HOME
The Info List - Indonesia Raya


--- Advertisement ---



" Indonesia
Indonesia
Raya" has been the national anthem of Indonesia
Indonesia
since the proclamation of independence of the Republic of Indonesia
Indonesia
on the 17 August 1945. The song was introduced by its composer, Wage Rudolf Supratman, on 28 October 1928 during the Second Indonesian Youth Congress in Batavia.[1] The song marked the birth of the all-archipelago nationalist movement in Indonesia
Indonesia
that supported the idea of one single "Indonesia" as successor to the Dutch East Indies, rather than split into several colonies. The first newspaper to openly publish the musical notation and lyrics of " Indonesia
Indonesia
Raya" — an act of defiance towards the Dutch authorities — was the Chinese Indonesian weekly Sin Po.[2] The first stanza of " Indonesia
Indonesia
Raya" was chosen as the national anthem when Indonesia
Indonesia
proclaimed its independence at 17 August 1945. Jozef Cleber, a Dutch composer, created an arrangement of the tune for philharmonic orchestra in 1950. This arrangement is widely used.[3] " Indonesia
Indonesia
Raya" is played in flag raising ceremonies (student assemblies) in schools across Indonesia
Indonesia
every Monday. The flag is raised in a solemn and timed motion so that it reaches the top of the flagpole as the anthem ends. The main flag raising ceremony is held annually on 17 August to commemorate Independence day. The ceremony is led by the President of Indonesia
Indonesia
and is usually held in Merdeka Palace. During the rendition or singing of the national anthem, all present except those in uniform should stand, face toward the music, and pay respect. Members of the Armed Forces and veterans who are present and not in uniform may render the military salute; those not should stand still.[4]

Contents

1 History

1.1 Indonesian Youth Congress 1.2 Distribution 1.3 Orchestral rendition 1.4 Ownership

2 National anthem 3 Lyrics 4 See also 5 Notes 6 References 7 External links

History[edit] Indonesian Youth Congress[edit] Main article: Youth Pledge When he lived in Jakarta, Supratman read an essay from Timbul magazine. The essay author challenged Indonesian music experts to compose Indonesian national anthem. Supratman - who was also a musician - felt challenged, and started composing. In 1924, the song was completed during his time in Bandung and entitled Indonesia. In 1928, youths from across Indonesia
Indonesia
held the first Indonesian Youth Congress, an official meeting to push for the independence of the nation. Upon hearing about the efforts, young reporter Wage Rudolf Supratman contacted the organizers of Congress with the intention of reporting the story, but they requested that he not publish the story from fear of Dutch colonial authorities. The organizers wanted to avoid suspicion so that the Dutch would not ban the event. Supratman promised them this, and the organizers allowed him free access to the event. Supratman was inspired by the meetings and intended to play the song for the conference. After receiving encouragement from the conference leader Sugondo Djojopuspito, Supratman played the song on the violin, hoping that it would someday become their national anthem. Supratman first performed Indonesia
Indonesia
on the violin on 28 October 1928 during the Second Indonesian Youth Congress.[5] He kept the script to himself because he felt that it was not the appropriate time to announce it.[6] Distribution[edit] Following the Second Youth Congress, the text of Indonesia
Indonesia
was distributed by many political and student organisations. The press also played a key role in the publication of the song. On 7 November 1928, the Soeloeh Ra'jat Indonesia
Indonesia
daily published the words to the song. This was followed by the Sin Po Chinese weekly on 10 November.[7] In 1929, Wage Rudolf Supratman
Wage Rudolf Supratman
changed the title of his song to " Indonesia
Indonesia
Raya" and appended the phrase National Anthem of Indonesia
Indonesia
below it, but the text of the song did not change. Supratman personally printed and distributed copies of the song with its new title through pamphlets. All one thousand copies of the manuscript were sold within a short amount of time to his friends and family.[8] A businessman friend of his, Yo Kim Tjan, also expressed interest in recording " Indonesia
Indonesia
Raya". With Supratman's consent, Yo created a copy of the song on a gramophone record overseas to obtain the best sound quality with the intention of bringing the copy back to Indonesia. However, before Yo was able to do so, Dutch colonial authorities had imposed a ban on the song. Yo was unable to bring the original back but was able to bring home a copy. According to Yo, Supratman had also given him the rights to sell record copies of " Indonesia
Indonesia
Raya" through his store Toko Populair.[9] Orchestral rendition[edit]

