Japanese braille
   HOME

TheInfoList



OR:

Japanese Braille is the
braille Braille (Pronounced: ) is a tactile writing system used by people who are visually impaired, including people who are blind, deafblind or who have low vision. It can be read either on embossed paper or by using refreshable braille displ ...
script of the
Japanese language is spoken natively by about 128 million people, primarily by Japanese people and primarily in Japan, the only country where it is the national language. Japanese belongs to the Japonic or Japanese- Ryukyuan language family. There have been ...
. It is based on the original braille script, though the connection is tenuous. In Japanese it is known as , literally "dot characters". It transcribes Japanese more or less as it would be written in the ''
hiragana is a Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' literally means "flowing" or "simple" kana ("simple" originally as contras ...
'' or ''
katakana is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived f ...
'' syllabaries, without any provision for writing ''
kanji are the logographic Chinese characters taken from the Chinese script and used in the writing of Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequ ...
''. Japanese Braille is a vowel-based
abugida An abugida (, from Ge'ez: ), sometimes known as alphasyllabary, neosyllabary or pseudo-alphabet, is a segmental writing system in which consonant-vowel sequences are written as units; each unit is based on a consonant letter, and vowel no ...
. That is, the glyphs are syllabic, but unlike
kana The term may refer to a number of syllabaries used to write Japanese phonological units, morae. Such syllabaries include (1) the original kana, or , which were Chinese characters ( kanji) used phonetically to transcribe Japanese, the most ...
they contain separate symbols for consonant and vowel, and the vowel takes primacy. The vowels are written in the upper left corner (points 1, 2, 4) and may be used alone. The consonants are written in the lower right corner (points 3, 5, 6) and cannot occur alone. However, the
semivowel In phonetics and phonology, a semivowel, glide or semiconsonant is a sound that is phonetically similar to a vowel sound but functions as the syllable boundary, rather than as the nucleus of a syllable. Examples of semivowels in English are the c ...
''y'' is indicated by point 4, one of the vowel points, and the vowel combination is dropped to the bottom of the block. When this point is written in isolation, it indicates that the following syllable has a medial ''y'', as in ''mya''. Syllables beginning with ''w'' are indicated by dropping the vowel points to the bottom of the cell without additional consonant points.


Braille for kana

In Japanese Braille, bare vowels are assigned to braille patterns that occupy the upper-left half of the cell (dots 1-2-4) in numerical order: . The cells representing other kana have no apparent connection to international values or numerical order. Common punctuation marks tend to follow standard international values, with several doing double-duty with the w- series of kana braille. Beyond the bare vowels, all other kana use the vowel series, called ''dan'', with each ''gyō'' (consonant series) represented either by adding specific dots, lowering the dot positions of the ''dan'' vowel patterns within the cell, or both. The patterns for adding ''yōon'' to a mora can be added to the modifiers for
dakuten and handakuten The , colloquially , is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a syllable should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing). The ...
as a compound kana modifier, and the ''ya gyō'' braille series is based on the yōon dot pattern. The symbol for ''syllabic "n"'' is based on its historical derivation from ''mu''.


