li
lim
lim
limb1263
Limburgan[3]52-ACB-al
This article is a part of a series on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dutch Low Saxon dialects | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
West Low Franconian dialects | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
East Low Franconian dialects | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Limburgish[a] (Limburgish: Lèmburgs; Dutch: Limburgs [ˈlɪmbʏrxs]; German: Limburgisch [ˈlɪmbʊʁɡɪʃ]; French: Limbourgeois [lɛ̃buʁʒwa]), also called Limburgan,[1][3][a] Limburgian,[1][a] or Limburgic,[1][a] is a group of East Low Franconian varieties spoken in the Belgian and Dutch provinces both named Limburg and some neighbouring areas of Germany. In some parts of this area it is generally used as the colloquial language in daily speech. It shares many characteristics with both German and Dutch and is often considered as a variant of one of these languages (see also Dachsprache); its speakers refer to themselves as either ethnic Dutchmen, Flemings or Germans rather than Limburgers, which is a regional identification. Within the modern communities of the Belgian and Dutch provinces of Limburg, intermediate idiolects are also very common, which combine standard Dutch with the accent and some grammatical and pronunciation tendencies derived from Limburgish. This "Limburgish Dutch" is confusingly also often referred to simply as "Limburgish", although in Belgium such intermediate idiolects tend to be called tussentaal ("in-between language"), no matter the exact dialect/language with which standard Dutch is combined. EtymologyThe name Limburgish (and variants of it) derives only indirectly from the now Belgian town of Limbourg (Laeboer in Limburgish, IPA: /ˈlæːbuʁ/), which was the capital of the Duchy of Limburg during the Middle Ages. More directly it is derived from the more modern name of the Province of Limburg (1815–39) in the Kingdom of the Netherlands, which has been split today into a Belgian Limburg and a Dutch Limburg. In the area around the old Duchy of Limburg the main language today is French, but there is also a particular Limburgish (or Limburgish like, depending on definitions) language which is sometimes referred to as "Low Dietsch dialects". People from Limburg usually call their language Plat, the same as Low German speakers do. This plat refers simply to the fact that the language is spoken in the low plains country, as opposed to the use of High in High German languages, which are derived from dialects spoken in the more mountainous southerly regions. The word can also be associated with platteland (Dutch: "countryside"). The general Dutch term for the language of ordinary people in former ages was Dietsch or Duutsch, as it still exists in the term Low Dietsch (Plattdütsch). This term is originally derived from Proto-Germanic "þiudiskaz", meaning "of the people" (this word has also been preserved in the Italian word for German, which is "Tedesco", and the English word "Dutch"). In Dutch the word "plat" means "flat", but also refers to the way a language is spoken: "plat" means "slang" in that case. ExtentLimburgish has partially overlapping definition areas, depending on the criteria used:
History and classificationExcept for the Southeast Limburgish dialect, Modern Limburgish descends from some of the dialects that formed the offspring of Old Dutch in the Early Middle Ages, its history being at least as long as that of other Low Franconian languages, of which some eventually yielded Standard Dutch. Being a variety of Franconian descent, Limburgish can today be considered as a regional language overarched by two succeeding Dachsprachen, which are Dutch in Belgium and the Netherlands and German in Germany. Under the influence of the Merovingian and especially the Carolingian dynasty, Eastern Low Franconian underwent much influence from the neighbouring High German languages. This resulted among other things in the partial participation of Eastern Low Franconian in the High German consonant shift in the 10th and especially the 11th century, which makes the Limburgish-speaking area also part of the so-called Rhenish fan. It is especially this trait which distinguishes Limburgish from Western Low Franconian. In the past, all Limburgish dialects were therefore sometimes seen as West Central German, part of High German. This difference is caused by a difference in definition: the latter stance defines a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. It is nevertheless most common in linguistics to consider Limburgish as Low Franconian. From the 13th century on, however, the Duchy of Brabant extended its power. As a consequence, at first the western (i.e. spoken until Genk) and then also the eastern variants of Limburgish underwent great influence of Brabantian.