La Malinche
   HOME

TheInfoList



OR:

Marina or Malintzin ( 1500 – 1529), more popularly known as La Malinche , a Nahua woman from the Mexican Gulf Coast, became known for contributing to the Spanish conquest of the Aztec Empire (1519–1521), by acting as an interpreter, advisor, and intermediary for the Spanish conquistador Hernán Cortés. She was one of 20 enslaved women given to the Spaniards in 1519 by the natives of Tabasco. Cortés chose her as a consort, and she later gave birth to his first son, Martín – one of the first '' Mestizos'' (people of mixed European and Indigenous American ancestry) in New Spain. La Malinche's reputation has shifted over the centuries, as various peoples evaluate her role against their own societies' changing social and political perspectives. Especially after the Mexican War of Independence, which led to Mexico's independence from Spain in 1821, dramas, novels and paintings portrayed her as an evil or scheming temptress. In Mexico today, La Malinche remains a powerful icon - understood in various and often conflicting aspects as the embodiment of treachery, the quintessential victim, or the symbolic mother of the new Mexican people. The term '' malinchista'' refers to a disloyal compatriot, especially in Mexico.


Name

Malinche is known by many names, though her birth name is unknown. The Nahua called her ''Malintzin'', derived from ''Malina'', a Nahuatl rendering of her Spanish name, and the honorific suffix . According to historian
Camilla Townsend Camilla Townsend (born January 29, 1965) is an American historian and professor of history at Rutgers University. She specializes in the early history of Native Americans in the United States, as well as in the history of Latin America. Her 2019 ...
, the vocative suffix is sometimes added at the end of the name, giving the form ''Malintzine'', which would be shortened to ''Malintze'', and heard by the Spaniards as ''Malinche''. Another possibility is that the Spaniards simply did not hear the “whispered” of the name ''Malintzin''. The title ''Tenepal'' was often assumed to be part of her name. In the annotation made by Nahua historian
Chimalpahin Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin (1579, Amecameca, Chalco—1660, Mexico City), usually referred to simply as Chimalpahin or Chimalpain, was a Nahua annalist from Chalco. His Nahuatl names () mean "Runs Swi ...
on his copy of Gómara's biography of Cortés, ''Malintzin Tenepal'' is used repeatedly in reference to Malinche. According to linguist and historian Frances Karttunen, ''Tenepal'' is probably derived from the Nahuatl root ', which means “lip-possessor, one who speaks vigorously”, or “one who has a facility with words”, and postposition , which means “by means of”. Historian James Lockhart, however, suggests that ''Tenepal'' might be derived from , “somebody’s tongue”. In any case, ''Malintzin Tenepal'' appears to have been a
literal translation Literal translation, direct translation or word-for-word translation, is a translation of a text done by translating each word separately, without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory, anoth ...
of Spanish , with , “the interpreter”, literally meaning “the tongue”, being her Spanish sobriquet. Malinche was baptized in the
Roman Catholic Church The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
and given the Christian name “Marina”, often preceded with the honorific . Since at least the 19th century, she was believed to have originally been named ''Malinalli'', (Nahuatl for “grass”), after the day sign on which she was supposedly born. Accordingly, Marina was chosen as her baptismal name because of its phonetic similarity. Modern historians have rejected such mythic suggestions, noting that the Nahua associate the day sign ''Malinalli'' with bad or 'evil' connotations, and they are known to avoid using such day signs as personal names. Moreover, there would be little reason for the Spaniards to ask the natives what their personal names were before they were christened with new names after Catholic saints.


