The Info List - Kannada Language

--- Advertisement ---

KANNADA (/ˈkɑːnədə, ˈkæn-/ ; ಕನ್ನಡ _kannaḍa_ ), also known as CANARESE or KANARESE /kænəˈriːz/ , is a Dravidian language spoken predominantly by Kannada people in India , mainly in the state of Karnataka (ಕರ್ನಾಟಕ), and by linguistic minorities in the states of Andhra Pradesh , Telangana , Tamil Nadu , Maharashtra , Kerala , and Goa . The language has roughly 40 million native speakers who are called Kannadigas (_Kannadigaru_), and a total of 50.8 million speakers according to a 2001 census. It is one of the scheduled languages of India and the official and administrative language of the state of Karnataka.

The Kannada language is written using the Kannada script , which evolved from the 5th-century Kadamba script . Kannada is attested epigraphically for about one and a half millennia, and literary Old Kannada flourished in the 6th-century Ganga dynasty and during the 9th-century Rashtrakuta Dynasty . Kannada has an unbroken literary history of over a thousand years.

Based on the recommendations of the Committee of Linguistic Experts, appointed by the ministry of culture , the government of India designated Kannada a classical language of India . In July 2011, a centre for the study of classical Kannada was established as part of the Central Institute of Indian Languages at Mysore to facilitate research related to the language.


* 1 Development * 2 Influence of Sanskrit and Prakrit

* 3 History

* 3.1 Early traces * 3.2 Epigraphy * 3.3 Coins

* 4 Literature

* 4.1 Old Kannada * 4.2 Middle Kannada * 4.3 Modern Kannada

* 5 Areas of influence * 6 Dialects * 7 Status

* 8 Writing system

* 8.1 Obsolete Kannada letters * 8.2 Kannada script evolution * 8.3 Dictionary

* 8.4 Kannada script in computing

* 8.4.1 Transliteration * 8.4.2 Unicode

* 9 Grammar

* 9.1 Compound bases * 9.2 Pronouns

* 10 See also * 11 Notes * 12 References * 13 Further reading * 14 External links


Kannada is a Southern Dravidian language , and according to Dravidian scholar Sanford B. Steever, its history can be conventionally divided into three periods: Old Kannada (_Halegannada_) from 450–1200 CE, Middle Kannada (_Nadugannada_) from 1200–1700, and Modern Kannada from 1700 to the present. Kannada is influenced to an appreciable extent by Sanskrit. Influences of other languages such as Prakrit and Pali can also be found in the Kannada language. The scholar Iravatham Mahadevan indicated that Kannada was already a language of rich oral tradition earlier than the 3rd century BCE, and based on the native Kannada words found in Prakrit and Tamil inscriptions of that period, Kannada must have been spoken by a widespread and stable population. The scholar K. V. Narayana claims that many tribal languages which are now designated as Kannada dialects could be nearer to the earlier form of the language, with lesser influence from other languages.


The sources of influence on literary Kannada grammar appear to be three-fold: Pāṇini 's grammar, non-Paninian schools of Sanskrit grammar, particularly _Katantra_ and _Sakatayana_ schools, and Prakrit grammar. Literary Prakrit seems to have prevailed in Karnataka since ancient times. The vernacular Prakrit-speaking people may have come into contact with Kannada speakers, thus influencing their language, even before Kannada was used for administrative or liturgical purposes. Kannada phonetics, morphology, vocabulary, grammar and syntax show significant influence from these languages.

Some examples of naturalised (_tadbhava _) words of Prakrit origin in Kannada are: _baṇṇa_ (color) derived from _vaṇṇa_, _hunnime_ (full moon) from _puṇṇivā_. Examples of naturalized Sanskrit words in Kannada are: _varṇa_ (color), _arasu_ (king) from _rajan_, _paurṇimā_, and _rāya_ from _rāja_ (king). Kannada has numerous borrowed (_tatsama _) words such as _dina_ (day), _kopa_ (anger), _surya_ (sun), _mukha_ (face), _nimiṣa_ (minute) and _anna_ (rice).



Main articles: Halmidi inscription , Kappe Arabhatta , Shravanabelagola inscription of Nandisena , Tyagada Brahmadeva Pillar , Atakur inscription , Doddahundi nishidhi inscription , and List of people associated with the study of Kannada inscriptions The Halmidi inscription at Halmidi village, in old-Kannada, is usually dated to AD 450 ( Kadamba Dynasty ) Old- Kannada inscription dated AD 578 (Badami Chalukya dynasty) at Badami cave temple no.3 Old- Kannada inscription of c. AD 726, discovered in Talakad , from the rule of King Shivamara I or Sripurusha ( Western Ganga Dynasty ) Old- Kannada inscription of the 9th century ( Rashtrakuta Dynasty ) at Durga Devi temple in Hampi , Karnataka The famous Atakur inscription (AD 949) from Mandya district , a classical Kannada composition in two parts; a fight between a hound and a wild boar, and the victory of the Rashtrakutas over the Chola dynasty in the famous battle of Takkolam Old Kannada inscription dated 1057 A.D. of Western Chalukya King Someshvara I at Kalleshwara Temple, Hire Hadagali in Bellary district Old- Kannada inscription ascribed to King Vikramaditya VI ( Western Chalukya Empire ), dated AD 1112, at the Mahadeva Temple in Itagi, Koppal district of Karnataka state Old- Kannada inscription of AD 1220 ( Hoysala Empire ) at Ishwara temple of Arasikere town in the Hassan district Kannada inscription dated 1509 A.D., of King Krishnadevaraya (Vijayanagara Empire ), at the Virupaksha temple in Hampi describes his coronation Kannada inscription dated 1654 A.D., at Yelandur with exquisite relief

Pre-old Kannada (or _Purava HaleGannada_) was the language of Banavasi in the early Common Era, the Satavahana , Chutu Satakarni (Naga) and Kadamba periods and thus has a history of over 2500 years. The Ashoka rock edict found at Brahmagiri (dated to 230 BCE) has been suggested to contain words in identifiable Kannada. According to Jain tradition, Brahmi, the daughter of Rishabhadeva , the first Tirthankara of Jainism, invented 18 alphabets, including Kannada, which points to the antiquity of the language. Supporting this tradition, an inscription of about the 9th century CE, containing specimens of different alphabets, mostly Dravidian, was discovered in a Jain temple in the Deogarh fort.

Greek dramatists of the 5th–4th century BCE were purportedly familiar with the Kannada country and language. This would show a far more intimate contact of the Greeks with Kannada culture than with Indian culture elsewhere.

