Macushi language
   HOME

TheInfoList



OR:

Macushi is an indigenous language of the Carib family spoken in Brazil, Guyana and Venezuela. It is also referred to as ''Makushi'', ''Makusi'', ''Macuxi'', ''Macusi,'' ''Macussi,'' ''Teweya'' or ''Teueia''. It is the most populous of the
Cariban languages The Cariban languages are a family of languages indigenous to northeastern South America. They are widespread across northernmost South America, from the mouth of the Amazon River to the Colombian Andes, and they are also spoken in small pocket ...
. According to Instituto Socioambiental, the Macushi population is at an estimated 43,192, with 33,603 in
Brazil Brazil ( pt, Brasil; ), officially the Federative Republic of Brazil (Portuguese: ), is the largest country in both South America and Latin America. At and with over 217 million people, Brazil is the world's fifth-largest country by area ...
, 9,500 in
Guyana Guyana ( or ), officially the Cooperative Republic of Guyana, is a country on the northern mainland of South America. Guyana is an indigenous word which means "Land of Many Waters". The capital city is Georgetown. Guyana is bordered by the ...
and 89 in
Venezuela Venezuela (; ), officially the Bolivarian Republic of Venezuela ( es, link=no, República Bolivariana de Venezuela), is a country on the northern coast of South America, consisting of a continental landmass and many islands and islets in th ...
. In Brazil, the Macushi populations are located around northeastern
Roraima Roraima (, ) is one of the 26 states of Brazil. Located in the country's North Region, it is the northernmost and most geographically and logistically isolated state in Brazil. It is bordered by the state of Pará to the southeast, Amazonas ...
, Rio Branco, Contingo, Quino, Pium and Mau rivers. Macuxi speakers in Brazil, however, are only estimated at 15,000. Crevels (2012:182) lists Macushi as “potentially endangered”, while it is listed on the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger as “vulnerable”. Its language status is at 6b (Threatened). The Macushi communities live in areas of language contact: Portuguese in Brazil,
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ...
in Guyana and
Wapixana The Wapishana or Wapichan (or Wapisiana, Wapitxana, Vapidiana, Wapixana) are an indigenous group found in the Roraima area of northern Brazil and southern Guyana. Location Currently the Wapishana are located in the State of Roraima, Brazil, no ...
(another indigenous language). Abbott (1991) describes Macushi as having OVS word order, with
SOV word order SOV may refer to: * SOV, Service Operations Vessel * SOV, a former ticker symbol for Sovereign Bank * SOV, a legal cryptocurrency created by the Sovereign Currency Act of 2018 of the Republic of the Marshall Islands * SOV, the National Rail statio ...
being used to highlight the subject.


History

Based on information provided by anthropologist Paulo Santilli for Instituto Socioambiental, the Macuxi people have faced adversity since the 18th century, due to the presence of non-indigenous groups. Located at the frontier of Brazil and Guyana, generations have been forced to migrate from their territory due to the establishment of Portuguese settlements, the influx of extractivists (who came for the rubber) and developers (who came to extract metals and precious stones), and more recently, the insurgence of “grileiros” that counterfeit land titles in order to take over and sell the land. These settlers set up mission villages and farms. Towards the last decades of the 19th century, as the
rubber industry Rubber, also called India rubber, latex, Amazonian rubber, ''caucho'', or ''caoutchouc'', as initially produced, consists of polymers of the organic compound isoprene, with minor impurities of other organic compounds. Thailand, Malaysia, and ...
boomed and local administration obtained autonomy, the ''regionals'', referring to the merchants and extractivists, advanced the colonial expansion. Subsequently, forced migration continued to occur due to the rise of cattle-raising in the region. Villages were abandoned and escape plans were hatched due to the arrival of the colonizers. To this day, these memories are still preserved in the
oral histories Oral history is the collection and study of historical information about individuals, families, important events, or everyday life using audiotapes, videotapes, or transcriptions of planned interviews. These interviews are conducted with people wh ...
of the Macushi people. Since early 20th century, local political leaders have also stepped up to champion for their land rights. Nowadays, the Macushi territory in Brazil consists of three territorial blocks:
Raposa Serra do Sol Terra indígena Raposa/Serra do Sol (Portuguese for ''Fox/Sun Hills Indigenous Land'') is an indigenous territory in Brazil, intended to be home to the Macuxi people. It is located in the northern half of the Brazilian state of Roraima and is ...
Indigenous Territory (the most extensive and populated), San Marcos Indigenous Territory and small areas that surround isolated villages in the extreme northwest of the Macushi Territory. In the 1970s, Macushi political leaders started to step up, acting as mediators between their indigenous community members as well as the agents of national society. While these areas were officially recognized and demarcated as official indigenous territories in 1993, however, it has not been a smooth road for the Macushi communities. Since then, the Brazilian government has set up school and hospitals for the Macushi community.


Phonology


Consonants


Vowels

Nasality also occurs, and is transcribed with a mark. The suprasegmental system consists of a high and low or unmarked pitch at the word level”, such as in: átí ‘you go’ and ‘àtí’ ‘he goes’. High pitch is considered the marked pitch, and can be found on the final, penultimate or antepenultimate syllable of the word.


Syntax


Numerals

Macuxi numerals precede the noun they modify. When both the demonstrative and numeral occur before the noun, it is irrelevant to the semantic value of the noun. It is also acceptable for the numeral to start a nominal clause.


Quantifiers

According to Carson, the native numeral system in Macushi is not adequate to express large numbers. The following quantifiers would be used instead:


References


External links

* Macushi words on Wiktionary by Guy Marco Sr
Macushi
(
Intercontinental Dictionary Series The Intercontinental Dictionary Series (commonly abbreviated as IDS) is a large database of topical vocabulary lists in various world languages. The general editor of the database is Bernard Comrie of the Max Planck Institute for Evolutionary A ...
) * * * * Cariban languages Indigenous languages of the South American Northeast Languages of Brazil Languages of Guyana Languages of Venezuela Object–subject–verb languages Subject–object–verb languages {{na-lang-stub