[4] When Standard Dutch was formed out of elements of different Low Franconian dialects in the 16th century, the Limburgish dialects spoken in the Low Countries had little or no influence on this process. As a result, Limburgish – although being essentially a variety of Low Franconian – still has a considerable distance from Standard Dutch with regards to phonology, morphology and lexicon today.[5] Moreover, being of East Low Franconian origin, it also has many distinctive features in comparison with the West Low Franconian varieties such as the Hollandic dialect, the Brabantian dialect and South Guelderish. Limburgish and Meuse-RhenishIn German sources, the dialects linguistically counting as Limburgish spoken to the east of the river Rhine are called Bergish (named after the former Duchy of Berg). West of the river Rhine (the former Duchy of Jülich) they are called "Low Rhenish", which is considered a transitional zone between Low Franconian and Ripua It shares many characteristics with both German and Dutch and is often considered as a variant of one of these languages (see also Dachsprache); its speakers refer to themselves as either ethnic Dutchmen, Flemings or Germans rather than Limburgers, which is a regional identification. Within the modern communities of the Belgian and Dutch provinces of Limburg, intermediate idiolects are also very common, which combine standard Dutch with the accent and some grammatical and pronunciation tendencies derived from Limburgish. This "Limburgish Dutch" is confusingly also often referred to simply as "Limburgish", although in Belgium such intermediate idiolects tend to be called tussentaal ("in-between language"), no matter the exact dialect/language with which standard Dutch is combined.
The name Limburgish (and variants of it) derives only indirectly from the now Belgian town of Limbourg (Laeboer in Limburgish, IPA: /ˈlæːbuʁ/), which was the capital of the Duchy of Limburg during the Middle Ages. More directly it is derived from the more modern name of the Province of Limburg (1815–39) in the Kingdom of the Netherlands, which has been split today into a Belgian Limburg and a Dutch Limburg. In the area around the old Duchy of Limburg the main language today is French, but there is also a particular Limburgish (or Limburgish like, depending on definitions) language which is sometimes referred to as "Low Dietsch dialects".
People from Limburg usually call their language Plat, the same as Low German speakers do. This plat refers simply to the fact that the language is spoken in the low plains country, as opposed to the use of High in High German languages, which are derived from dialects spoken in the more mountainous southerly regions. The word can also be associated with platteland (Dutch: "countryside"). The general Dutch term for the language of ordinary people in former ages was Dietsch or Duutsch, as it still exists in the term Low Dietsch (Plattdütsch). This term is originally derived from Proto-Germanic "þiudiskaz", meaning "of the people" (this word has also been preserved in the Italian word for German, which is "Tedesco", and the English word "Dutch").
In Dutch the word "plat" means "flat", but also refers to the way a language is spoken: "plat" means "slang" in that case.
Limburgish has partially overlapping definition areas, depending on the criteria used:
Except for the Southeast Limburgish dialect, Modern Limburgish descends from some of the dialects that formed the offspring of Old Dutch in the Early Middle Ages, its history being at least as long as that of other Low Franconian languages, of which some eventually yielded Standard Dutch. Being a variety of Franconian descent, Limburgish can today be considered as a regional language overarched by two succeeding Dachsprachen, which are Dutch in Belgium and the Netherlands and German in Germany.
Under the influence of the Merovingian and especially the Carolingian dynasty, Eastern Low Franconian underwent much influence from the neighbouring High German languages. This resulted among other things in the partial participation of Eastern Low Franconian in the High German consonant shift in the 10th and especially the 11th century, which makes the Limburgish-speaking area also part of the so-called Rhenish fan. It is especially this trait which distinguishes Limburgish from Western Low Franconian.
