HOME
The Info List - Marquess



--- Advertisement ---


A MARQUESS (UK : /ˈmɑːrkwɪs/ ; French : _MARQUIS_, ; Italian : _marchese_, Spanish : _marqués_, Portuguese : _marquês_) is a nobleman of hereditary rank in various European peerages and in those of some of their former colonies. The term is also used to translate equivalent Asian styles, as in imperial China and Japan .

In the German lands, a Margrave was a ruler of an immediate Imperial territory (examples include the Margrave of Brandenburg , the Margrave of Baden and the Margrave of Bayreuth ), not simply a nobleman like a marquess or marquis in Western and Southern Europe. German rulers did not confer the title of marquis; holders of marquisates in Central Europe were largely associated with the Italian and Spanish crowns.

CONTENTS

* 1 Etymology * 2 In the United Kingdom

* 3 Marquesal titles in other European languages

* 3.1 Baltic languages * 3.2 Finno-Ugric languages * 3.3 Germanic languages * 3.4 Romance languages * 3.5 Slavic languages * 3.6 Other languages

* 4 Equivalent non-Western titles * 5 See also * 6 References * 7 External links

ETYMOLOGY

A 17th-century engraving of a marquis in the robe worn during his creation ceremony.

The word "marquess" entered the English language from the Old French _marchis_ ("ruler of a border area") in the late 13th or early 14th century. The French word was derived from _marche_ ("frontier"), itself descended from the Middle Latin _marca_ ("frontier"), from which the modern English words "march" and "mark" also descend. The distinction between governors of frontier territories and interior territories was made as early as the founding of the Roman Empire when some provinces were set aside for administration by the senate and more unpacified or vulnerable provinces were administered by the emperor. The titles "duke " and "count " were similarly distinguished as ranks in the late empire , with _dux_ (literally, "leader") being used for a provincial military governor and the rank of _comes_ (literally "companion," that is, of the Emperor) given to the leader of an active army along the frontier.

IN THE UNITED KINGDOM

Main article: Marquesses in the United Kingdom

In Great Britain and Ireland, the correct spelling for an English aristocrat of this rank is _marquess_. The word "marquess" is unusual in English , ending in "-ess" but referring to a male and not a female. A woman with the rank of a marquess, or the wife of a marquess, is called a MARCHIONESS in Great Britain and Ireland, or a MARQUISE /mɑːrˈkiːz/ elsewhere in Europe. The dignity, rank or position of the title is referred to as a marquisate or marquessate.

The honorific prefix " The Most Honourable " is a form of address that precedes the name of a marquess or marchioness in the United Kingdom .

In Great Britain and Ireland , the correct spelling of the aristocratic title of this rank is MARQUESS (although for aristocratic titles on the European mainland, the French spelling of MARQUIS is often used in English). In Scotland the French spelling is also sometimes used. In Great Britain and Ireland, the title ranks below a duke and above an earl (see " Marquesses in the United Kingdom "). A woman with the rank of a marquess, or the wife of a marquess, is called a MARCHIONESS /ˌmɑːrʃəˈnɛs/ in Great Britain and Ireland or a MARQUISE /mɑːrˈkiːz/ elsewhere in Europe. The dignity, rank or position of the title is referred to as a marquisate or marquessate. The coronet for a marquess in the British realms

The theoretical distinction between a marquess and other titles has, since the Middle Ages , faded into obscurity. In times past, the distinction between a count and a marquess was that the land of a marquess, called a march , was on the border of the country, while a count's land, called a county , often was not. As a result of this, a marquess was trusted to defend and fortify against potentially hostile neighbours and was thus more important and ranked higher than a count. The title is ranked below that of a duke , which was often restricted to the royal family and those that were held in high enough esteem to be granted such a title.