Life


Background

Malinche's birthdate is unknown, but it is estimated to be around 1500, and likely no later than 1505. She was born in an that was either a part or a
tributary A tributary, or affluent, is a stream or river that flows into a larger stream or main stem (or parent) river or a lake. A tributary does not flow directly into a sea or ocean. Tributaries and the main stem river drain the surrounding drai ...
of a Mesoamerican state whose center was located on the bank of the Coatzacoalcos River to the east of the Aztec Empire. Records disagree about the exact name of the where she was born. In three unrelated legal proceedings that occurred not long after her death, various witnesses who claimed to have known her personally, including her daughter, said that she was born in Olutla. The of her grandson also mentioned Olutla as her birthplace. Her daughter added that the of Olutla was related to Tetiquipaque, although the nature of this relationship is unclear. In the '' Florentine Codex'', Malinche's homeland is mentioned as "Teticpac", which is most likely the singular form of Tetiquipaque. Gómara writes that she came from "Uiluta" (presumably a variant of ''Olutla''). He departs from other sources by writing that it was in the region of Jalisco. Díaz, on the other hand, gives "Painalla" as her birthplace. Her family is reported to have been of noble background; Gómara writes that her father was related to a local ruler, while Díaz recounts that her parents were rulers. Townsend notes that while Olutla at the time probably had a Popoluca majority, the ruling elite, which Malinche supposedly belonged to, would have been Nahuatl-speaking. Another hint that supports her noble origin is her apparent ability to understand the courtly language of (“lordly speech”), a Nahuatl
register Register or registration may refer to: Arts entertainment, and media Music * Register (music), the relative "height" or range of a note, melody, part, instrument, etc. * ''Register'', a 2017 album by Travis Miller * Registration (organ), th ...
that is significantly different from the commoner's speech and has to be learned. The fact that she was often referred to as a , at the time a term in Spain not commonly used when referring to someone outside of the aristocracy, indicates that she was viewed as a noblewoman. But she may have been given this honorific by the Spanish because of recognition of her important role in the conquest. Malinche was probably between the ages of 8 and 12 when she was either sold or kidnapped into slavery. Díaz wrote that after her father's death, she was given away to merchants by her mother and stepfather so that their son (Malinche's stepbrother) would have the rights of heir. Scholars, historians and literary critics alike, have cast doubt upon Díaz's account of her origin, in large part due to his strong emphasis on
Catholicism The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
throughout his narration of the events. In particular, historian Sonia Rose de Fuggle analyzes Díaz's over-reliance on polysyndeton (which mimics the sentence structure of a number of Biblical stories) as well as his overarching portrayal of Malinche as an ideal Christian woman. But Townsend believes that it was likely that some of her people were complicit in trafficking her, regardless of the reason. Malinche was taken to Xicalango, a major port city in the region. She was later purchased by a group of Chontal Maya who brought her to the town of Potonchán. It was here that Malinche started to learn the Chontal Maya language, and perhaps also Yucatec Maya. Her acquisition of the language later enabled her to communicate with Jerónimo de Aguilar, another interpreter for Cortes who also spoke Yucatec Maya, as well as his native Spanish.