In the past, all Limburgish dialects were therefore sometimes seen as West Central German, part of High German. This difference is caused by a difference in definition: the latter stance defines a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. It is nevertheless most common in linguistics to consider Limburgish as Low Franconian.
From the 13th century on, however, the Duchy of Brabant extended its power. As a consequence, at first the western (i.e. spoken until Genk) and then also the eastern variants of Limburgish underwent great influence of Brabantian.[4] When Standard Dutch was formed out of elements of different Low Franconian dialects in the 16th century, the Limburgish dialects spoken in the Low Countries had little or no influence on this process. As a result, Limburgish – although being essentially a variety of Low Franconian – still has a considerable distance from Standard Dutch People from Limburg usually call their language Plat, the same as Low German speakers do. This plat refers simply to the fact that the language is spoken in the low plains country, as opposed to the use of High in High German languages, which are derived from dialects spoken in the more mountainous southerly regions. The word can also be associated with platteland (Dutch: "countryside"). The general Dutch term for the language of ordinary people in former ages was Dietsch or Duutsch, as it still exists in the term Low Dietsch (Plattdütsch). This term is originally derived from Proto-Germanic "þiudiskaz", meaning "of the people" (this word has also been preserved in the Italian word for German, which is "Tedesco", and the English word "Dutch").
In Dutch the word "plat" means "flat", but also refers to the way a language is spoken: "plat" means "slang" in that case.
Limburgish has partially overlapping definition areas, depending on the criteria used:
Under the influence of the Merovingian and especially the Carolingian dynasty, Eastern Low Franconian underwent much influence from the neighbouring High German languages. This resulted among other things in the partial participation of Eastern Low Franconian in the High German consonant shift in the 10th and especially the 11th century, which makes the Limburgish-speaking area also part of the so-called Rhenish fan. It is especially this trait which distinguishes Limburgish from Western Low Franconian. In the past, all Limburgish dialects were therefore sometimes seen as West Central German, part of High German. This difference is caused by a difference in definition: the latter stance defines a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. It is nevertheless most common in linguistics to consider Limburgish as Low Franconian. From the 13th century on, however, the Duchy of Brabant extended its power. As a consequence, at first the Under the influence of the Merovingian and especially the Carolingian dynasty, Eastern Low Franconian underwent much influence from the neighbouring High German languages. This resulted among other things in the partial participation of Eastern Low Franconian in the High German consonant shift in the 10th and especially the 11th century, which makes the Limburgish-speaking area also part of the so-called Rhenish fan. It is especially this trait which distinguishes Limburgish from Western Low Franconian. In the past, all Limburgish dialects were therefore sometimes seen as West Central German, part of High German. This difference is caused by a difference in definition: the latter stance defines a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. It is nevertheless most common in linguistics to consider Limburgish as Low Franconian. From the 13th century on, however, the Duchy of Brabant extended its power. As a consequence, at first the western (i.e. spoken until Genk) and then also the eastern variants of Limburgish underwent great influence of Brabantian.[4] When Standard Dutch was formed out of elements of different Low Franconian dialects in the 16th century, the Limburgish dialects spoken in the Low Countries had little or no influence on this process. As a result, Limburgish – although being essentially a variety of Low Franconian – still has a considerable distance from Standard Dutch with regards to phonology, morphology and lexicon today.