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (October 2017) (Learn how and when to remove this template message)

Initially, there had been no orchestral rendition of the anthem. Thus in 1950, President Soekarno
Soekarno
made an appeal to Jozef Cleber
Jozef Cleber
to compose a symphonic rendition of " Indonesia
Indonesia
Raya". Cleber at the time had been among the 46 persons of the Cosmopolitan Orchestra, under direction of Yvon Baarspul, sent by the Netherlands Government to help the Indonesian Government for its own music development in Jakarta. "Jos" Cleber was an experienced arranger for not only popular songs back in his hometown, but also for Indonesian pop song arrangements such as Di Bawah Sinar Bulan Purnama and Rangkaian Melati. The final rendition of the anthem is still in common use today. The arrangements starts with a Tutti of strings and trumpets (in Verse A) that represents a brave and an elegant sound, and in the middle of the song (in Verse B) is played smoothly by strings, and finally (in Verse C) comes another Tutti of strings and trumpets, together with the timpani and cymbals, giving it a brave sound fitting for a national anthem that was respected by the people. The original recording was recorded by the Cosmopolitan Orchestra under Cleber's direction on Phillips tape in 1951 by the Radio of Jakarta. The record was digitally restored in 1997 in Australia based on Cleber's sheet music that was kept in Jakarta, and it was played again by the Victorian Philharmonic Orchestra under the direction of Addie MS. Ownership[edit] In 1951, ownership of the copyright to " Indonesia
Indonesia
Raya" came into question. President Sukarno
Sukarno
ordered a search for the rightful heir to Supratman.[10] By law, Supratman was the copyright holder of " Indonesia
Indonesia
Raya" as its composer. After Supratman's death in 1938, ownership of the rights to his works fell upon the designated heirs, his four surviving sisters. However, because " Indonesia
Indonesia
Raya" was officially adopted as the national anthem of Indonesia
Indonesia
on 17 August 1945, the work became the property of the state. In addition, the name of "Wage Rudolf Supratman" must be listed as its creator.[11] As a national anthem, copies of " Indonesia
Indonesia
Raya" cannot be circulated as merchandise to be sold. Consequently, the government had the obligation to obtain all the rights to distribute the song, including the original recording, from Yo Kim Tjan. In 1958, the government obtained the sole right to " Indonesia
Indonesia
Raya" from Supratman's family.[12] The following year, Yo handed the original record of the song to the Indonesian government. With the recommendation of the Department of Education, the government also rewarded Supratman's sisters with 250,000 Indonesian rupiah
Indonesian rupiah
each on 31 May 1960.[13] National anthem[edit] " Indonesia
Indonesia
Raya", as stated in the Constitution of the Republic of Indonesia
Indonesia
(Undang-Undang Dasar Republik Indonesia
Indonesia
tahun 1945) is the national anthem of Republic of Indonesia.[14] This is stipulated in the Chapter XV, Article 36B of the constitution.[15] Furthermore, based on Peraturan Pemerintah Nomor 44 Tahun 1958[16] (PP No.44/1958 - Government Regulation Number 44 Year 1958), the first stanza of " Indonesia
Indonesia
Raya" is used as the official lyrics of the national anthem of Indonesia. Lyrics[edit] There is no official translation of " Indonesia
Indonesia
Raya" into other languages. On 28 October 1953, on the twenty-fifth anniversary of the anthem, the Harian Umum daily published their own English, German, and Dutch translations of the song. A bulletin released by the Ministry of Information used these translations.[17] Currently, however, the translations are no longer published. The following table includes the original lyrics of the song in Indonesian, an approximate literal translation into English and a more poetic, singable one.