The Conquest of Mexico

Early in his expedition to Mexico, Cortés was confronted by the Maya at Potonchán. In the ensuing battle, the Mayas suffered significant loss of lives and asked for peace. In the following days, they presented the Spaniards with gifts of food and gold, as well as twenty enslaved women, including Malinche. The women were baptized and distributed among Cortés's men, who expected to use them as servants and sexual objects. Malinche was given to Alonso Hernández Puertocarrero, one of Cortés's captains. He was a first cousin to the
count Count (feminine: countess) is a historical title of nobility in certain European countries, varying in relative status, generally of middling rank in the hierarchy of nobility. Pine, L. G. ''Titles: How the King Became His Majesty''. New York ...
of Cortés's hometown, Medellín. Malinche's language skills were discovered when the Spaniards encountered the Nahuatl-speaking people at
San Juan de Ulúa San Juan de Ulúa, also known as Castle of San Juan de Ulúa, is a large complex of fortresses, prisons and one former palace on an island of the same name in the Gulf of Mexico overlooking the seaport of Veracruz, Mexico. Juan de Grijalva ...
. Moctezuma's emissaries had come to inspect the peoples, but Aguilar could not understand them. Historian Gómara wrote that, when Cortés realized that Malinche could talk with the emissaries, he promised her “more than liberty” if she would help him find and communicate with Moctezuma. Cortés took Malinche from Puertocarrero. He was later given another Indigenous woman before he returned to Spain. Aided by Aguilar and Malinche, Cortés talked with Moctezuma's emissaries. The emissaries also brought artists to make paintings of Malinche, Cortés, and the rest of the group, as well as their ships and weapons, to be sent as records for Moctezuma. Díaz later said that the Nahua addressed Cortés as "Malinche"; they apparently took her as a point of reference for the group. From then on, Malinche worked with Aguilar to bridge communication between the Spaniards and the Nahua; Cortés would speak Spanish with Aguilar, who translated into Yucatec Maya for Malinche, who in turn translated into Nahuatl, before reversing the process. The translation chain grew even longer when, after the emissaries left, the Spaniards met the Totonac, whose language was not understood by either Malinche or Aguilar. There, Malinche asked for Nahuatl interpreters. Karttunen remarks that "it is a wonder any communication was accomplished at all", for Cortés's Spanish words had to be translated into Maya, Nahuatl, and Totonac before reaching the locals, whose answers went back through the same chain. Meeting with the Totonac was how the Spaniards first learned of opponents to Moctezuma. After founding the town of Villa Rica de la Vera Cruz in order to be freed from the legal restriction of what was supposed to be an exploratory mission, the Spaniards stayed for two months in a nearby Totonac settlement. They secured a formal alliance with the Totonac and prepared for a march toward Tenochtitlan. The first major polity that they encountered on the way to Tenochtitlan was
Tlaxcala Tlaxcala (; , ; from nah, Tlaxcallān ), officially the Free and Sovereign State of Tlaxcala ( es, Estado Libre y Soberano de Tlaxcala), is one of the 32 states which comprise the Political divisions of Mexico, Federal Entities of Mexico. It is ...
. Although the Tlaxcaltec were initially hostile to the Spaniards and their allies, they later permitted the Spaniards to enter the city. The Tlaxcalans negotiated an alliance with the Spaniards through Malinche and Aguilar. Later Tlaxcalan visual records of this meeting feature Malinche as a prominent figure. She appears to bridge communication between the two sides, as the Tlaxcalan presented the Spaniards with gifts of food and noblewomen to cement the alliance. After several days in Tlaxcala, Cortés continued the journey to Tenochtitlan by the way of Cholula. By then he was accompanied by a large number of Tlaxcalan soldiers. The Spaniards were received at Cholula and housed for several days. The explorers claimed that the Cholulans stopped giving them food, dug secret pits, built a barricade around the city, and hid a large Aztec army in the outskirts to prepare for an attack against the Spaniards. Somehow, the Europeans learned of this and, in a preemptive strike, assembled and massacred the Cholulans. Later accounts claimed that Malinche had uncovered the plot. According to Díaz, she was approached by a Cholulan noblewoman who promised her a marriage to the woman's son if she were to switch sides. Pretending to go along with the suggestion, Malinche was told about the plot, and later reported all the details to Cortés. In later centuries, this story has often been cited as an example of Malinche's “betrayal” of her people. But modern historians such as Hassig and Townsend have suggested that Malinche's "heroic" discovery of the purported plot was likely already a fabricated story intended to provide Cortés with political justification for his actions, to distant Spanish authorities. In particular, Hassig suggests that Cortés, seeking stronger native alliances leading to the invasion of Tenochtitlan, worked with the Tlaxcalans to coordinate the massacre. Cholula had supported Tlaxcala before joining the Aztec Empire one or two years prior, and losing them as an ally had been a severe blow to the Tlaxcalans. Their state was now completely encircled by the Aztecs. Hassig and other historians assert that Tlaxcalans considered the attack on the Cholulans as a "litmus test" of the Spanish commitment to them. The combined forces reached Tenochtitlan in early November 1519, where they were met by Moctezuma on a causeway leading to the city. Malinche was in the middle of this event, translating the conversation between Cortés and Moctezuma. Gomara writes that Moctezuma was "speaking through Malinche and Aguilar", although other records indicate that Malinche was already translating directly, as she had quickly learned some Spanish herself. Moctezuma's flowery speech, delivered through Malinche at the meeting, has been claimed by the Spaniards to represent a submission, but this interpretation is not followed by modern historians. The deferential nature of the speech can be explained by Moctezuma's usage of , a Nahuatl register known for its indirection and complex set of reverential affixes. Despite Malinche's apparent ability to understand , it is possible that some nuances were lost in translation. The Spaniards, deliberately or not, may have misinterpreted Moctezuma's words. Tenochtitlán fell in late 1521 and Marina's son by Cortes, Martín Cortés was born in 1522. During this time Malinche or Marina stayed in a house Cortés built for her in the town of Coyoacán, eight miles south of Tenochtitlán. The Aztec capital city was being redeveloped to serve as Spanish-controlled Mexico City. Cortés took Marina to help quell a rebellion in Honduras in 1524–1526, when she again served as interpreter (she may have known Maya dialects beyond Chontal and Yucatán). While in the mountain town of
Orizaba Orizaba () is a city and municipality in the Mexican state of Veracruz. It is located 20 km west of its sister city Córdoba, and is adjacent to Río Blanco and Ixtaczoquitlán, on Federal Highways 180 and 190. The city had a 2005 census ...
in central Mexico, she married Juan Jaramillo, a Spanish hidalgo. Some contemporary scholars have estimated that she died less than a decade after the conquest of Mexico-Tenochtitlan, at some point before February 1529. She was survived by her son Don Martín, who would be raised primarily by his father's family, and a daughter Doña María, who would be raised by Jaramillo and his second wife Doña Beatriz de Andrada. Although Martín was Cortés's first-born son and eventual heir, his relation to Marina was poorly documented by prominent Spanish historians such as Francisco López de Gómara. He never referred to Marina by name, even in her work as Cortés's translator. Even during Marina's lifetime, she spent little time with Martín. But many scholars and historians have marked her multiracial child with Cortés as the symbolic beginning of the large mestizo population that developed in
Mesoamerica Mesoamerica is a historical region and cultural area in southern North America and most of Central America. It extends from approximately central Mexico through Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, and northern Costa Rica. Wit ...
.