The Kannada word _Ooralli_ (_lit_ in a village) is said to be written on a huge wall constructed in Alexandria in the 4th century BCE as part of the remnants of 36,000 palm manuscripts that had been burnt in an accidental fire in Alexander's time. The palm manuscripts contained texts written not only in Greek, Latin and Hebrew, but also in Sanskrit and Kannada.

In the 150 CE Prakrit book _Gaathaa Saptashati_, written by Haala Raja, Kannada words like _tIr_, _tuppa_, _peTTu_, _poTTu_ have been used. On the Pallava Prakrit inscription of 250 CE of Hire Hadagali's Shivaskandavarman, the Kannada word _kOTe_ transforms into _koTTa_. In the 350 CE Chandravalli Prakrit inscription, words of Kannada origin like _punaaTa_, _puNaDa_ have been used. In one more Prakrit inscription of 250 CE found in Malavalli, Kannada towns like _vEgooraM_ (_bEgooru_), _kundamuchchaMDi_ find a reference.

Pliny the Elder (23 – 79 CE) was a naval and army commander in the early Roman Empire. He writes about pirates between Muziris and Nitrias (Netravati River). He also mentions Barace (Barcelore). Nitrias of Pliny and Nitran of Ptolemy refer to the Netravati River as also the modern port city of Mangaluru , upon its mouth. Many of these are Kannada origin names of places and rivers of the Karnataka coast of 1st century CE.

The Greek geographer Ptolemy (150 CE) mentions places such as Badiamaioi (Badami), Inde (Indi), Kalligeris (Kalkeri), Modogoulla (Mudagal), Petrigala (Pattadakal), Hippokoura (Huvina Hipparagi), Nagarouris (Nagur), Tabaso (Tavasi), Tiripangalida (Gadahinglai), Soubouttou or Sabatha (Savadi), Banaouase (Banavasi), Thogorum (Tagara), Biathana (Paithan), Sirimalaga (Malkhed), Aloe(Ellapur) and Pasage (Palasige) indicating prosperous trade between Egypt, Europe and Karnataka. He also mentions Pounnata (Punnata) and refers to beryls, i.e., the _Vaidhurya_ gems of that country. He mentions Malippala (Malpe) a coastal town of Karnataka. In this work Larika and Kandaloi are identified as Rastrika and Kuntala. Ptolemy writes in the midst of the false mouth and the Barios, there is a city called Maganur (Mangalore). He mentions of inland centres of pirates called Oloikhora (Alavakheda). He mentions Ariake Sadinon meaning Aryaka Satakarni and Baithana as capital of Siro(e) P(t)olmaios, i.e., Sri Pulimayi clearly indicating his knowledge of the Satavahana kings. The word _Pulimayi_ means _One with body of Tiger_ in Kannada, which bears testimony to the possible Kannada origin of Satavahana kings.

A possibly more definite reference to Kannada is found in the 'Charition Mime ' ascribed to the late 1st to early 2nd century CE. The farce, written by an unknown author, is concerned with a Greek lady named Charition who has been stranded on the coast of a country bordering the Indian Ocean. The king of this region, and his countrymen, sometimes use their own language, and the sentences they speak could be interpreted as Kannada, including _Koncha madhu patrakke haki_ ("Having poured a little wine into the cup separately") and _paanam beretti katti madhuvam ber ettuvenu_ ("Having taken up the cup separately and having covered it, I shall take wine separately."). The language employed in the papyrus indicates that the play is set in one of the numerous small ports on the western coast of India, between Karwar and Kanhangad .


The written tradition of Kannada begins in the early centuries of common era. The earliest examples of a full-length Kannada language stone inscription (_shilaashaasana_) containing Brahmi characters with characteristics attributed to those of proto- Kannada in _Hale Kannada_ (_lit_ Old Kannada) script can be found in the Halmidi inscription , usually dated c. AD 450, indicating that Kannada had become an administrative language at that time. The Halmidi inscription provides invaluable information about the history and culture of Karnataka. The 5th century Tamatekallu inscription of Chitradurga and the Chikkamagaluru inscription of 500 AD are further examples. Recent reports indicate that the Old Kannada _Nishadi_ inscription discovered on the Chandragiri hill, Shravanabelagola , is older than Halmidi inscription by about fifty to hundred years and may belong to the period AD 350–400. The noted archaeologist and art historian S. Shettar is of the opinion that an inscription of the Western Ganga King Kongunivarma Madhava (c. 350–370) found at Tagarthi (Tyagarthi) in Shikaripura taluk of Shimoga district is of 350 CE and is also older than the Halmidi inscription.

Current estimates of the total number of existing epigraphs written in Kannada range from 25,000 by the scholar Sheldon Pollock to over 30,000 by the Amaresh Datta of the Sahitya Akademi . Prior to the Halmidi inscription, there is an abundance of inscriptions containing Kannada words, phrases and sentences, proving its antiquity. The 543 AD Badami cliff inscription of Pulakesi I is an example of a Sanskrit inscription in old Kannada script. Kannada inscriptions are not only discovered in Karnataka but also quite commonly in Andhra Pradesh and Telangana, Maharashtra and Tamil Nadu. Some inscriptions were also found in Madhya Pradesh and Gujarat. The Northern most Kannada inscription of the Rashtrakutas of 964 CE is the Jura record found near Jabalpur in present-day Madhya Pradesh, belonging to the reign of Krishna III. This indicates the spread of the influence of the language over the ages, especially during the rule of large Kannada empires. Pyu sites of Myanmar yielded variety of Indian scripts including those written in a script especially archaic, most resembling the Kadamba (Kannada-speaking Kadambas of 4th century CE Karnataka and Andhra Pradesh ) form of common Kannada-Telugu script from Andhra Pradesh.

The earliest copper plates inscribed in Old Kannada script and language, dated to the early 8th century AD, are associated with Alupa King Aluvarasa II from Belmannu (the Dakshina Kannada district), and display the double crested fish, his royal emblem. The oldest well-preserved palm leaf manuscript in _Old Kannada_ is that of _Dhavala_. It dates to around the 9th century and is preserved in the Jain Bhandar, Mudbidri, Dakshina Kannada district. The manuscript contains 1478 leaves written using ink.


Some early Kadamba Dynasty coins bearing the Kannada inscription _Vira_ and _Skandha_ were found in Satara collectorate. A gold coin bearing three inscriptions of _Sri_ and an abbreviated inscription of king Bhagiratha's name called _bhagi_ (c. AD 390–420) in old Kannada exists. A Kadamba copper coin dated to the 5th century AD with the inscription _Srimanaragi_ in Kannada script was discovered in Banavasi, Uttara Kannada district . Coins with Kannada legends have been discovered spanning the rule of the Western Ganga Dynasty , the Badami Chalukyas , the Alupas , the Western Chalukyas , the Rashtrakutas , the Hoysalas , the Vijayanagar Empire , the Kadamba Dynasty of Banavasi, the Keladi Nayakas and the Mysore Kingdom , the Badami Chalukya coins being a recent discovery. The coins of the Kadambas of Goa are unique in that they have alternate inscription of the king's name in Kannada and Devanagari in triplicate, a few coins of the Kadambas of Hangal are also available.