Indonesia
Indonesia
Raya ( Indonesia
Indonesia
the Great)

Indonesian lyrics English translation Singable English translation

First stanza

Indonesia, tanah airku Tanah tumpah darahku Di sanalah aku berdiri Jadi pandu ibuku

Indonesia, kebangsaanku Bangsa dan tanah airku Marilah kita berseru " Indonesia
Indonesia
bersatu!"

Hiduplah tanahku, hiduplah negeriku Bangsaku, rakyatku, semuanya Bangunlah jiwanya, bangunlah badannya Untuk Indonesia
Indonesia
Raya

<REFRAIN >  :

Indonesia
Indonesia
Raya, merdeka! Merdeka! Tanahku, negeriku yang kucinta Indonesia
Indonesia
Raya, merdeka! Merdeka! Hiduplah Indonesia
Indonesia
Raya!

Indonesia
Indonesia
Raya, merdeka! Merdeka! Tanahku, negeriku yang kucinta Indonesia
Indonesia
Raya, merdeka! Merdeka! Hiduplah Indonesia
Indonesia
Raya!

Indonesia, my homeland. The land where I have shed my blood. It is there I stand, to be my motherland's guide.

Indonesia, my country My people and my homeland, Let us proclaim "Indonesians unite!"

Long live my land, long live my country My people, my homeland, all of it let her soul be raised may her body be awakened For Indonesia
Indonesia
the Great

<REFRAIN >  :

Indonesia
Indonesia
the Great, independent and free My home and country which I love Indonesia
Indonesia
the Great, independent and free Long live Indonesia
Indonesia
the Great!

Indonesia
Indonesia
the Great, independent and free My home and country which I love Indonesia
Indonesia
the Great, independent and free Long live Indonesia
Indonesia
the Great!

Indonesia, homeland beloved! 'tis for thee my blood is shed Where stand I on guard Our land fore'er to guide Indonesians, fellow patriots! A people brave and true Let us all unite and proclaim, Indonesians unite! Long live our land, long live our folk All ye brave, all ye free, all ye Indos From sea to sea, awaken thee, patriot For Indonesia
Indonesia
the Great! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! These islands of ours beloved dearly! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! Long live Indonesia
Indonesia
the Great!

Second stanza

Indonesia, tanah yang mulia Tanah kita yang kaya Di sanalah aku berdiri Untuk selama-lamanya

Indonesia, tanah pusaka Pusaka kita semuanya Marilah kita mendoa " Indonesia
Indonesia
bahagia!"

Suburlah tanahnya, suburlah jiwanya Bangsanya, rakyatnya, semuanya Sadarlah hatinya, sadarlah budinya Untuk Indonesia
Indonesia
Raya

→ <REFRAIN >

Indonesia, a noble land Our wealthy land there I stand Forever and ever

Indonesia, the land of heritage A heritage to us all Let us pray "Joyful Indonesia!"

Fertile may her soil, flourish may her soul The nation, the people, entirely Vigilant may her heart, vigilant may her mind For the Great Indonesia

→ <REFRAIN >

Indonesia, noble and sublime A land bountiful and free Thou art where I plant my roots Forever to stand Indonesia, land of my fathers All thine children's heirloom Let us pray to thine success For Indonesians' joy! Rich are thy fields, holy is thine soul Every one of us, arise! Open all thine hearts and minds For Indonesia
Indonesia
the Great! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! My land so beloved dearly! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! Long live Indonesia
Indonesia
the Great!

Third stanza

Indonesia, tanah yang suci Tanah kita yang sakti Di sanalah aku berdiri Menjaga ibu sejati

Indonesia, tanah berseri Tanah yang aku sayangi Marilah kita berjanji " Indonesia
Indonesia
abadi!"

