos ...
began writing his symphonic work '' Popol Vuh'' in 1975, but neglected to complete the piece before his death in 1983. The myths and legends included in
Louis L'Amour Louis Dearborn L'Amour (; né LaMoore; March 22, 1908 – June 10, 1988) was an American novelist and short story writer. His books consisted primarily of Western novels (though he called his work "frontier stories"); however, he also wrote hi ...
's novel '' The Haunted Mesa'' (1987) are largely based on the ''Popol Vuh''. The ''Popol Vuh'' is referenced throughout
Robert Rodriguez Robert Anthony Rodriguez (; born June 20, 1968) is an American filmmaker, composer, and visual effects supervisor. He shoots, edits, produces, and scores many of his films in Mexico and in his home state of Texas. Rodriguez directed the 1992 ac ...
's television show '' From Dusk till Dawn: The Series'' (2014). In particular, the show's
protagonists A protagonist () is the main character of a story. The protagonist makes key decisions that affect the plot, primarily influencing the story and propelling it forward, and is often the character who faces the most significant obstacles. If a st ...
, the Gecko Brothers,
Seth Seth,; el, Σήθ ''Sḗth''; ; "placed", "appointed") in Judaism, Christianity, Islam, Mandaeism, and Sethianism, was the third son of Adam and Eve and brother of Cain and Abel, their only other child mentioned by name in the Hebrew Bible. ...
and
Richie Richie or Richy is a masculine given name or short form (hypocorism) of Richard. It is also a surname. First name *Richie Ashburn (1927–1997), American Major League Baseball player, member of the Hall of Fame *Richie Benaud (1930–2015), Austra ...
, are referred to as the embodiment of Hunahpú and Xbalanqué, the hero twins, from the ''Popol Vuh''.


Antecedents in Maya iconography

Contemporary archaeologists (first of all Michael D. Coe) have found depictions of characters and episodes from ''Popol Vuh'' on Mayan ceramics and other art objects (e.g., the Hero Twins, Howler Monkey Gods, the shooting of Vucub-Caquix and, as many believe, the restoration of the Twins' dead father, Hun Hunahpu). The accompanying sections of hieroglyphical text could thus, theoretically, relate to passages from the ''Popol Vuh''.
Richard D. Hansen Richard D. Hansen is an American archaeologist who is an adjunct professor of anthropology at the University of Utah. Career Hansen is a specialist on the ancient Maya civilization and directs the Mirador Basin Project, which investigates a circ ...
found a stucco frieze depicting two floating figures that might be the Hero Twins at the site of
El Mirador El Mirador (which translates as "the lookout", "the viewpoint", or "the belvedere") is a large pre-Columbian Middle and Late Preclassic (1000 BC - 250 AD) Mayan settlement, located in the north of the modern department of El Petén, Guatema ...
. Following the Twin Hero narrative, mankind is fashioned from white and yellow corn, demonstrating the crop's transcendent importance in Maya culture. To the Maya of the Classic period, Hun Hunahpu may have represented the maize god. Although in the ''Popol Vuh'' his severed head is unequivocally stated to have become a calabash, some scholars believe the calabash to be interchangeable with a cacao pod or an ear of corn. In this line, decapitation and sacrifice correspond to harvesting corn and the sacrifices accompanying planting and harvesting. Planting and harvesting also relate to Maya astronomy and calendar, since the cycles of the moon and sun determined the crop seasons.McKillop, 214.


Notable editions

*''1857''. *''1861''. *''1944''. *''1947''. *''1950''. *''1971''. *''1973''. *''1985''. *''1999''. *''2004''. *''2007''. *''2007''. *''2018''.


See also

* Ancient murals at El Mirador, Guatemala


Notes


External links


Popol Wuj Archives
sponsored by the Department of Spanish and Portuguese at The Ohio State University, Columbus, Ohio, and the Center for Latin American Studies at OSU.
A facsimile of the earliest preserved manuscript
in Quiché and Spanish, hosted at The Ohio State University Libraries. Learn more about this project by reading
Decolonial Information Practices: Repatriating and Stewarding the Popol Vuh Online.
*
The original Quiché text with line-by-line English translation
Allen J. Christenson edition * A
English translation
by Allen J. Christenson.

http://home.planet.nl/~roeli049/popoleng.pdf 404 De pagina is niet gevonden] Goetz-Morley translation after Recinos *A link to sections of th
animated depiction
by Patricia Amlin.
''Creation''
(1931). From the Collections at the
Library of Congress The Library of Congress (LOC) is the research library that officially serves the United States Congress and is the ''de facto'' national library of the United States. It is the oldest federal cultural institution in the country. The libra ...
{{Authority control Maya mythology and religion Mayan literature Guatemalan folklore Religious texts Creation myths 16th-century books K'iche'