[5] Moreover, being of East Low Franconian origin, it also has many distinctive features in comparison with the West Low Franconian varieties such as the Hollandic dialect, the Brabantian dialect and South Guelderish. In German sources, the dialects linguistically counting as Limburgish spoken to the east of the river Rhine are called Bergish (named after the former Duchy of Berg). West of the river Rhine (the former Duchy of Jülich) they are called "Low Rhenish", which is considered a transitional zone between Low Franconian and Ripuarian. Thus, formerly German linguists tended to call these dialects Low German. Limburgish is spoken in a considerable part of the German Lower Rhine area, in what linguistically (though not in any sense politically) could be called German Limburg. This area extends from the border regions of Cleves, Aachen, Viersen and Heinsberg, stretching out to the Rhine river. Modern linguists, both in the Netherlands and in Germany, now often combine these distinct varieties with the Cleves dialects (Kleverländisch). This superordinating group of Low Franconian varieties (between the rivers Meuse and Rhine) is called Meuse-Rhenish (Dutch: Maas-Rijnlands, Welschen 2002), or in German: Rheinmaasländisch. Both Limburgish and Low Rhenish belong to this greater Meuse-Rhine area, building a large group of southeastern Low Franconian dialects, including areas in Belgium, the Netherlands an Limburgish is spoken in a considerable part of the German Lower Rhine area, in what linguistically (though not in any sense politically) could be called German Limburg. This area extends from the border regions of Cleves, Aachen, Viersen and Heinsberg, stretching out to the Rhine river. Modern linguists, both in the Netherlands and in Germany, now often combine these distinct varieties with the Cleves dialects (Kleverländisch). This superordinating group of Low Franconian varieties (between the rivers Meuse and Rhine) is called Meuse-Rhenish (Dutch: Maas-Rijnlands, Welschen 2002), or in German: Rheinmaasländisch. Both Limburgish and Low Rhenish belong to this greater Meuse-Rhine area, building a large group of southeastern Low Franconian dialects, including areas in Belgium, the Netherlands and the German Northern Rhineland. The northwestern part of this triangle came under the influence of the Dutch standard language, especially since the founding of the United Kingdom of the Netherlands in 1815. At the same time, the southeastern portion became part of the Kingdom of Prussia, and was subject to High German language domination. At the dialectal level however, mutual understanding is still possible far beyond both sides of the national borders (Welschen 2002). The Meuse-Rhenish dialects can be divided into Northern and Southern varieties. Hence, Limburgish is Southwestern Meuse-Rhenish as spoken in Belgium, the Netherlands and the German Lower Rhine. The Northeastern Meuse-Rhenish dialects as spoken in the Netherlands and in Germany (a little eastward along the Rhine) are unambiguously Low Franconian and can be considered as Dutch. As discussed above, Limburgish straddles the borderline between "Low Franconian" and "Middle Franconian" varieties. These Southwestern Meuse-Rhenish dialects are more-or-less mutually intelligible with the Ripuarian dialects, but have been influenced less by the High German consonant shift (R. Hahn 2001). Limburgish is far from being homogeneous. In other words, it has numerous varieties instead of one single standard form. Between 1995 and 1999, a uniform standard form called AGL (Algemein Gesjreve Limburgs, "Generally written Limburgish") was developed and proposed, but found too little support.[6] Today the so-called "Veldeke-spelling" which was first applied in the 1940s is most of the time used to write in a specific Limburgish dialect.[7] In 2000 the parliament of the province of Dutch Limburg enacted a measure establishing the Limburgish Language Council (Raod veur 't Limburgs), a committee which advises the Parliament of Dutch Limburg on measures in relation to Limburgish. In 2003 the Limburgish Language Council adopted a standard orthography for Limburgish. On the basis of this standard orthography the Limburgish Academy Foundation (Stiechting Limbörgse Academie) is creating Limburgish-Dutch, Limburgish-English, Dutch-Limburgish and English-Limburgish dictionaries.