Main articles: Kannada literature , List of important milestones in Kannada literature , and List of notable epics in the Kannada language


Main articles: Rashtrakuta literature , Western Ganga literature , Kannada literature in the Western Chalukya Empire , and Hoysala literature

The oldest existing record of Kannada poetry in _Tripadi_ metre is the Kappe Arabhatta record of AD 700. _ Kavirajamarga _ by King Nripatunga Amoghavarsha I (AD 850) is the earliest existing literary work in Kannada. It is a writing on literary criticism and poetics meant to standardise various written Kannada dialects used in literature in previous centuries. The book makes reference to Kannada works by early writers such as King Durvinita of the 6th century and Ravikirti, the author of the Aihole record of 636 AD. Since the earliest available Kannada work is one on grammar and a guide of sorts to unify existing variants of Kannada grammar and literary styles, it can be safely assumed that literature in Kannada must have started several centuries earlier. An early extant prose work, the _Vaddaradhane_ by Shivakotiacharya of AD 900 provides an elaborate description of the life of Bhadrabahu of Shravanabelagola .

Kannada works from earlier centuries mentioned in the Kavirajamarga are not yet traced. Some ancient texts now considered extinct but referenced in later centuries are _Prabhrita_ (AD 650) by Syamakundacharya, _Chudamani_ (Crest Jewel—AD 650) by Srivaradhadeva, also known as Tumbuluracharya, which is a work of 96,000 verse-measures and a commentary on logic (_Tatwartha-mahashastra_). Other sources date _Chudamani_ to the 6th century or earlier. The _Karnateshwara Katha_, a eulogy for King Pulakesi II , is said to have belonged to the 7th century; the _Gajastaka_, a work on elephant management by King Shivamara II , belonged to the 8th century, and the _Chandraprabha-purana_ by Sri Vijaya, a court poet of King Amoghavarsha I , is ascribed to the early 9th century. Tamil Buddhist commentators of the 10th century AD (in the commentary on _Nemrinatham_, a Tamil grammatical work) make references that show that Kannada literature must have flourished as early as the AD 4th century.

Around the beginning of the 9th century, Old Kannada was spoken from Kaveri to Godavari . The Kannada spoken between the rivers Varada and Malaprabha was the pure well of Kannada undefiled.

The late classical period gave birth to several genres of Kannada literature, with new forms of composition coming into use, including _Ragale_ (a form of blank verse) and meters like _Sangatya_ and _Shatpadi_. The works of this period are based on Jain and Hindu principles. Two of the early writers of this period are Harihara and Raghavanka, trailblazers in their own right. Harihara established the _Ragale_ form of composition while Raghavanka popularised the _Shatpadi_ (six-lined stanza) meter. A famous Jaina writer of the same period is Janna , who expressed Jain religious teachings through his works.

The Vachana Sahitya tradition of the 12th century is purely native and unique in world literature, and the sum of contributions by all sections of society. Vachanas were pithy poems on that period's social, religious and economic conditions. More importantly, they held a mirror to the seed of social revolution, which caused a radical re-examination of the ideas of caste, creed and religion. Some of the important writers of Vachana literature include Basavanna , Allama Prabhu and Akka Mahadevi .

Emperor Nripatunga Amoghavarsha I of 850 CE recognised that the Sanskrit style of Kannada literature was _Margi_ (formal or written form of language) and _Desi_ (folk or spoken form of language) style was popular and made his people aware of the strength and beauty of their native language Kannada. In 1112 CE, Jain poet Nayasena of Mulugunda, Dharwad district, in his Champu work _Dharmamrita_, a book on morals, warns writers from mixing Kannada with Sanskrit by comparing it with mixing of clarified butter and oil. He has written it using very limited Sanskrit words which fit with idiomatic Kannada. In 1235 CE, Jain poet Andayya, wrote _Kabbigara Kava_ (Poet's Defender), also called _Sobagina Suggi_ (Harvest of Beauty) or _Madana-Vijaya and_ _Kavana-Gella_ (Cupid's Conquest)_,_ a _Champu_ work in pure Kannada using only indigenous (_desya_) Kannada words and the derived form of Sanskrit words – _tadbhavas_, without the admixture of Sanskrit words. He succeeded in his challenge and proved wrong those who had advocated that it was impossible to write a work in Kannada without using Sanskrit words. Andayya may be considered as a protector of Kannada poets who were ridiculed by Sanskrit advocates. Thus Kannada is the only Dravidian language which is not only capable of using only native Kannada words and grammar in its literature (like Tamil), but also use Sanskrit grammar and vocabulary (like Telugu, Malayalam, Tulu, etc.) The Champu style of literature of mixing poetry with prose owes its origins to the Kannada language which was later incorporated by poets into Sanskrit and other Indian languages.


Main articles: Kannada literature in Vijayanagara empire and Literature of the Kingdom of Mysore

During the period between the 15th and 18th centuries, Hinduism had a great influence on Middle Kannada (_Nadugannada_) language and literature. Kumara Vyasa , who wrote the _Karnata Bharata Kathamanjari_, was arguably the most influential Kannada writer of this period. His work, entirely composed in the native _Bhamini Shatpadi_ (hexa-meter), is a sublime adaptation of the first ten books of the Mahabharata . During this period, the Sanskritic influence is present in most abstract, religious, scientific and rhetorical terms. During this period, several Hindi and Marathi words came into Kannada, chiefly relating to feudalism and militia.

Hindu saints of the Vaishnava sect such as Kanakadasa , Purandaradasa , Naraharitirtha , Vyasatirtha , Sripadaraya , Vadirajatirtha , Vijaya Dasa , Jagannatha Dasa , Prasanna Venkatadasa produced devotional poems in this period. Kanakadasa's _Ramadhanya Charite_ is a rare work, concerning with the issue of class struggle. This period saw the advent of _ Haridasa Sahitya_ (_lit_ Dasa literature) which made rich contributions to _ Bhakti _ literature and sowed the seeds of Carnatic music. Purandara Dasa is widely considered the _Father of Carnatic music_.