Role in the conquest of Mexico

For the conquistadores, having a reliable interpreter was important enough, but there is evidence that Marina's role and influence were larger still. Bernal Díaz del Castillo, a soldier who, as an old man, produced the most comprehensive of the eye-witness accounts, the '' Historia verdadera de la conquista de la Nueva España'' ("True Story of the Conquest of New Spain"), speaks repeatedly and reverentially of the "great lady" Doña Marina (always using the honorific title Doña). "Without the help of Doña Marina", he writes, "we would not have understood the language of New Spain and Mexico." Rodríguez de Ocaña, another conquistador, relates Cortés' assertion that after God, Marina was the main reason for his success. The evidence from Indigenous sources is even more interesting, both in the commentaries about her role, and in her prominence in the codex drawings made of conquest events. Although to some Marina may be known as a traitor, she was not viewed as such by all the Tlaxcalan. In some depictions they portrayed her as "larger than life," sometimes larger than Cortés, in rich clothing, and an alliance is shown between her and the Tlaxcalan instead of them and the Spaniards. They respected and trusted her and portrayed her in this light generations after the Spanish conquest. In the '' Lienzo de Tlaxcala (History of Tlaxcala)'', for example, not only is Cortés rarely portrayed without Marina poised by his side, but she is shown at times on her own, seemingly directing events as an independent authority. If she had been trained for court life, as in Díaz's account, her relationship to Cortés may have followed the familiar pattern of marriage among native elite classes. The role of the Nahua wife acquired through an alliance would have been to assist her husband achieve his military and diplomatic objectives. Today's historians give great credit to Marina's diplomatic skills, with some "almost tempted to think of her as the real conqueror of Mexico." In fact, old conquistadors on various occasions recalled that one of her greatest skills had been her ability to convince other natives of what she could perceive, that it was useless in the long run to stand against Spanish metal (arms) and Spanish ships. In contrast to earlier parts of Díaz del Castillo's account, after Marina began assisting Cortés, the Spanish were forced into combat on one more occasion. Had La Malinche not been part of the Conquest of Mexico for her language skills, communication between the Spanish and the Indigenous peoples would have been much harder. La Malinche knew how to speak in different registers and tones among certain Indigenous tribes and classes of people. For the Nahua audiences, she spoke rhetorically, formally, and high-handedly. This shift into formality gave the Nahua the impression that she was a noblewoman who knew what she was talking about.


