Kolobok
   HOME

TheInfoList



OR:

Kolobok ( Cyrillic: колобо́к) is the main character of an East Slavic national fairy tale with the same name, represented as a small
yellow Yellow is the color between green and orange on the spectrum of light. It is evoked by light with a dominant wavelength of roughly 575585 nm. It is a primary color in subtractive color systems, used in painting or color printing. In the ...
spherical A sphere () is a geometrical object that is a three-dimensional analogue to a two-dimensional circle. A sphere is the set of points that are all at the same distance from a given point in three-dimensional space.. That given point is the ce ...
being (bread). The fairy tale is prevalent in Slavic regions in a number of variations. A similar fairy tale with a pancake rolling off has also been recorded in German and Nordic regions. The plot is similar to The Gingerbread Man in English tradition. The Aarne-Thompson index classifies them in a common type 2025.


Etymology

The origin of word kolobok is not clear, and has several proposed versions: '' Фасмер М.'' ic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/41322/колобв Этимологический словарь русского языка. Т. II. С. 292. * connected with
Proto-Slavic Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th ...
: ''*klǫbъ'' ("Something twisted, has a round form, similar to a ball", "club"); * has appearance in lv, kukulītis ("a piece of bread"); * from
Proto-Slavic Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th ...
: ''*kolo'' ("circle", "wheel"), that is, "that which is round and rolling"; * from el, κόλλαβος ("kind of wheat bread, pie"); There are also many other versions.


Fairy tale

The Kolobok, an old Russian round
palt Palt is a traditional Swedish meat-filled potato dumpling, of which there are many different variants. Palt is more common in the northern part of Sweden. Palt is traditionally served with butter and lingonberry preserves, and a glass of cold mi ...
(based on the Swedish food item of the same name), suddenly comes to life and escapes from the home of granny and grandpa. The fairy tale's plot describes Kolobok's repetitive meetings with various animals (rabbit, wolf, and bear) who intend to eat it, but Kolobok cunningly escapes. With each animal Kolobok sings a song in which he explains, "I got away from Grandmother, I got away from Grandfather, and I will certainly get away from you." The fox manages to catch and eat Kolobok through distracting him by praising his singing. The fairy tale in
Czech Czech may refer to: * Anything from or related to the Czech Republic, a country in Europe ** Czech language ** Czechs, the people of the area ** Czech culture ** Czech cuisine * One of three mythical brothers, Lech, Czech, and Rus' Places * Czech, ...
is named ''O Koblížkovi'', where Koblížek is the main character. His name comes from Kobliha, which is the same doughnut as the Polish sweet pączki or Croatian, Bosnian and Serbian Krafne. In Slovak, the story is called ''O Pampúchovi'' (''About Doughnut''), ''Ako išiel Pampúch na vandrovku'' (''How Doughnut went to wander''), or the equivalent using the diminutive ''Pampúšik''. ''Pampúch'' is the Slovak word for the same type of Slavic doughnut. In the German regions a very similar fairy tale was recorded in 1854 by Carl and Theodor Colshorn. In the book ''Märchen und Sagen aus Hannover'' the Low German story "Dicke fette Pannekauken, blief stahn, eck will di fräten!" has an identical plot, however at the end the "Pannkauken" ( pancake) will meet hungry orphan children and so it lets itself be eaten. The name of the tale was later shortened to Low German "De dicke fette Pannkoken" and Standard German "Der dicke fette Pfannkuchen", which both can be translated to "The thick fat pancake". In the books the pancake is often depicted with little feet contrary to pictures in other variants of the fairy tale. The end of the German tale differs from the Russian. Instead of being eaten by one of the animals, the pancake gives himself to two poor children who have nothing else to eat. In Norway a similar story was recorded in the 1840s by Peter Christen Asbjørnsen and published in the fairy tale book "Norske Folkeeventyr" as the story of the "Pannekaken". In this case the mother of seven children is baking pancakes when one suddenly comes alive. The pancake rolls off ("trillet og trillet") and out of the house. After the pancake encounters several animals, a sly pig manages to win the pancake's confidence and get close enough to eat it.


Usage of the character

In 2018, the crater on Ryugu, a near-Earth asteroid, has been given a name "Kolobok".A page of Kolobok crater on Ryugu on the site of Gazetter of Planetary Nomenclature by International Astronomic Union
/ref>


See also

*
Bread roll Bread is a staple food prepared from a dough of flour (usually wheat) and water, usually by baking. Throughout recorded history and around the world, it has been an important part of many cultures' diet. It is one of the oldest human-made food ...
, specifically Bap *
The Muffin Man "The Muffin Man" is a traditional nursery rhyme, children's song, or children's game of English origin. It has a Roud Folk Song Index number of 7922. The man in question, who lived on Drury Lane in London, may have been a man whose profession w ...
*
The Magic Pudding ''The Magic Pudding: Being The Adventures of Bunyip Bluegum and his friends Bill Barnacle and Sam Sawnoff'' is a 1918 Australian children's book written and illustrated by Norman Lindsay. It is a comic fantasy, and a classic of Australian childr ...
* The Gingerbread Boy, English version * Roly poly (disambiguation), especially
Jam Roly-Poly Jam roly-poly, shirt-sleeve pudding, dead man's arm or dead man's leg is a traditional British pudding probably first created in the early 19th century. It is a flat-rolled suet pudding, which is then spread with jam and rolled up, similar to a ...


References


External links


The ''Kolobok'' tale
(English translation by Regina Stadnik)

(Russian text from Russian Folk Text Library)
''Vom dicken fetten Pfannekuchen''
(German text at Zeno.org)
''Pannekaken''
(Nordic text at
Projekt Runeberg Project Runeberg ( sv, Projekt Runeberg) is a digital cultural archive initiative that publishes free electronic versions of books significant to the culture and history of the Nordic countries. Patterned after Project Gutenberg, it was founded ...
) * {{slavmyth Russian folklore characters Slavic folklore characters ATU 2000-2199