Main articles: Modern Kannada literature and Kannada poetry

The Kannada works produced from the 19th century make a gradual transition and are classified as _Hosagannada_ or Modern Kannada. Most notable among the modernists was the poet Nandalike Muddana whose writing may be described as the "Dawn of Modern Kannada", though generally, linguists treat _Indira Bai_ or _Saddharma Vijayavu_ by Gulvadi Venkata Raya as the first literary works in Modern Kannada. The first modern movable type printing of "Canarese" appears to be the _Canarese Grammar_ of Carey printed at Serampore in 1817, and the "Bible in Canarese " of John Hands in 1820. The first novel printed was John Bunyan 's _Pilgrim\'s Progress _, along with other texts including _Canarese Proverbs_, _The History of Little Henry and his Bearer_ by Mary Martha Sherwood , Christian Gottlob Barth 's _Bible Stories_ and "a Canarese hymn book."

Modern Kannada in the 20th century has been influenced by many movements, notably _Navodaya_, _Navya_, _Navyottara_, _Dalita_ and _Bandaya_. Contemporary Kannada literature has been highly successful in reaching people of all classes in society. Further, Kannada has produced a number of prolific and renowned poets and writers such as Kuvempu , Bendre , and V K Gokak . Works of Kannada literature have received eight Jnanpith awards , the highest number awarded to any Indian language.


Besides being the official and administrative language of the state of Karnataka, Kannada language is present in other areas:

* Kannadigas form Tamil Nadu's 3rd biggest linguistic group and add up to about 1.23 million which is 2.2% of Tamil Nadu's total population. * Kannadigas account for 3% of Mumbai's population of 12 million as of 1991, which is 360,000. * As of 2001, there were 1.26 million Kannada speakers in Maharashtra, 1.3% of its population. * Kannada is the third-most spoken language in Hyderabad and is spoken by 677,245 people in Andhra Pradesh, some 0.8% of its total population. * Kannada speakers in Kerala numbered 325,571 which is 1.2% of its population as of 2001. * Goa has 7% Kannada speakers which accounts for 94,360 Kannadigas. * There are 43 Kannadigas on the Lakshadweep islands. Amindivi islands were formerly a part of undivided Dakshina Kannada district. The Malayalam spoken by people of Lakshadweep has many Kannada words.

* New Delhi has approximately 11,027 Kannada speakers or less than 100,000 according to a different source. * As on 2001, Gujarat had 15,202 Kannada speakers; Madhya Pradesh had 6,039; Rajasthan had 5,651; Punjab had 4,872; Jammu Assam had 2,666; Haryana had 2,115; Chhattisgarh had 2,084; Pondicherry had 1,177; Uttarakhand had 849; Dadra Tripura had 640; Himachal Pradesh had 608; Arunachal Pradesh had 549; Chandigarh had 451; Nagaland had 398; Daman Andaman Manipur had 239; Meghalaya had 232; Mizoram had 178 and Sikkim had 162. The states of Uttar Pradesh, Bihar, West Bengal, Jharkhand and Odisha had not properly enumerated Kannada speakers in the census. * There are about 150,000 Kannadigas in North America (USA and Canada). * Singapore, Gulf countries of Middle-East, Mauritius, US, UK, European countries, Japan, China, Australia and New Zealand have significant numbers of Kannada speakers.


Main article: Kannada dialects

There is also a considerable difference between the spoken and written forms of the language. Spoken Kannada tends to vary from region to region. The written form is more or less consistent throughout Karnataka. The Ethnologue reports "about 20 dialects" of Kannada. Among them are Kundagannada (spoken exclusively in Kundapura ), Nadavar- Kannada (spoken by Nadavaru ), Havigannada (spoken mainly by Havyaka Brahmins), Are Bhashe (spoken by Gowda community mainly in Madikeri and Sullia region of Dakshina Kannada ), Malenadu Kannada (Sakaleshpur, Coorg, Shimoga, Chikmagalur), Sholaga , Gulbarga Kannada , Dharawad Kannada etc. All of these dialects are influenced by their regional and cultural background. The one million Komarpants in and around Goa speak their own dialect of Kannada, known as Halegannada. They are settled in each and every village spread across Goa state, throughout Uttara Kannada district and Khanapur taluk of Belagavi district, Karnataka. The Halakki Vokkaligas of Uttara Kannada, Shimoga and Dakshina Kannada districts of Karnataka speak in their own dialect of Kannada called Halakki Kannada or Achchagannada. Their population estimate is about 75,000.

Ethnologue also classifies a group of four languages related to Kannada, which are, besides Kannada proper, Badaga , Holiya , Kurumba and Urali .

Nasik district of Maharashtra has a distinct tribe called 'Hatkar Kaanadi' people who speak a Kannada (Kaanadi) dialect with lot of old Kannada words. Per Chidananda Murthy, they are the native people of Nasik from ancient times which shows that North Maharashtra's Nasik area had Kannada population 1000 years ago. Kannada speakers formed 0.12% of Nasik district's population as per 1961 census.

R. Narasimhacharya considers Tulu , Kodava , Toda , Kota , Badaga and Irula as Kannada dialects due to their closeness to Kannada.


The Director of the Central Institute of Indian Languages, Udaya Narayana Singh, submitted a report in 2006 to the Indian government arguing for Kannada to be made a classical language of India. In 2008 the Indian government announced that Kannada was to be designated as one of the classical languages of India.


Main articles: Kannada alphabet and Kannada braille

The language uses forty-nine phonemic letters, divided into three groups: _swaragalu_ (vowels – thirteen letters); _vyanjanagalu_ (consonants – thirty-four letters); and _yogavaahakagalu_ (neither vowel nor consonant – two letters: _anusvara _ ಂ and _visarga _ ಃ). The character set is almost identical to that of other Indian languages . The Kannada script is almost perfectly phonetic, but for the sound of a "half n" (which becomes a half m). The number of written symbols, however, is far more than the forty-nine characters in the alphabet, because different characters can be combined to form _compound_ characters _(ottakshara)_. Each written symbol in the Kannada script corresponds with one syllable , as opposed to one phoneme in languages like English. The Kannada script is syllabic.


Historical form of representing ನ್ in Kannada script.

Kannada literary works employed the letters ಱ (transliterated 'ṟ' or 'rh') and ೞ (transliterated 'ḻ', 'lh' or 'zh'), whose manner of articulation most plausibly could be akin to those in present-day Malayalam and Tamil . The letters dropped out of use in the 12th and 18th centuries, respectively. Later Kannada works replaced 'rh' and 'lh' with ರ (ra) and ಳ (la) respectively.

Another letter (or unclassified _vyanjana_ (consonant)) that has become extinct is 'nh' or 'inn'. _ Likewise, this has its equivalent in Telugu , where it is called Nakaara pollu_. The usage of this consonant was observed until the 1980s in Kannada works from the mostly coastal areas of Karnataka (especially the Dakshina Kannada district). Now, hardly any mainstream works use this consonant. This letter has been replaced by ನ್ (consonant n).