Image in contemporary Mexico

Malinche's image has become a mythical
archetype The concept of an archetype (; ) appears in areas relating to behavior, historical psychology, and literary analysis. An archetype can be any of the following: # a statement, pattern of behavior, prototype, "first" form, or a main model that ...
that Hispanic American artists have represented in various forms of art. Her figure permeates historical, cultural, and social dimensions of Hispanic American cultures. In modern times and in several genres, she is compared with the La Llorona (folklore story of the woman weeping for lost children), and the Mexican
soldaderas ''Soldaderas'', often called Adelitas, were women in the military who participated in the conflict of the Mexican Revolution, ranging from commanding officers to combatants to camp followers. "In many respects, the Mexican revolution was not o ...
(women who fought beside men during the Mexican Revolution) for their brave actions. La Malinche's legacy is one of myth mixed with legend, and the opposing opinions of the Mexican people about the legendary woman. Some see her as a founding figure of the Mexican nation, while others continue to see her as a traitor—as may be assumed from a legend that she had a twin sister who went North, and from the pejorative
nickname A nickname is a substitute for the proper name of a familiar person, place or thing. Commonly used to express affection, a form of endearment, and sometimes amusement, it can also be used to express defamation of character. As a concept, it is ...
'' La Chingada'' associated with her twin. Feminist interventions into the figure of Malinche began in 1960s. The work of
Rosario Castellanos Rosario Castellanos Figueroa (; 25 May 1925 – 7 August 1974) was a Mexican poet and author. She was one of Mexico's most important literary voices in the last century. Throughout her life, she wrote eloquently about issues of cultural and gend ...
was particularly significant; Chicanas began to refer to her as a "mother" as they adopted her as symbolism for duality and complex identity. Castellanos's subsequent poem "La Mallinche" recast her not as a traitor but as a victim. Mexican feminists defended Malinche as a woman caught between cultures, forced to make complex decisions, who ultimately served as a mother of a new race. Today in Mexican Spanish, the words '' malinchismo'' and ''malinchista'' are used to denounce Mexicans who are perceived as denying their own cultural heritage by preferring foreign cultural expressions. Some historians believe that La Malinche saved her people from the Aztecs, who held a hegemony throughout the territory and demanded tribute from its inhabitants. Some Mexicans also credit her with having brought Christianity to the New World from Europe, and for having influenced Cortés to be more humane than he would otherwise have been. It is argued, however, that without her help, Cortés would not have been successful in conquering the Aztecs as quickly, giving the Aztec people enough time to adapt to new technology and methods of warfare. From that viewpoint, she is seen as one who betrayed the Indigenous people by siding with the Spaniards. Recently a number of feminist Latinas have decried such a categorization as scapegoating. President José López Portillo commissioned a sculpture of Cortés, Doña Marina, and their son Martín, which was placed in front of Cortés' house in the Coyoacan section of Mexico City. Once López Portillo left office, the sculpture was removed to an obscure park in the capital.