Selamatlah rakyatnya, selamatlah putranya Pulaunya, lautnya, semuanya Majulah negerinya, majulah pandunya Untuk Indonesia
Indonesia
Raya

→ <REFRAIN >

Indonesia, a sacred land Our victorious land there, I stand To defend the good mother

Indonesia, a radiant land My beloved land Let us pledge " Indonesia
Indonesia
is eternal!"

Safe may her people, safe may her sons her islands, her seas entirely Let the country be developed, let her scouts advance For the Great Indonesia

→ <REFRAIN >

Indonesia, land so pure A land mighty with resolve Thou art whom I pledge to My unchanging allegiance. Indonesia, a resplendent spirit Escapes not thine body nor soul Let us all unite and proclaim "Indonesia, one and true!" May thy children be safe from all strife and war Thy islands, thy seas, too Indonesians, march on, Indonesians march on For Indonesia
Indonesia
the Great! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! My land so beloved dearly! Indonesia
Indonesia
the Great, be free, be free! Long live Indonesia
Indonesia
the Great!

See also[edit]

Indonesia
Indonesia
portal

Bangun Pemudi-Pemuda

Notes[edit]

^ " Indonesia
Indonesia
- Indonesia
Indonesia
Raya". NationalAnthems.me. Retrieved 27 November 2011.  ^ "National Geographic Indonesia
Indonesia
Pewarta Melayu-Tionghoa di era pergerakan nasional". Archived from the original on 7 February 2011.  ^ "Error". www.jakarta.go.id.  ^ (in Indonesian)  Undang-Undang Republik Indonesia
Indonesia
Nomor 24 Tahun 2009. Wikisource. 2009.  ^ Sularto 1982, p. 20 ^ Sularto 1982, pp. 11–13 ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 37 ^ Sularto 1982, p. 28 ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 38 ^ Winarno 2003, p. 63 ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 61 ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 62 ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 64 ^ Wikisource:Constitution of the Republic of Indonesia#Section XV .2A.2A : The State.27s Flag.2C Language.2C and Coat of Arms.2C and The National Anthem ^ s:Constitution of the Republic of Indonesia#Section XV .2A.2A : The State's Flag, Language, and Coat of Arms, and The National Anthem ^ "Archived copy". Archived from the original on 3 October 2012. Retrieved 3 July 2009.  (a news article stating the regulation regulating the symbol and instrument of the country) ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya 1972, p. 59

References[edit]

Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya (1972), Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya (in Indonesian), Jakarta: Proyek Pengembangan Media Kebudayaan, OCLC 2391302.  Sularto, Bambang (1982), Sejarah Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya (in Indonesian) (1st ed.), Jakarta: Balai Pustaka, OCLC 10894709.  Winarno, Bondan (2003), Lagu Kebangsaan Indonesia
Indonesia
Raya (in Indonesian), Jakarta: TSA Komunika, ISBN 979-97105-1-0. 

External links[edit]

Wikisource
Wikisource
has original text related to this article: Indonesia
Indonesia
Raya

Download National Anthem of Indonesia
Indonesia
2017 Rendition by GBN National Youth Orchestra & Choir, .mp3 or .wav Download Partiture / Musical Notation Sheet of INDONESIA RAYA 2017 Rendition, .pdf Streaming audio, lyrics and information for and about ' Indonesia
Indonesia
Raya' Music Video - An Amazing HD Version of Indonesian National Anthem, hosted on YouTube Indonesia
Indonesia
Raya 1945 - A World War II era reel that shows the full length song, also hosted on YouTube Indonesia
Indonesia
Raya during the Commemoration of the Anniversary of the Indonesian Armed Forces Indonesia
Indonesia
Raya performed by an orchestra

v t e

Indonesia articles

History

Timeline Hinduism-Buddhism era Spread of Islam VOC era (1603–1800) Dutch East Indies
Dutch East Indies
(1800–1942) Japanese occupation (1942–45) National Revolution (1945–49) Liberal democracy era (1950–57) Guided Democracy (1957–65) Transitional period (1965–66) New Order (1966–98) Reformasi (since 1998)