The image below shows the evolution of Kannada script from prehistoric times to the modern period. The Kannada script evolved in stages:

Proto- Kannada → Pre– Old Kannada Old Kannada → Modern Kannada.

The Proto- Kannada script has its root in ancient Brahmi and appeared around the 3rd century BC. The Pre-Old- Kannada script appeared around the 4th century AD. Old- Kannada script can be traced to around the 10th century AD, whereas Modern- Kannada script appeared around the 17th century AD.


Kannada– Kannada dictionary has existed in Kannada along with ancient works of Kannada grammar. The oldest available Kannada dictionary was composed by the poet 'Ranna' called 'Ranna Kanda' in 996 ACE. Other dictionaries are 'Abhidhana Vastukosha' by Nagavarma (1045 ACE), 'Amarakoshada Teeku' by Vittala (1300), 'Abhinavaabhidaana' by Abhinava Mangaraja (1398 ACE) and many more. A Kannada–English dictionary consisting of more than 70,000 words was composed by Ferdinand Kittel .

G. Venkatasubbaiah edited the first modern Kannada–Kannada dictionary, a 9,000-page, 8-volume series published by the Kannada Sahitya Parishat . He also wrote a Kannada–English dictionary and a _kliṣtapadakōśa_, a dictionary of difficult words.



Several transliteration schemes/tools are used to type Kannada characters using a standard keyboard. These include Baraha (based on ITRANS ), Pada Software and several internet tools like Google transliteration, Quillpad (predictive transliterator). Nudi , the Government of Karnataka's standard for Kannada Input, is a phonetic layout loosely based on transliteration.


Main article: Kannada (Unicode block)

KANNADA Official Unicode Consortium code chart (PDF)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

U+0C8x ಀ ಁ ಂ ಃ

ಅ ಆ ಇ ಈ ಉ ಊ ಋ ಌ

ಎ ಏ

U+0C9x ಐ

ಒ ಓ ಔ ಕ ಖ ಗ ಘ ಙ ಚ ಛ ಜ ಝ ಞ ಟ

U+0CAx ಠ ಡ ಢ ಣ ತ ಥ ದ ಧ ನ

ಪ ಫ ಬ ಭ ಮ ಯ

U+0CBx ರ ಱ ಲ ಳ

ವ ಶ ಷ ಸ ಹ

಼ ಽ ಾ ಿ

U+0CCx ೀ ು ೂ ೃ ೄ

ೆ ೇ ೈ

ೊ ೋ ೌ ್


ೕ ೖ

U+0CEx ೠ ೡ ೢ ೣ

೦ ೧ ೨ ೩ ೪ ೫ ೬ ೭ ೮ ೯


ೱ ೲ

NOTES 1.^ As of Unicode version 10.0 2.^ Grey areas indicate non-assigned code points


Main article: Kannada grammar

The canonical word order of Kannada is SOV (subject–object–verb) as is the case with Dravidian languages. Kannada is a highly inflected language with three genders (masculine, feminine, and neuter or common) and two numbers (singular and plural). It is inflected for gender, number and tense, among other things. The most authoritative known book on old Kannada grammar is _ Shabdhamanidarpana _ by Keshiraja . The first available Kannada book, a treatise on poetics, rhetoric and basic grammar is the _ Kavirajamarga _ from 850 C.E.

The most influential account of Kannada grammar is Keshiraja 's _ Shabdamanidarpana _ (c. AD 1260). The earlier grammatical works include portions of _ Kavirajamarga _ (a treatise on _alańkāra_) of the 9th century, and _Kavyavalokana_ and _Karnatakabhashabhushana_ (both authored by Nagavarma II in the first half of the 12th century).


Compound bases, called _samāsa_ in Kannada, are a set of two or more words compounded together. There are several types of compound bases, based on the rules followed for compounding. Examples: _taṅgāḷi_, _hemmara_, _kannusanne_.


In many ways the third-person pronouns are more like demonstratives than like the other pronouns. They are pluralized like nouns, whereas the first- and second-person pronouns have different ways to distinguish number.


* Karnataka portal * Languages portal

* Kannada dialects * Kannada flag * Bangalore Kannada * Cinema of Karnataka * Kannada radio channels * Gokak agitation * Karnataka History Timeline * Karnataka literature * List of Indian languages by total speakers * Hermann Mögling * Siribhoovalaya * Yakshagana * Kuvempu


* Garg, Ganga Ram (1992) . " Kannada literature". _Encyclopaedia of the Hindu World: A-Aj, Volume 1_. New Delhi: Concept Publishing Company. ISBN 81-7022-374-1 . * Kuiper, Kathleen, ed. (2011). "Dravidian Studies: Kannada". _Understanding India-The Culture of India_. New York: Britannica educational Printing. ISBN 978-1-61530-203-1 . * Steever, S. B. (1998). "Kannada". In Steever, S. B. (ed.). _The Dravidian Languages (Routledge Language Family Descriptions)_. London: Routledge. Pp. 436. pp. 129–157. ISBN 0-415-10023-2 . CS1 maint: Extra text: editors list (link ) * Kloss and McConnell, Heinz and Grant D. (1978). _The Written languages of the world: a survey of the degree and modes of use-vol 2 part1_. Université Laval. ISBN 2-7637-7186-6 . * Narasimhacharya, R (1988) . _History of Kannada Literature_. New Delhi, Madras: Asian Educational Services. ISBN 81-206-0303-6 . * Narasimhacharya, R. (1934) History of Kannada Language. University of Mysore. * Rice, E.P. (1982) . _ Kannada Literature_. New Delhi: Asian Educational Services. ISBN 81-206-0063-0 . * Rice, B.L. (2001) . _ Mysore Gazetteer Compiled for Government-vol 1_. New Delhi, Madras: Asian Educational Services. ISBN 81-206-0977-8 . * Kamath, Suryanath U. (2002) . _A concise history of Karnata.k.a. from pre-historic times to the present_. Bangalore: Jupiter books. LCCN 80905179 . OCLC 7796041 . * Various (1988) . _Encyclopaedia of Indian literature-vol 2_. Sahitya Akademi. ISBN 81-260-1194-7 . * Sastri, Nilakanta K.A. (2002) . _A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar_. New Delhi: Indian Branch, Oxford University Press. ISBN 0-19-560686-8 . * Ramesh, K.V. (1984) . _ Chalukyas of Vatapi_. New Delhi: Agam Kala Prakashan. * Kittel, F (1993) . _A Grammar of the Kannada Language Comprising the Three Dialects of the Language (Ancient, Medieval and Modern)_. New Delhi, Madras: Asian Educational Services. ISBN 81-206-0056-8 . * Bhat, Thirumaleshwara (1993) . _Govinda Pai_. Sahitya Akademi. ISBN 81-7201-540-2 . * Zvelebil, Kamil (1973) . _Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India_. Leiden, Netherlands: BRILL. ISBN 90-04-03591-5 . * Shapiro and Schiffman, Michael C., Harold F. (1981) . _Language And Society In South Asia_. New Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. ISBN 81-208-2607-8 .


