Magnum principium
   HOME

TheInfoList



OR:

Pope Francis Pope Francis ( la, Franciscus; it, Francesco; es, link=, Francisco; born Jorge Mario Bergoglio, 17 December 1936) is the head of the Catholic Church. He has been the bishop of Rome and sovereign of the Vatican City State since 13 March 2013 ...
issued the document ''Magnum principium'' ("The Great Principle") dated 3 September 2017 on his own authority. It modified the
1983 Code of Canon Law The 1983 ''Code of Canon Law'' (abbreviated 1983 CIC from its Latin title ''Codex Iuris Canonici''), also called the Johanno-Pauline Code, is the "fundamental body of ecclesiastical laws for the Latin Church". It is the second and current com ...
to shift responsibility and authority for translations of liturgical texts into modern languages to national and regional conferences of bishops and restrict the role of the
Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments it, Dicastero per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti , type = Dicastery , seal = Coat of arms Holy See.svg , seal_size = 100px , seal_caption = Coat of arms of the Holy See , logo = , p ...
(CDW). It was made public on 9 September 2017 and its effective date was 1 October of the same year. While directly concerned only with liturgical texts, it represented a significant initiative in the program long advocated by Francis of changing the role of the Roman Curia in the Catholic Church and fostering "shared decision-making between local churches and Rome." That he used
canon law Canon law (from grc, κανών, , a 'straight measuring rod, ruler') is a set of ordinances and regulations made by ecclesiastical authority (church leadership) for the government of a Christian organization or church and its members. It is t ...
to achieve his aims demonstrated, in the view of liturgist Rita Ferrone, the intensity of his commitment to this project.


Background

For several decades the Catholic Church has increased the use of the
vernacular A vernacular or vernacular language is in contrast with a "standard language". It refers to the language or dialect that is spoken by people that are inhabiting a particular country or region. The vernacular is typically the native language, n ...
in place of Latin in its liturgies. The Sacred Congregation of Rites, predecessor of the CDW, granted permission for the use of local languages in several countries with expanding missionary activity, including Mandarin Chinese in Mass except for the Canon in 1949 and Hindi in India in 1950. For rituals other than Mass, it gave permission for the use of a French translation in 1948 and a German one in 1951. The
Second Vatican Council The Second Ecumenical Council of the Vatican, commonly known as the , or , was the 21st ecumenical council of the Roman Catholic Church. The council met in St. Peter's Basilica in Rome for four periods (or sessions), each lasting between 8 and ...
's ''
Sacrosanctum Concilium ''Sacrosanctum Concilium'', the Constitution on the Sacred Liturgy, is one of the constitutions of the Second Vatican Council. It was approved by the assembled bishops by a vote of 2,147 to 4 and promulgated by Pope Paul VI on 4 December 1963. ...
'', issued by
Pope Paul VI Pope Paul VI ( la, Paulus VI; it, Paolo VI; born Giovanni Battista Enrico Antonio Maria Montini, ; 26 September 18976 August 1978) was head of the Catholic Church and sovereign of the Vatican City, Vatican City State from 21 June 1963 to his ...
on 4 December 1963, discussed the use of the vernacular in the context of the need to enhance lay participation in liturgies. It suggested an increased use of the "mother tongue" of the congregation and instructed local groups of bishops to consider the role of the vernacular. It "opened up the ''possibility'' of linguistic change but did not make it mandatory". As local groups of bishops and Vatican authorities disputed the quality and nature of translations, the CDW's instruction '' Liturgiam Authenticam'', issued on 28 March 2001 with the approval of
Pope John Paul II Pope John Paul II ( la, Ioannes Paulus II; it, Giovanni Paolo II; pl, Jan Paweł II; born Karol Józef Wojtyła ; 18 May 19202 April 2005) was the head of the Catholic Church and sovereign of the Vatican City State from 1978 until his ...
, ruled that texts "insofar as possible, must be translated integrally and in the most exact manner, without omissions or additions in terms of their content, and without paraphrases or glosses. Any adaptation to the characteristics or the nature of the various vernacular languages is to be sober and discreet." One side in the ongoing debate promoted the philosophy of translation called
dynamic equivalence The terms dynamic equivalence and formal equivalence, coined by Eugene Nida, are associated with two dissimilar translation approaches that are employed to achieve different levels of literalness between the source and target text, as evidenc ...
, roughly "sense-for-sense" translation, rather than the more literal word-for-word translation that John Paul said was required. In the 21st century, Catholic bishops in Germany decided not to work with a commission
Pope Benedict XVI Pope Benedict XVI ( la, Benedictus XVI; it, Benedetto XVI; german: link=no, Benedikt XVI.; born Joseph Aloisius Ratzinger, , on 16 April 1927) is a retired prelate of the Catholic church who served as the head of the Church and the sovereig ...
erected to guide their translation efforts and then found their own translations rejected by the CDW. French, Italian and Spanish translations were rejected as well. The CDW also dictated much of the work and staffing of the multi-national board, the
International Commission on English in the Liturgy The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) is a commission set up by a number of episcopal conferences of English-speaking countries for the purpose of providing English translations of the liturgical books of the Roman Rite, th ...
(ICEL), created to produce English translations, which have met with criticism. The bishops of Japan contested the Vatican's right to judge the quality of a translation into Japanese, questioning both the quality of the review and the subsidiary position in which the CDW's review placed them.