In popular culture

* A reference to La Malinche as Marina is made in the novel '' The Manuscript Found in Saragossa'' by the Polish author Jan Potocki, in which she is cursed for yielding her "heart and her country to the hateful Cortez, chief of the sea-brigands." * La Malinche appears in the adventure novel '' Montezuma's Daughter'' (1893) by
H. Rider Haggard Sir Henry Rider Haggard (; 22 June 1856 – 14 May 1925) was an English writer of adventure fiction romances set in exotic locations, predominantly Africa, and a pioneer of the lost world literary genre. He was also involved in land reform t ...
. * Doña Marina appears in the Henry King film adventure '' Captain from Castile'' (1947) played Estela Inda. * La Malinche is portrayed as a Christian and protector of her fellow native Mexicans in the novel ''Tlaloc Weeps for Mexico'' (1939) by László Passuth, and is the main protagonist in such works as the novels ''The Golden Princess'' (1954) by
Alexander Baron Alexander Baron ( – ) was a British author and screenwriter. He is best known for his highly acclaimed novel about D-Day, ''From the City, from The Plough'' (1948), and his London novel ''The Lowlife'' (1963). Early life Baron's father was B ...
and ''Feathered Serpent: A Novel of the Mexican Conquest'' (2002) by Colin Falconer. In contrast, she is portrayed as a duplicitous traitor in Gary Jennings' novel ''
Aztec The Aztecs () were a Mesoamerican culture that flourished in central Mexico in the post-classic period from 1300 to 1521. The Aztec people included different ethnic groups of central Mexico, particularly those groups who spoke the Nahuatl ...
'' (1980). A novel published in 2006 by Laura Esquivel portrays the main character as a pawn of history who becomes ''Malinche''. * In 1949, choreographer José Limón premiered the dance trio "La Milanche" to music by Norman Lloyd. It was the first work created by Limón for his own company, and was based on his memories as a child of Mexican fiestas. * The story of La Malinche is told in ''Cortez and Marina'' (1963) by
Edison Marshall Edison Tesla Marshall (August 28, 1894 – October 29, 1967) was an American short story writer and novelist. Life Marshall was born on August 28, 1894 in Rensselaer, Indiana. He grew up in Medford, Oregon, and attended the University of Oregon f ...
. * In the 1973 Mexican film ''Leyendas macabras de la colonia'', La Malinche's mummy is in the possession of Luisa, her daughter by Hernán Cortés, while her spirit inhabits a cursed painting. * La Malinche is referred to in the songs " Cortez the Killer" from the 1975 album '' Zuma'' by
Neil Young Neil Percival Young (born November 12, 1945) is a Canadian-American singer and songwriter. After embarking on a music career in Winnipeg in the 1960s, Young moved to Los Angeles, joining Buffalo Springfield with Stephen Stills, Richie Fu ...
, and "La Malinche" by the French band
Feu! Chatterton Feu! Chatterton is a French pop/rock band from Paris formed in 2011. Their name is an homage to the poet Thomas Chatterton Thomas Chatterton (20 November 1752 – 24 August 1770) was an English poet whose precocious talents ended in suic ...
from their 2015 album ''Ici le jour (a tout enseveli)'' * In the animated television series '' The Mysterious Cities of Gold'' (1982), which chronicles the adventures of a Spanish boy and his companions traveling throughout South America in 1532 to seek the lost city of El Dorado, a woman called Marinche becomes a dangerous adversary. The series was originally produced in Japan, and then translated into English. * In the fictional ''
Star Trek ''Star Trek'' is an American science fiction media franchise created by Gene Roddenberry, which began with the eponymous 1960s television series and quickly became a worldwide pop-culture phenomenon. The franchise has expanded into vari ...
'' universe, a starship, the USS ''Malinche'', was named for La Malinche, and appeared in the 1997 " For the Uniform" episode of ''
Star Trek: Deep Space Nine ''Star Trek: Deep Space Nine'' (abbreviated as ''DS9'') is an American science fiction television series created by Rick Berman and Michael Piller. The fourth series in the ''Star Trek'' media franchise, it originally aired in syndication from ...
''. This was done by Hans Beimler, a native of
Mexico City Mexico City ( es, link=no, Ciudad de México, ; abbr.: CDMX; Nahuatl: ''Altepetl Mexico'') is the capital and largest city of Mexico, and the most populous city in North America. One of the world's alpha cities, it is located in the Valley o ...
, who together with friend Robert Hewitt Wolfe later wrote a screenplay based on La Malinche called ''The Serpent and the Eagle''. * La Malinche is a key character in the opera '' La Conquista'' (2005) by Italian composer Lorenzo Ferrero. * Malinalli is the main character in a 2011 historical novel by Helen Heightsman Gordon, ''Malinalli of the Fifth Sun: The Slave Girl Who Changed the Fate of Mexico and Spain''. * Author Octavio Paz traces the root of mestizo and Mexican culture to La Malinche's child with Cortés in '' The Labyrinth of Solitude'' (1950). He uses her relation to Cortés symbolically to represent Mexican culture as originating from rape and violation, but also holds Malinche accountable for her "betrayal" of the indigenous population, which Paz claims "the Mexican people have not forgiven." * Malinal is a character in Graham Hancock's series of novels ''War God: Nights of the Witch'' (2013) and ''War God: Return of the Plumed Serpent'' (2014), which is a fictional story describing the events related to the Hernan Cortés' expedition to Mexico and the Spanish conquest of the Aztec empire. * Malinche is a character in Edward Rickford's ''The Serpent and the Eagle'', referred to variously as ''Dona Marina'' and ''Malintze''. The depiction of her character was praised by historical novelists and bloggers. * La Malinche appears in the biographical Mexican series ''
Malinche Marina or Malintzin ( 1500 – 1529), more popularly known as La Malinche , a Nahua woman from the Mexican Gulf Coast, became known for contributing to the Spanish conquest of the Aztec Empire (1519–1521), by acting as an interpreter, advi ...
'' in 2018, where she is portrayed by María Mercedes Coroy. * La Malinche appears in the Amazon Prime series '' Hernán''. She is portrayed by Ishbel Bautista. * ''Malintzin: The Story of an Enigma''. Documentary of 2019 based on the life of La Malinche. * La Malinche is referenced in the
Disney+ Disney+ is an American subscription video on-demand over-the-top streaming service owned and operated by the Media and Entertainment Distribution division of The Walt Disney Company. The service primarily distributes films and television se ...
series '' National Treasure: Edge of History''. In the series, she is portrayed as a double agent working to protect Aztec treasures from Cortés.