* ^ _A_ _B_ "Indiaspeak: English is our 2nd language - Times of India". * ^ ORGI. "Census of India: Comparative speaker\'s strength of Scheduled Languages-1971, 1981, 1991 and 2001". * ^ Zvelebil (fig. 36) and Krishnamurthy (fig. 37) in Shapiro and Schiffman (1981), pp. 95–96 * ^ _The Karnataka official language act, 1963 – Karnataka Gazette (Extraordinary) Part IV-2A_. Government of Karnataka . 1963. p. 33. * ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Nuclear Kannada". _ Glottolog 2.7 _. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. * ^ Schwartzberg, Joseph E. (1978). "Currency of Selected Languages and Scripts". _A Historical Atlas of South Asia_. University of Chicago Press. p. 102. ISBN 0195068696 . * ^ "Kannada". _ Merriam-Webster Dictionary _. * ^ "Kannada". _ Oxford English Dictionary _ (3rd ed.). Oxford University Press . September 2005. (Subscription or UK public library membership required.) * ^ "Kanarese". _ Oxford English Dictionary _ (3rd ed.). Oxford University Press . September 2005. (Subscription or UK public library membership required.) * ^ "Census 2001: Languages by state". censusindia.gov.in. Retrieved 12 February 2013. * ^ "The Karnataka Official Language Act" (PDF). _Official website of Department of Parliamentary Affairs and Legislation_. Government of Karnataka. Retrieved 29 June 2007. * ^ "Gangas of Talakad". _Official website of the Central Institute of Indian Languages , India_. www.classicalkannada.org. Archived from the original on 25 July 2011. Retrieved 12 May 2008. * ^ "Rastrakutas". Official website of the Central Institute of Indian Languages . Archived from the original on 10 January 2011. Retrieved 12 May 2008. * ^ Zvelebil (1973), p. 7 (Introductory, chart) * ^ Garg (1992), p. 67 * ^ _A_ _B_ Kuiper (2011), p. 74 * ^ _A_ _B_ R Zydenbos in Cushman S, Cavanagh C, Ramazani J, Rouzer P, _The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: Fourth Edition_, p. 767, Princeton University Press, 2012, ISBN 978-0-691-15491-6 * ^ "IBNLive – CIIL to head Centre for classical Kannada study". ibnlive.in.com. 23 July 2011. Retrieved 12 February 2013. * ^ Steever, S. B. (1998), p. 129 * ^ _A_ _B_ "Classical Kannada, Antiquity of Kannada". _Centre for classical Kannada_. Central Institute for Indian Languages. Archived from the original on 25 April 2010. Retrieved 28 August 2011. * ^ _A_ _B_ _C_ Iravatham Mahadevan. "Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century AD". _Harvard University Press_. Retrieved 12 April 2007. * ^ _A_ _B_ Mythic Society (Bangalore, India) (1985). _The quarterly journal of the Mythic society (Bangalore)., Volume 76_. Mythic Society (Bangalore, India). pp. Pages_197–210. * ^ B. K. Khadabadi; Prākr̥ta Bhāratī Akādamī (1997). _Studies in Jainology, Prakrit literature, and languages: a collection of select 51 papers Volume 116 of Prakrit Bharti pushpa_. Prakrit Bharati Academy,. pp. 444 pages. * ^ Jha, Ganganatha (1976). _Journal of the Ganganatha Jha Kendriya Sanskrit Vidyapeetha, Volume 32_. Ganganatha Jha Kendriya Sanskrit Vidyapeetha,. pp. see page 319. * ^ Kulli, Jayavant S (1991). _History of grammatical theories in Kannada_. Internationial School of Dravidian Linguistics,. pp. 330 pages. * ^ K R, Subramanian (2002). _Origin of Saivism and Its History in the Tamil Land_. Asian Educational Services. p. 11. ISBN 9788120601444 . * ^ Kamath (2001), p. 5–6 * ^ Wilks in Rice, B.L. (1897), p490 * ^ Shashidhar, Dr. Melkunde (2016). _A HISTORY OF FREEDOM AND UNIFICATION MOVEMENT IN KARNATAKA_. United States: Lulu publication. p. 7. ISBN 978-1-329-82501-7 . * ^ Pai and Narasimhachar in Bhat (1993), p103 * ^ Sen, Sailendra Nath (1999). _Ancient Indian History and Civilization_. India: New Age International. p. 360. ISBN 9788122411980 . * ^ The word _Isila_ found in the Ashokan inscription (called the Brahmagiri edict from Karnataka) meaning to shoot an arrow, is a Kannada word, indicating that Kannada was a spoken language in the 3rd century BCE (D.L. Narasimhachar in Kamath 2001, p5) * ^ R, Narasimhacharya (1942). _The Buddha-Dhamma, Or, the Life and Teachings of the Buddha, History of Kannada Language_. Asian Educational Services. pp. 35–36. ISBN 9788120605596 . * ^ Appadurai, Sri K. (1997). "THE PLACE OF KANNADA AND TAMIL in INDIA\'S NATIONAL CULTURE". _THE PLACE OF KANNADA AND TAMIL in INDIA'S NATIONAL CULTURE_. Archived from the original on 15 April 2007. * ^ " Kannada word found on wall in Egypt". 13 December 2008. * ^ Chattopadhyaya, Sudhakar (1 January 1974). "Some Early Dynasties of South India". Motilal Banarsidass Publ. ISBN 9788120829411 . * ^ "Muziris Heritage Project". * ^ Warmington, E. H. (1928). _The Commerce between the Roman Empire and India_. Cambridge University Press, 2014. pp. 112–113. ISBN 9781107432147 . * ^ "Story of Kannadiga, Kannada and Karnataka. Glimpses of Kannada History and Greatness". 