Text

In ''Magnum principium'', Francis outlined the mission of the translation effort of liturgical texts: While acknowledging the role Latin continues to play in Catholic liturgy, he expressed confidence that translations could achieve a similar status, that over time "vernacular languages themselves ..would be able to become liturgical languages, standing out in a not dissimilar way to liturgical Latin for their elegance of style and the profundity of their concepts". Where the Council fathers spoke of the participation of the laity, Francis wrote of "their right to a conscious and active participation in liturgical celebration". He recognized the role of the CDW and said that to promote "vigilant and creative collaboration full of reciprocal trust" between the CDW and conferences of bishops he thought "some principles handed on since the time of the econd VaticanCouncil should be more clearly reaffirmed and put into practice". ''Magnum principium'' modified two clauses in canon 838 of the Code of Canon Law. Before its modifications the passage at issue read: The revised text read (highlighting in original):


Accompanying Note

A note accompanying the release of ''Magnum principium'' authored by Archbishop Roche, secretary of the CDW, explained that the CDW was tasked with confirming a translation, that the process "leaves responsibility for the translation, presumed to be faithful, to ..the bishops' conference", and "presupposes a positive evaluation of the faithfulness and congruence of the produced texts with respect to the Latin text". The CDW's role is to ratify the bishop's approval, not to review the translation itself. The CDW still has a role in reviewing "adaptations", that is, additions to liturgical texts, rather than translations per se. The term ''adaptations'', as used by liturgists, refers to modifications introduced into a liturgy to incorporate or reflect local culture, which can include practices, movement, costume, and music as well as text. The more common term for this undertaking is ''inculturation''. The note also stated that "The object of the changes is to define better the roles of the Apostolic See and the Conferences of Bishops in respect to their proper competencies which are different yet remain complementary."


Reactions

In ''
The Tablet ''The Tablet'' is a Catholic international weekly review published in London. Brendan Walsh, previously literary editor and then acting editor, was appointed editor in July 2017. History ''The Tablet'' was launched in 1840 by a Quaker convert ...
'', Christopher Lamb wrote that "This throws open the possibility that the 2011 English Roman Missal–which became mired in disagreement with claims that the Vatican had overly controlled the process–could be changed. The onus will now be on local bishops to take the initiative." In ''
America The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country primarily located in North America. It consists of 50 states, a federal district, five major unincorporated territori ...
'', liturgist John F. Baldovin wrote: "those conferences which have been experiencing tension with the Vatican over revised translations, like the French-speaking and German-speaking, now have much more breathing room in deciding what is best for translating liturgical texts". Cardinal
Blaise Cupich Blase Joseph Cupich ( ; March 19, 1949) is an American prelate of the Roman Catholic Church, a cardinal who serves as Archbishop of the Archdiocese of Chicago. Born in Omaha, Nebraska, Cupich was ordained a priest there in 1975. He was named ...
thought Francis was "reconnecting the church with the Second Vatican Council" by "giving in this document an authoritative interpretation of the council as it relates to the responsibilities of bishops for the liturgical life of the church". Cardinal
Reinhard Marx Reinhard Marx (born 21 September 1953) is a German cardinal of the Catholic Church. He serves as the Archbishop of Munich and Freising. Pope Benedict XVI elevated Marx to the cardinalate in a consistory in 2010. Biography Born in Geseke, No ...
of Munich-Freising said that German bishops felt "great relief" and the
Episcopal Conference of Germany The German Bishops' Conference (german: Deutsche Bischofskonferenz) is the episcopal conference of the bishops of the Roman Catholic dioceses in Germany. Members include diocesan bishops, coadjutors, auxiliary bishops, and diocesan administrato ...
thanked Francis for underlining the "genuine doctrinal authority” of episcopal conferences.


''Postquam Summus Pontifex''

On 22 October 2021, the
Congregation for Divine Worship it, Dicastero per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti , type = Dicastery , seal = Coat of arms Holy See.svg , seal_size = 100px , seal_caption = Coat of arms of the Holy See , logo = , p ...
released the decree ''Postquam Summus Pontifex''. The decree is an interpretation as well as corrections of previous documents, to correct "whatever is found to the contrary f ''Magnum principium''in the ''Institutiones generales'' and in the ''Prænotanda'' of the liturgical books, as well as in the Instructions, Declarations, and Notifications published by this Dicastery according to the old norms of §§ 2 and 3 of can. 838". For example, those changes apply to ''Liturgiam authenticam''.


Notes


See also

* '' Dei verbum'' * ''
Divino afflante Spiritu ''Divino afflante Spiritu'' ("By the inspiration of the Spirit") is a papal encyclical letter issued by Pope Pius XII on 30 September 1943 calling for new translations of the Bible into vernacular languages using the original languages as a ...
'' * '' Liturgiam authenticam'' *
Liturgical movement The Liturgical Movement was a 19th-century and 20th-century movement of scholarship for the reform of worship. It began in the Catholic Church and spread to many other Christian churches including the Anglican Communion, Lutheran and some other Pro ...
* Liturgical reforms of Pope Pius XII * '' Verbum Domini''


References


Further reading


Rita Ferrone, "Pope Francis's Motu Proprio on Translation", 9 September 2017, Pray Tell


External links



{{Pope Francis, state=collapsed Catholic liturgy Catholic liturgical law Translation Motu proprio of Pope Francis 2017 in Christianity 2017 documents