[8] Contemporary usageSüdniederfränkisch is a concept used in Germany to describe the Limburgish language ("South Low Franconian") of Germany. It is a group spoken in a part of the Bergisches Land Region near Düsseldorf east of the Rhine and in the lower Rhine area between the rivers Rhine and Maas, the latter (called Rheinmaasländisch or Südostniederfränkisch "Southeast Low Franconian") shortly behind the Dutch–German border in the vicinity of Heinsberg and Nettetal. These languages are predominantly seen as belonging to the Limburgish language group. They were also referred to as the East Limburgish group. It encompasses the varieties of Limburgish spoken in Germany. They are also seen as part of the Meuse-Rhenish language group. Population using one of the languages in the group either name their local variety Bergish (in the Bergisches Land Region only), or Platt, or after their village, town, or city placeer Platt. People from outside the Rhineland often make less distinctions and use the term Rhinelandic for large set of varieties of languages. The Limburgish group belongs to the Continental West Germanic dialect continuum. As usual inside dialect continua, neighboring languages have a maximum of similarities, and speakers being used to the rather small individual lingual differences in their immediate neighborhood perceive them as close, and familiar, while more distant ones become gradually harder to understand with distance. That ends, in the Dutch–German continuum at least, most often with incomprehensible dialects. Isoglosses are so dense in this Südniederfränkisch is a concept used in Germany to describe the Limburgish language ("South Low Franconian") of Germany. It is a group spoken in a part of the Bergisches Land Region near Düsseldorf east of the Rhine and in the lower Rhine area between the rivers Rhine and Maas, the latter (called Rheinmaasländisch or Südostniederfränkisch "Southeast Low Franconian") shortly behind the Dutch–German border in the vicinity of Heinsberg and Nettetal. These languages are predominantly seen as belonging to the Limburgish language group. They were also referred to as the East Limburgish group. It encompasses the varieties of Limburgish spoken in Germany. They are also seen as part of the Meuse-Rhenish language group. Population using one of the languages in the group either name their local variety Bergish (in the Bergisches Land Region only), or Platt, or after their village, town, or city placeer Platt. People from outside the Rhineland often make less distinctions and use the term Rhinelandic for large set of varieties of languages. The Limburgish group belongs to the Continental West Germanic dialect continuum. As usual insid They were also referred to as the East Limburgish group. It encompasses the varieties of Limburgish spoken in Germany. They are also seen as part of the Meuse-Rhenish language group. Population using one of the languages in the group either name their local variety Bergish (in the Bergisches Land Region only), or Platt, or after their village, town, or city placeer Platt. People from outside the Rhineland often make less distinctions and use the term Rhinelandic for large set of varieties of languages. The Limburgish group belongs to the Continental West Germanic dialect continuum. As usual inside dialect continua, neighboring languages have a maximum of similarities, and speakers being used to the rather small individual lingual differences in their immediate neighborhood perceive them as close, and familiar, while more distant ones become gradually harder to understand with distance. That ends, in the Dutch–German continuum at least, most often with incomprehensible dialects. Isoglosses are so dense in this area that practically every village or town has its own distinct dialect of Limburgish. Large cities such as Mönchengladbach, Krefeld, and Düsseldorf have several local dialect varieties. The named cities have in common, that they are large enough to in part extend outside the area of the dialect group. Thus each has one or more quarters outside, having vernacular languages belonging to adjacent groups, such as Cleverlands or Ripuarian. A few sample South Low Franconian dialects are: Dremmener Platt of Dremmen near Heinsberg, Breyellsch Platt of Breyell in Nettetal, Jlabbacher Platt of central Mönchengladbach, Jriefrother Platt of Grefrath, Viersener Platt of Viersen, Föschelner Platt of Fischeln in Krefeld, Krieewelsch of central Krefeld, Ödingsch of Uerdingen in Krefeld, Düsseldorver Platt of northern and central Düsseldorf, Rotinger Platt of Ratingen, Wülfrother Platt of Wülfrath, Metmannsch Platt of Mettmann, Solinger Platt of Solingen, Remscheder Platt of Remscheid, and many more. The group combines Low Franconian properties with some Ripuarian properties, such as tonal accents, the