8 April 2009. * ^ A. Smith, Vincent; Williams Jackson, A. V. (1 January 2008). _History of India, in Nine Volumes: Vol. II – From the Sixth Century B.C. to the Mohammedan Conquest, Including the Invasion of Alexander the Great_. Cosimo, Inc., 2008. pp. 193–196. ISBN 9781605204925 . * ^ Suryanatha Kamath – Karnataka State Gazetteer – South Kanara (1973), Printed by the Director of Print, Stationery and Publications at the Govt. Press * ^ Manohar Laxman Varadpande – History of Indian theatre, Volume 3 (1987), Abhinav Publications, New Delhi. * ^ _A_ _B_ D. R. Bhandarkar – Lectures on the Ancient History of India on the Period From 650 To 320 B.C. (1919), University of Calcutta. * ^ Ramesh (1984), p10 * ^ Encyclopaedia of Indian literature vol. 2, Sahitya Akademi (1988), p1717, p 1474 * ^ A report on Halmidi inscription, Muralidhara Khajane (3 November 2003). " Halmidi village finally on the road to recognition". _The Hindu_. Chennai, India. Retrieved 25 November 2006. * ^ Kamath (2001), p10 * ^ Narasimhacharya (1988), p6 * ^ Rice (1921), p13 * ^ Govinda Pai in Bhat (1993), p102 * ^ " Mysore scholar deciphers Chandragiri inscription". Chennai, India: The Hindu. 20 September 2008. Retrieved 20 September 2008. * ^ "HALMIDI INSCRIPTION". _Centre for classical Kannada_. Central Institute for Indian Languages. Retrieved 25 March 2012. * ^ "HISTORIAN\'S STUDY PUSHES EARLIEST RECORD OF KANNADA WRITING BACK BY A CENTURY". _The antiquity of Kannada_. 10 March 2013. * ^ Datta, Amaresh; _Encyclopaedia of Indian literature – vol 2_, p.1717, 1988, Sahitya Akademi, ISBN 81-260-1194-7 * ^ Sheldon Pollock in Dehejia, Vidya; _The Body Adorned: Sacred and Profane in Indian Art_, p.5, chapter:_The body as Leitmotif_, 2013, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-14028-7 * ^ Kamath (2001), p58 * ^ Azmathulla Shariff. "Badami: Chalukyans\' magical transformation". _Deccan Herald_. Archived from the original on 7 October 2006. Retrieved 25 November 2006. * ^ Kamath (2001), p83 * ^ _Sircar 1965_. pp. 202–4. * ^ _Luce 1985_. pp. 62, n.16. * ^ Guy, John (1996). "A WARRIOR-RULER STELE FROM SRI KSETRA, PYU, BURMA" (PDF). _Journal of The Siam Society – Siamese Heritage_. Journal of The Siam Society. * ^ Gururaj Bhat in Kamath (2001), p97 * ^ _A_ _B_ Mukerjee, Shruba (21 August 2005). "Preserving voices from the past". _Sunday Herald_. Archived from the original on 22 October 2006. Retrieved 11 April 2007. * ^ The coins are preserved at the Archaeological Section, Prince of Wales Museum of Western India, Mumbai – Kundangar and Moraes in Moraes (1931), p382 * ^ The coin is preserved at the Indian Historical Research Institute, St. Xavier's College, Mumbai – Kundangar and Moraes in Moraes (1938), p 382 * ^ Dr Gopal, director, Department of Archaeology and Ancient History (6 February 2006). "5th century copper coin discovered at Banavasi". _Hindu, Monday, 6 February 2006_. Chennai, India: The Hindu. Retrieved 18 October 2007. CS1 maint: Multiple names: authors list (link ) * ^ Kamath (2001), p12, p57 * ^ Govindaraya Prabhu, S. "Indian coins-Dynasties of South". Prabhu's Web Page on Indian Coinage, 1 November 2001. Retrieved 27 November 2006. * ^ Harihariah Oruganti-Vice-President; Madras Coin Society. "Vijayanagar Coins-Catalogue". Retrieved 27 November 2006. * ^ This shows that the native vernacular of the Goa Kadambas was Kannada – Moraes (1931), p384 * ^ Two coins of the Hangal Kadambas are preserved at the Royal Asiatic Society, Mumbai, one with the Kannada inscription _Saarvadhari_ and other with _Nakara_. Moraes (1931), p385 * ^ Kamath (2001), p67 * ^ _A_ _B_ Sastri (1955), p355 * ^ Kamath (2001), p90 * ^ Jyotsna Kamat. "History of the Kannada Literature-I". _Kamat's Potpourri, 4 November 2006_. Kamat's Potpourri. Retrieved 25 November 2006. * ^ Sastri (1955), p356 * ^ The seventeenth-century Kannada grammarian Bhattakalanka wrote about the _Chudamani_ as a milestone in the literature of the Kannada language (Sastri (1955), p355) * ^ Jyotsna Kamat. "History of the Kannada Literature – I". _Kamat's Potpourri, 4 November 2006_. Kamat's Potpourri. Retrieved 25 November 2006. * ^ Narasimhacharya (1988), pp 4–5 * ^ Rice, B.L. (1897), p497 * ^ 6th century Sanskrit poet Dandin praised Srivaradhadeva's writing as "having produced Saraswati from the tip of his tongue, just as Shiva produced the Ganges from the tip of his top knot (Rice E.P., 1921, p27) * ^ Kamath (2001), p50, p67 * ^ The author and his work were praised by the latter-day poet Durgasimha of AD 1025 (Narasimhacharya 1988, p18.) * ^ K. Appadurai. "The place of Kannada and Tamil in India\'s national culture". Copyright INTAMM. 1997. Archived from the original on 15 April 2007. Retrieved 25 November 2006. * ^ _A_ _B_ Narasimhacharya, R. "History of Kannada Language". Asian Educational Services, 1942. * ^ Sastri (1955), pp 361–2 * ^ Narasimhacharya (1988), p20 * ^ Sastri (1955), p361 * ^ Nagendra, Dr. "Indian Literature". Prabhat Prakashan, 1988. * ^ Narasimhacharya, Ramanujapuram. "History of Kannada Literature: Readership Lectures". Asian Educational Services, 1988. ISBN 9788120603035 . * ^ Datta, Amaresh. "Encyclopaedia of Indian Literature: A-Devo". Sahitya Akademi, 1987. ISBN 9788126018031 . * ^ Hari Saravanan, V. "Gods, Heroes and their Story Tellers: Intangible cultural heritage of South India". Notion Press, 2014. ISBN 9789384391492 . * ^ _A_ _B_ Rice, Edward. P (1921), "A History of Kannada Literature", Oxford University Press, 1921: 14–15 * ^ Rice, Edward P. (1982). _A History of Kannada Literature_. Asian Educational Services. pp. 15, 44. ISBN 9788120600638 . * ^ Sastri (1955), p364 * ^ "Literature in all Dravidian languages owes a great deal to Sanskrit, the magic wand whose touch raised each of the languages from a level of patois to that of a literary idiom". (Sastri 1955, p309) * ^ Takahashi, Takanobu. 