Other symbols

In kana, a small ''tsu'' (), called ''
sokuon The is a Japanese symbol in the form of a small hiragana or katakana '' tsu''. In less formal language it is called or , meaning "small ''tsu''". It serves multiple purposes in Japanese writing. Appearance In both hiragana and katakana, ...
'', is used to indicate that the following consonant is
geminate In phonetics and phonology, gemination (), or consonant lengthening (from Latin 'doubling', itself from '' gemini'' 'twins'), is an articulation of a consonant for a longer period of time than that of a singleton consonant. It is distinct from ...
, and in
interjection An interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling or reaction. It is a diverse category, encompassing many different parts of speech, such as exclamations ''(ouch!'', ''wow!''), curse ...
s as a
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
. In katakana only, a long vowel is indicated with a horizontal stroke () called a chōon. This also looks like a half dash in braille: The placement of these blocks mirrors the equivalent kana: the ''sokuon'' indicates that the following consonant is geminate, whereas the ''chōon'' indicates that the preceding vowel is long. In kana, the
voiced consonant Voice or voicing is a term used in phonetics and phonology to characterize speech sounds (usually consonants). Speech sounds can be described as either voiceless (otherwise known as ''unvoiced'') or voiced. The term, however, is used to ref ...
s ''g, z, d, b'' are derived from the voiceless consonants ''k, s, t, h'' by adding a
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
called ''
dakuten The , colloquially , is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a syllable should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing). The , ...
'' to the kana, as in ''gi''; in foreign words, ''vu'' is written by adding this to the vowel ''u''. Similarly, ''p'' is derived from ''h'' by adding a small circle, '' handakuten''. Two kana are fused into a single syllable by writing the second small, as in ''kya'' from ''ki + ya''; this is called ''
yōon The , also written as ''yōon'', is a feature of the Japanese language in which a mora is formed with an added sound, i.e., palatalized, or (more rarely in the modern language) with an added sound, i.e. labialized. ''Yōon'' are represented i ...
''. In Japanese Braille, the signs for these are prefixes. That is, the order is ''dakuten'' + ''ki'' for ''gi''. When more than one occurs in a single syllable, they are combined in a single prefix block, as the ''yōon-dakuten'' used for ''gya''. The ''yōon'' prefix uses the point that represents ''y'' in the blocks ''ya'', ''yu'', ''yo''. When placed before ''ka'', ''ku'', ''ko'', it produces ''kya'', ''kyu'', ''kyo''. Likewise, the ''yōon-dakuten'' prefix before ''ka, ku, ko'' creates ''gya, gyu, gyo.'' And so on for the other consonants. Unlike kana, which uses a subscript ''e'', in braille the ''-ye'' in foreign borrowings is written with ''yōon'' and the kana from the ''e'' row: that is, ''kye'', ''she'', ''che'', ''nye'', ''hye'', ''mye'', ''rye'', voiced ''gye'', ''je'', ''bye'', and plosive ''pye'' are written with the ''yōon'' prefixes plus ''ke'', ''se'', ''te'', ''ne'', ''he'', ''me'', ''re''. The syllable ''ye'' is written ''yōon'' plus ''e.'' There is also a prefix for medial ''-w-'' called ''gōyōon''. When combined with ''ka'', it produces the obsolete syllable ''kwa''. It may also be fused with the voicing prefix for ''gwa''. For foreign borrowings, this extends to ''kwi'', ''kwe'', ''kwo'' and ''gwa'', ''gwi'', ''gwe'', ''gwo''. ''Gōyōon'' may also be combined with the vowels ''i'', ''e'', ''o'' for foreign ''wi'', ''we'', ''wo'' (now that the ''w'' in the original Japanese kana for ''wi'', ''we'', ''wo'' is silent); with ''ha'', ''hi'', ''he'', ''ho'' for ''fa'', ''fi'', ''fe'', ''fo'' and (when voiced) for ''va'', ''vi'', ''ve'', ''vo''; and with ''ta'', ''chi'', ''te'', ''to'' for ''tsa'', ''tsi'', ''tse'', ''tso''. These two prefixes are identical to the question mark and full stop. These all parallel usage in kana. However, there are additional conventions which are unique to braille. ''Yōon'' and ''yōon-dakuten'' are also added to ''chi'' and ''shi'' to write ''ti'', ''di'' and ''si'', ''zi'' found in foreign borrowings; similarly ''gōyōon'' and ''gōyōon-dakuten'' are added to ''tsu'' to write ''tu'', ''du''. This differs from the system used in kana, where the base syllables are ''te'' and ''to'' respectively, and a subscript vowel ''i'' or ''u'' is added. In an assignment that is counter-intuitive in kana, ''yōon + handakuten'' is prefixed to ''tsu'', ''yu'', ''yo'' to produce ''tyu'', ''fyu'', ''fyo'' in foreign words, and voiced for ''dyu'', ''vyu'', ''vyo''. The latter—''yōon + dakuten + handakuten'', is impossible in kana:


Orthography

Japanese Braille is written as print Japanese would be written in kana. However, there are three discrepancies: * In print, the ubiquitous grammatical particles ''wa'' and ''e'' have the historical spellings ''ha'' and ''he''. In braille, they are written as they are pronounced, ''wa'' and ''e''. * The long ''ō'' sound is written with (''chōon''), as it would be romanized, regardless of whether it is ''oo'' or ''ou'' in print Japanese. Long ''ū'' is also written with a ''chōon'' rather than a ''u''. (This is a common convention in ''katakana'', but does not occur in ''hiragana''.) Thus ''Tōkyō'', sorted as ''Toukyou'' in dictionaries, is nonetheless written , and ''sansū'' is written . * Spaces are used to separate words (though not clauses or sentences, where punctuation performs that function). Thus is spaced as in its romanization, though without separating '' particles'' from their nouns: ''Kyōwa asakara yoku harete iru.'' Spaces are also placed between family and personal names, as in ''Ishikawa Kuraji''. When writing in ''katakana'', an interpunct is used for this function in print, as in ''Rui Buraiyu'' (Louis Braille).


Punctuation

Besides the punctuation of Japanese, braille also has symbols to indicate that the following characters are digits or the
Latin alphabet The Latin alphabet or Roman alphabet is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of extensions (such as diacritics), it used to write English and the ...
. As noted above, the space is used between words and also where an interpunct would be used when names are written in katakana. There are several additional punctuation marks.


Formatting

Western letters and digits are indicated as follows: An additional sign indicates that the following characters are specifically English words and not just in the Latin alphabet. Words immediately follow numbers, unless they begin with a vowel or with ''r-''. Because the syllables ''a i u e o'' and ''ra ri ru re ro'' are homographic with the digits 0–9, a hyphen is inserted to separate them. Thus "six people" (''6 nin'') is written without a hyphen, , but "six yen" (''6 en'') is written with a hyphen, , because would be read as .


Kanji

There are both a six dot system, '' tenkanji'' and an eight-dot extension of Japanese Braille ''
kantenji is a system of braille for transcribing written Japanese. It was devised in 1969 by , a teacher at the , and was still being revised in 1991. It supplements Japanese Braille by providing a means of directly encoding kanji characters without hav ...
'', that have been devised to transcribe
kanji are the logographic Chinese characters taken from the Chinese script and used in the writing of Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequ ...
.


Notes and references


External links


The Braille Authority of Japan
– the standard-setting body for braille notation in Japan
World Blind Union
{{DEFAULTSORT:Japanese Braille
Braille Braille (Pronounced: ) is a tactile writing system used by people who are visually impaired, including people who are blind, deafblind or who have low vision. It can be read either on embossed paper or by using refreshable braille displ ...
Innovative braille scripts