The rank of marquess was a relatively late introduction to the British peerage: no marcher lords had the rank of marquess, though some were earls . On the evening of the Coronation of Queen Victoria in 1838, the Prime Minister Lord Melbourne explained to her why (from her journals):

"I spoke to Ld M. about the numbers of Peers present at the Coronation, & he said it was quite unprecedented. I observed that there were very few Viscounts, to which he replied "There are very few Viscounts ," that they were an old sort of title that they came from Vice-Comites; that Dukes — that Marquises were likewise not English, many languages have two words, one for the "modern" marquess and one for the original_ margrave_._

BALTIC LANGUAGES

* Latvian : Marķīzs / Marķīze * Lithuanian : Markizas / Markizė

FINNO-UGRIC LANGUAGES

* Estonian : Markii/Markiis or Markkrahv / Markkrahvinna * Finnish : Rajakreivi / Rajakreivitär or simply Markiisi / Markiisitar * Hungarian : Őrgróf (Márki) / Őrgrófnő (Márkinő) / Őrgrófné _(consort of an Őrgróf)_

_

Part of a series on_

PEERAGE

Ranks

*

* Duke * Duchess

*

* Marquess * Marchioness

*

* Earl * Countess

*

* Viscount * Viscountess

*

* Baron * Baroness

Types

* Hereditary * Life * Representative

Divisions

* England * Scotland * Ireland * Great Britain * United Kingdom

History

* Overview * Privileges

HOUSE OF LORDS

* British politics portal * United Kingdom portal

* v * t * e

GERMANIC LANGUAGES

* Afrikaans : Markies, Markgraaf / Markiesin, Markgravin * Danish : Markis, Markgreve / Markise, Markgrevinde * Dutch : Markgraaf, Markies / Markgravin, Markiezin * Faroese : Markgreivi / Markgreivakona * German : Markgraf, Marquis / Markgräfin, Marquise * Icelandic : Markgreifi / Markgreifynja * Norwegian : Marki / Markise * Scots : Marquis / Marchioness * Swedish : Markis, Markgreve / Markisinna, Markgrevinna

ROMANCE LANGUAGES

* Catalan : Marquès / Marquesa - these are the normal forms used since medieval times.

* In Valencian Catalan, the masculine form can be either marqués or marquès. * Marcgravi / Marcgravina - these latter two versions are used only to refer to the German / Carolingian _Markgraf_ or _Markgräfin_, the former versions being used to refer to the title in Catalonia-Aragon and other areas.

* French : Marquis, Margrave / Marquise, Margravine

* Italian : Margravio, Marchese / Marchesa (_plur. _ Marchesi)

* In Italy the equivalent modern rank (as opposed to _margravio_) is that of _marchese_, the wife of whom is a _marchesa_, a good example of how several languages adopted a new word derived from marquis for the modern style, thus distinguishing it from the old "military" margraves. Even where neither title was ever used domestically, such duplication to describe foreign titles can exist.

* Latin : Marchio * Monegasque : Marchise / Marchisa * Portuguese : Marquês / Marquesa, Margrave / Margravina * Rhaeto-Romanic : Marchis / Marchesa * Romanian : Marchiz / Marchiză * Spanish : Marqués / Marquesa

SLAVIC LANGUAGES

* Belarusian : Маркіз / Маркіза * Bosnian : Markiz / Markiza * Bulgarian : Маркиз / Маркиза * Croatian : Markiz, Markgrof / Markiza, Markgrofica * Czech : markýz / markýza * Macedonian : Маркиз / Маркиза * Polish : Margrabia, Markiz / Margrabina, Markiza * Russian : Маркиз / Маркиза * Serbian : Маркиз, Markiz / Markiza, Маркиза * Slovak : Markíz / Markíza * Slovene : Markiz, Mejni grof / Markiza, Mejna Grofica * Ukrainian : Маркіз / Маркіза

OTHER LANGUAGES

* Albanian : Markiz / Markizë * Georgian : მარკიზი (_Markizi_) * Greek : Μαρκήσιος, _Markēsios_ or Μαργράβος, _Margravos_ / Μαρκησία, _Markēsía_ * Hebrew : מרקיז (_Markiz_) * Irish : Marcas * Maltese : Markiż / Markiża * Turkish : Markiz * Welsh : Ardalydd / Ardalyddes

EQUIVALENT NON-WESTERN TITLES

Like other major Western noble titles, marquess (and marquis) is sometimes used to render certain titles in non-Western languages with their own traditions, even though they are, as a rule, historically unrelated and thus hard to compare. However, they are considered "equivalent" in relative rank.