See also

* Felipillo * History of Mexico * Pocahontas – a Powhatan woman notable for her interaction as an interpreter for the English colonists of Jamestown, Virginia. * Spanish conquest of the Aztec Empire *
Women in Mexico The status of women in Mexico has changed significantly over time. Until the twentieth century, Mexico was an overwhelmingly rural country, with rural women's status defined within the context of the family and local community. With urbanization ...


Notes


References


Citations


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * *


Further reading

* * * * * * * * * * *


External links


"Cortés girlfriend is not forgiven". The New York Times. accessed 10 June 2019
(resources) * ttp://chapala.com/chapala/ojo2007/defensemalinche.html in defense of Malinchebr>Making Herself Indispensable, Condemned for Surviving: Doña Marina (Part 1)Making Herself Indispensable, Condemned for Surviving: Doña Marina (Part 2)La Malinche, an ambivalent interpreter from the past
Spanish-language article by Juan F. Maura comparing La Cava and Mexican Malinche. {{DEFAULTSORT:Malinche, La 1490s births 1500s births 1520s deaths 1550s deaths 16th-century indigenous people of the Americas 16th-century Mexican people 16th-century Mexican women History of the Aztecs Indigenous Mexicans Interpreters Mexican folklore National symbols of Mexico Native American women in warfare Mexican slaves Women in 16th-century warfare Women in the Conquest of Mexico 16th-century slaves Indigenous Mexican women