1995. Tamil love poetry and poetics. Brill's Indological library, v. 9. Leiden: E.J. Brill, p16,18 * ^ "The author endeavours to demonstrate that the entire Sangam poetic corpus follows the "Kavya" form of Sanskrit poetry"-Tieken, Herman Joseph Hugo. 2001. Kāvya in South India: old Tamil Caṅkam poetry. Groningen: Egbert Forsten * ^ J. Bucher; Ferdinand Kittel (1899). _A Kannaḍa-English school-dictionary: chiefly based on the labours of the Rev. Dr. F. Kittel_. Basel Mission Book & Tract Depository. * ^ Sastri (1955), pp 364–365 * ^ The writing exalts the grain Ragi above all other grains that form the staple foods of much of modern Karnataka (Sastri 1955, p365) * ^ Moorthy, Vijaya (2001). _Romance of the Raga_. Abinav publications. p. 67. ISBN 81-7017-382-5 . * ^ Iyer (2006), p93 * ^ Sastri (1955), p365 * ^ Report on the administration of Mysore – Page 90 Mysore – 1864 "There is no authentic record of the casting of the first Early Canarese printing. Canarese type, but a Canarese Grammar by Carey printed at Serampore in 1817 is extant. About the same time a translation of the Scriptures was printed * ^ Missions in south India – Page 56 Joseph Mullens – 1854 "Among those of the former are tracts on Caste, on the Hindu gods; Canarese Proverbs; Henry and his Bearer; the Pilgrim's Progress; Barth's Bible Stories; a Canarese hymn book" * ^ Special Correspondent (20 September 2011). "The Hindu – Jnanpith for Kambar". Thehindu.com. Retrieved 12 February 2013. * ^ "Welcome to: Bhartiya Jnanpith". jnanpith.net. Archived from the original on 13 October 2007. Retrieved 7 November 2008. * ^ Nagarajan, Rema (16 April 2008). " Kannadigas TN\'s 3rd biggest group". The Times of India . * ^ Boland-Crewe, Tara; Lea, David (2003). _The Territories and States of India_. Routledge. pp. 224–226. ISBN 9781135356255 . * ^ "Mumbai Kannadigas". New World Encyclopedia. 12 December 2014. * ^ Palanithurai, Ganapathy (2002). "Dynamics of New Panchayati Raj System in India: Select states". Concept Publishing Company. * ^ _A_ _B_ _C_ "DISTRIBUTION OF 10,000 PERSONS BY LANGUAGE – INDIA, STATES AND UNION TERRITORIES – 2001". _Census Data 2001_. Government of India. 2001. * ^ "New Delhi Kannadigas". _BangaloreBest.com_. Indias-Best.Com Pvt. Ltd. 2013. * ^ D P, Satish (4 February 2015). "New Delhi South Indians". IBN Live-CNN IBN. * ^ "North America Kannadigas". _AKKA_. teksource. 2016. * ^ Buchanan, Francis Hamilton (1807). _A Journey from Madras through the Countries of Mysore, Canara, and Malabar. Volume 3_. London: Cadell. ISBN 9781402146756 . * ^ Naik, Vinayak K.; Naik, Yogesh (6 April 2007). "HISTORY OF KOMARPANTHS". _hindu-kshatriya-komarpanth_. Atom. * ^ "GOA ON THE THRESHOLD OF THE 20TH CENTURY" (PDF). _ShodhGanga_. 1995. * ^ Kamat, K. L. "Halakki Farmers of Uttara Kannada". _Kamat's Potpourri_. * ^ Uday, Savita (18 August 2010). "Tribes of Uttara Kannada-The Halakki Tribe". _Buda Folklore_. * ^ K., Bhumika (29 October 2014). "Beauty in all its glory" – via The Hindu. * ^ "Kannada". _The Record News_. DSAL, Chicago. * ^ S., Kiran Kumar. "The Kannada History of Maharashtra". * ^ "Region between Godavari, Cauvery was once Karnataka". Deccan Herald. 5 November 2014. * ^ "The People – Population". _Nasik District Gazetteers_. Government of Maharashtra. * ^ K.N. Venkatasubba Rao (4 October 2006). " Kannada likely to get classical tag". _The Hindu_. Retrieved 17 February 2013. * ^ " Kannada script Evolution". _Official website of the Central Institute of Indian Languages , India_. Classicalkannada.org. Retrieved 12 May 2008. * ^ N Ucida and B B Rajpurohit, http://www.aa.tufs.ac.jp/~tjun/data/kandic/kannada-english_dictionary.pdf, Kannada-English Etymological Dictionary * ^ Manjulakshi & Bhat. " Kannada Dialect Dictionaries and Dictionaries in Subregional Languages of Karnataka". _Language in India, Volume 5: 9 September 2005_. Central Institute of Indian Languages, University of Mysore. Retrieved 11 April 2007. * ^ Muralidhara Khajane (22 August 2012). "Today\'s Paper / NATIONAL: 100 years on, words never fail him". The Hindu. Retrieved 12 February 2013. * ^ Johnson Language (20 August 2012). "Language in India: Kannada, threatened at home". The Economist. Retrieved 12 February 2013. * ^ " Baraha – Free Indian Language Software". baraha.com. * ^ "Pada Software – For Indic Scripts". pada.pro. * ^ "QuillPad – Typing in Kannada has never been easier". Quillpad.in. Retrieved 7 November 2008. * ^ _Studies in Indian History, Epigraphy, and Culture_ – By Govind Swamirao Gai, pp. 315 * ^ _A_ _B_ _A Grammar of the Kannada Language_. F. Kittel (1993), p. 3. * ^ Ferdinand Kittel, pp. 30 * ^ Bhat, D.N.S. 2004. _Pronouns._ Oxford: Oxford University Press. p. 13–14


* Masica, Colin P. (1991) . _The Indo-Aryan Languages_. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29944-6 . * Thapar, Romila (2003) . _The Penguin History of Early India_. New Delhi: Penguin Books. ISBN 0-14-302989-4 . * George M. Moraes (1931), The Kadamba Kula, A History of Ancient and Medieval Karnataka, Asian Educational Services, New Delhi, Madras, 1990 ISBN 81-206-0595-0 * Varadpande, Manohar Laxman (1987) . _History of Indian Theatre_. Abhinav Publications. ISBN 81-7017-221-7 .


_ Wikimedia Commons has media related to KANNADA LANGUAGE _.

_ KANNADA EDITION _ of Wikipedia , the free encyclopedia

Find more aboutKANNADAat's sister projects

* _Definitions from Wiktionary * Media from Commons * News from Wikinews * Quotations from Wikiquote * Texts from Wikisource * Textbooks from Wikibooks * Travel guide from Wikivoyage *