pronoun "I" translates as ech or iech, the word "but" most often as awwer, all like Ripuarian. Contrasting, "time" is translated as tied, "to have" mostly as hebbe, "today" as vandag, all typical for Low Franconian. An area close to Westphalia called Bergisches Land is considered to be the area where Bergisch is spoken. This area is limited roughly by a line Düsseldorf–Mettmann–Solingen–Remscheid. For a more encompassing view, see the article on Low Rhenish. Noord-Limburgs (also called ik-Limburgs) is the Dutch term for a group of dialects spoken north of the Uerdingen line, i.e. from just south of Venlo upward to the North in the Dutch province of Limburg. These dialects share many features with both the Zuid-Gelders and Brabantian dialects and are closer to Standard Dutch than the more southern language varieties (see e.g. Hoppenbrouwers 2001). The term Noord-Limburgs is used by Jo Daan for the entire province north of the Uerdingen line, whereas other linguists use it only for the part that has tonality, the language north of this region then being considered Kleverlandish. The north border of the Limburgish tonality zone lies a little north of Arcen and Horst aan de Maas and just above the meej/mich isogloss, also known as the "mich-kwartier". This makes this Limburgish isogloss the northernmost of all. Venlo lies between the meej/mich isogloss and the Uerdingen line, so the Venlo dialect is the only one with both forms ik and mich/dich. All dialects in the Dutch province of Limburg spoken north of the tonality border are South Guelderish in linguistic respect. The dialects spoken in the most southeastern part of the Dutch province of North Brabant (i.e. in and around Budel and Maarheeze) also have many Limburgish characteristics. An important difference between these dialects and the adjacent ones in the Dutch province of Limburg is, however, that the second-person pronoun gij is here used instead of doe, as in "purely" Brabantian dialects.[14] Centraal-Limburgs includes the area around Maastricht, Sittard, Roermond, the eastern half of Belgian Limburg, and the Belgian Voeren area, and stretches further Northeast. Belgian linguists[citation needed] use a more refined classification. Dutch linguists use the term Oost-Limburgs for the form of Limburgish spoken in an area from Belgian Voeren south of Maastricht in the Netherlands to the German border. For them, West-Limburgs is the variety of Limburgish spoken in Belgium in the area east of the Uerdingen line, for example in and around Hasselt and Tongeren. It includes areas in Dutch Limburg (like Ool, Maria Hoop and Montfort) and Dutch Brabant. The border of West-Limburgs and Oost-Limburgs starts a little south of the area between the villages of 's-Gravenvoeren and Sint-Martens-Voeren in the Belgian municipality of Voeren. Southeast Limburgish (Zuidoost-Limburgs) is spoken in and around Kerkrade, Simpelveld, Bocholtz and Vaals in the Netherlands,[15] Aachen in Germany and Raeren and Eynatten in Belgium. Especially in Germany these dialects are usually considered as variants of Ripuarian, not of Limburgish. According to a more contemporary vision, however, all varieties in a wider half circle some 15 to 20 km around Aachen, including 2/3 of Dutch South Limburg and also the so-called Low Dietsch area between Voeren and Eupen in Belgium, can be taken as a group of its own, which recently has been named Limburgish of the Three Countries Area (Dutch: Drielandenlimburgs, German: Dreiländerplatt), referring to the place where the Netherlands, Belgium and Germany meet. Its concept was introduced by Ad Welschen, mainly based on research by Jean Frins (2005, 2006). This variety still possesses interesting syntactic idiosyncrasies, probably dating from the period in which the old Duchy of Limburg existed. Jan Goossens defines the northwest boundary of South East Limburgish at the lijk-lich isogloss. The area between this line and the Benrath line is called Ripuarian-Limburgish. The area between the Benrath line and the aat-alt isogloss is then called Aachens or Limburgish-Ripuarian. In Germany, it is consensus to class it as belonging to High German varieties. In order to include this variety properly a more encompassing concept is needed. The combination of Meuse-Rhenish and Ripuarian, including their overlapping transitional zones of Southeast Limburgish and Low Dietsch, will do. The sound inventory below is based on the variety of West-Limburgs spoken in Montfort. Consonants
|