This is the case with:

* In ancient China , 侯 (_Hóu_) was the second of five noble ranks created by King Wu of Zhou and is generally translated as marquess or marquis. In imperial China , 侯 (_Hóu_) is generally, but not always, a middle-to-high ranking hereditary nobility title. Its exact rank varies greatly from dynasty to dynasty, and even within a dynasty. It is often created with different sub-ranks. * In Meiji Japan , 侯爵 (_Kōshaku_), a hereditary peerage (Kazoku ) rank, was introduced in 1884, granting a hereditary seat in the upper house of the imperial diet just as a British peerage did (until the House of Lords Act 1999 ), with the ranks usually rendered as baron, viscount, count, marquis and duke/prince. * In Korea , the title of 현후 (縣侯; _Hyeonhu_), of which the meaning is "marquess of district", existed for the hereditary nobility in the Goryeo dynasty . It was equivalent to the upper fifth rank of nine bureaucratic orders, and was in the third rank of six nobility orders. In the Joseon dynasty , there was no title equivalent to marquess. * In Vietnam 's Annamite realm / empire, _hầu_ (侯) was a senior title of hereditary nobility, equivalent to marquis, for male members of the imperial clan, ranking under _hoàng-đế_ (emperor), _vương_ (king/prince), _quốc-công_ (grand duke/duke of the nation), _quận-công_ (provincial duke) and _công_ (duke, rather like a German Fürst ), and above _bá_ (count), _tử_ (viscount) and _nam_ (baron).

SEE ALSO

* Mark (county) * Marquesses in the United Kingdom * List of marquesses in the peerages of Britain and Ireland * List of marquessates in the peerages of Britain and Ireland

* List of French marquisates * List of marquises in Norway * List of marquises in Portugal

REFERENCES

INFORMATIONAL NOTES

* ^ Although the vast majority of marquessates are named after places, and hence their holders are known as the " Marquess of X", a very few of them are named after surnames (even if not the bearer's own), and hence their holders are known as the " Marquess X". In either case, he is still informally known as "Lord X", regardless whether there is an _of_ in his title, and it is always safe to style him so.

CITATIONS

* ^ "English: Marquis". Collins Dictionary . n.d. Retrieved 22 September 2014. * ^ "French: Marquis". Collins Dictionary . n.d. Retrieved 22 September 2014. * ^ _A_ _B_ " Marquess and Marchioness". Debrett's. n.d. Retrieved 22 September 2014. * ^ "Marchioness". Collins Dictionary . n.d. Retrieved 22 September 2014. * ^ Queen Victoria's Journals, Thursday 28th June 1838, Buckingham Palace, Princess Beatrice's copies, Volume:4 (1st June 1838-1st October 1838) p. 84, online, accessed May 25, 2013 * ^ Lebra, Takie Sugiyama (1993). _Above the Clouds: Status Culture of the Modern Japanese Nobility_. CA, USA: University of California Press. p. 51. ISBN 9780520911796 .

_ This article includes a list of references , but ITS SOURCES REMAIN UNCLEAR because it has INSUFFICIENT INLINE CITATIONS . Please help to improve this article by introducing more precise citations. (June 2014)_ _(Learn how and when to remove this template message )_

BIBLIOGRAPHY

* The Chronological Peerage of England, hereditarytitles.com as of March 2, 2003; ; omits Normanby, misspells Hartington as Martington, places Marquess of Lorn and Kintyre in the peerage of England (Scotland is more probable). * EtymologyOnLine * _Encyclopædia Britannica_ 1911: "Buckingham and Normanby, John Sheffield, 1st Duke of (1648-1721)" mentions the title Marquess of Normanby in the peerage of England. * RoyalArk on non-European dynasties, here China under the Manchu (last) Emperors, see also Glossary, and via Home look up other nations

EXTERNAL LINKS

* Media related to Marquesses at Wikimedia Commons

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title= Marquess additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use

.