Geography

Cities Deforestation Earthquakes Environmental issues Geology Islands Lakes Mountains National parks Natural history

Fauna Flora

Rivers Volcanoes

Politics

Administrative divisions

Provinces

Cabinet Constitution Elections Foreign relations Human rights Law

enforcement

Military

History

Pancasila People's Consultative Assembly Police Political parties President

Economy

Agriculture Aviation Banks Energy History Palm oil production Science and technology Stock Exchange Telecommunications Tourism Transport Water supply and sanitation

Culture

Architecture Art Batik Cinema Cuisine Dance Ikat Heroes Legends Literature Martial arts Media Music Properties Public holidays Sport Video gaming

Demographics

Education Ethnic groups Health Languages

Indonesian

Nusantara Religion Women

Symbols

Anthem Costume Emblem Faunal emblems

Asian arowana Javan hawk-eagle Komodo dragon

Flag Floral emblems

Common jasmine Moon orchid Giant padma

Garuda Motto Personification Songs Tree

Outline Index

Book Category Portal Gallery Atlas

v t e

National anthems of Asia

National

Abkhazia Afghanistan Armenia Artsakh (Nagorno-Karabakh) Azerbaijan Bahrain Bangladesh Bhutan Brunei Cambodia China Cyprus East Timor Egypt Georgia India Indonesia Iran Iraq Israel Japan Jordan Kazakhstan North Korea South Korea Kuwait Kyrgyzstan Laos Lebanon Malaysia Maldives Mongolia Myanmar Nepal Northern Cyprus Oman Pakistan Palestine Philippines Qatar Russia Saudi Arabia Singapore South Ossetia Sri Lanka Syria Taiwan Tajikistan Thailand Transnistria Turkey Turkmenistan United Arab Emirates Uzbekistan Vietnam Yemen

Regional

India

Assam Karnataka Puducherry Odisha Tamil Nadu Telangana

Iraq

Iraqi Kurdistan

Malaysia

Federal Territories Johor Kedah Kelantan Malacca Negeri Sembilan Penang Pahang Perak Perlis Sabah Sarawak Selangor Terengganu

Russia

Altai Republic Chukotka Autonomous Okrug Buryatia Khakassia Sakha Republic Tartarstan Tuva

Uzbekistan

Karakalpakstan

Tibet (in exile) West Papua (disputed)

Organisations

ASEAN

Former anthems

Former Russian Empire or Soviet Union

Russian Empire (1816-33) Russian Empire (1833-1917) Russian Republic (1917–18) The Internationale
The Internationale
(1918–44) Soviet Union (and Russian SFSR, 1944–91) Armenian SSR (1944–91) Azerbaijan SSR (1944–92) Georgian SSR (1946–91) Kazakh SSR (1945–92) Kazakhstan (1992–2006) Kirghiz SSR (1946–92) Russian Federation (1990–2000) Tajik SSR (1946–94) Turkmen SSR (1946–97) Uzbek SSR (1946–92) Tuva (1993–2011)

Other non-Islamic

China (Qing dynasty 1911) Khmer Republic (1970–75) Democratic Kampuchea (1975–93) People's Republic of Kampuchea (1979–89)

Manchukuo (1932–45) Kingdom of Nepal (1967–2006) Siam (now as royal salute) South Vietnam (1948–75) South Vietnam (1975–76)

Islamic World

United Arab Republic (1960–81) Kingdom of Iraq (1932–58) Iraqi Republic (1981–2003)

Afghanistan (1943-73) (1978–92) Kuwait (1951–78) Palestine (de facto until 1996)

Italics indicates partially-

.