Iguvine Tablets
   HOME

TheInfoList



OR:

The Iguvine Tablets, also known as the Eugubian Tablets or Eugubine Tables, are a series of seven bronze tablets from ancient
Iguvium Gubbio () is an Italian town and ''comune'' in the far northeastern part of the Italian province of Perugia (Umbria). It is located on the lowest slope of Mt. Ingino, a small mountain of the Apennines. History The city's origins are very ancient. ...
(modern
Gubbio Gubbio () is an Italian town and ''comune'' in the far northeastern part of the Italian province of Perugia (Umbria). It is located on the lowest slope of Mt. Ingino, a small mountain of the Apennines. History The city's origins are very ancient. ...
),
Italy Italy ( it, Italia ), officially the Italian Republic, ) or the Republic of Italy, is a country in Southern Europe. It is located in the middle of the Mediterranean Sea, and its territory largely coincides with the homonymous geographical ...
, written in the ancient Italic language Umbrian. The earliest tablets, written in the native Umbrian alphabet, were probably produced in the 3rd century BC, and the latest, written in the
Latin alphabet The Latin alphabet or Roman alphabet is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of extensions (such as diacritics), it used to write English and th ...
, from the 1st century BC. The tablets contain religious
inscription Epigraphy () is the study of inscriptions, or epigraphs, as writing; it is the science of identifying graphemes, clarifying their meanings, classifying their uses according to dates and cultural contexts, and drawing conclusions about the w ...
s that memorialize the acts and rites of the Atiedian Brethren, a group of 12
priest A priest is a religious leader authorized to perform the sacred rituals of a religion, especially as a mediatory agent between humans and one or more deities. They also have the authority or power to administer religious rites; in partic ...
s of
Jupiter Jupiter is the fifth planet from the Sun and the largest in the Solar System. It is a gas giant with a mass more than two and a half times that of all the other planets in the Solar System combined, but slightly less than one-thousandth t ...
with important municipal functions at Iguvium. The religious structure present in the tablets resembles that of the early stage of Roman religion, reflecting the Roman archaic triad and the group of gods more strictly related to Jupiter. Discovered in a farmer's field near Scheggia in the year 1444, they are currently housed in the Civic Museum of the Palazzo dei Consoli in Gubbio. The tablets are by far the longest and most important document of any of the
Osco-Umbrian The Osco-Umbrian, Sabellic or Sabellian languages are an extinct group of Italic languages, the Indo-European languages that were spoken in Central and Southern Italy by the Osco-Umbrians before being replaced by Latin, as the power of Ancient Rom ...
group of languages, which are closely related to Latin. The tablets shed light on the
grammar In linguistics, the grammar of a natural language is its set of structural constraints on speakers' or writers' composition of clauses, phrases, and words. The term can also refer to the study of such constraints, a field that includes domain ...
of this ancient dead language, and also on the
religious Religion is usually defined as a social- cultural system of designated behaviors and practices, morals, beliefs, worldviews, texts, sanctified places, prophecies, ethics, or organizations, that generally relates humanity to supernatur ...
practices of the ancient peoples of Italy, including the archaic religion of the Romans. Parts of tablets VI and VII appear to be written in an accentual
metre The metre (British spelling) or meter (American spelling; see spelling differences) (from the French unit , from the Greek noun , "measure"), symbol m, is the primary unit of length in the International System of Units (SI), though its prefi ...
, similar to the Saturnian metre that is encountered in the earliest Latin poetry. The complete text, together with a translation into Latin, was published in 1849 by Aufrecht and Kirkhoff, in London in 1863 by Francis Newman, and in 1931 by Albrecht von Blumenthal. G. Devoto's masterly edition dates from 1948. James W. Poultney published his detailed ''The Bronze Tables of Iguvium'' in 1959 (which received the Goodwin Award in 1961), which included English transltions along with copious notes, glossary, etc. Although the general meaning of the tablets is clear, there are still many obscure and debated points and issues. The main difficulty in understanding the text is the insufficient knowledge of the Umbrian vocabulary. These are the only documents of full details of sacred rituals from the ancient religions of Europe which have come down to us in an almost complete state. Moreover, their content deals with the rituals (sacrifices and prayers) addressed to the highest gods of the local community and to some extent may reflect the common religious beliefs and practices of the Italic peoples. Consequently, a great number of scholars have devoted their efforts to reading and deciphering them since their discovery. The modern Festival of Ceri, celebrated every year in Gubbio on May 15 in honor of Bishop Ubald or Ubaldo of Gubbio (1084–1160), shares certain features with the rites described in the text and so may be a survival of that ancient pre-Christian custom. It is also celebrated in Jessup, Pennsylvania, a town with a large number of immigrants from the Gubbio area, as Saint Ubaldo Day.Poultney, J.W. "Bronze Tables of Iguvium" 1959 p. 1 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up


Discovery

About the discovery of the Tablets there are two versions: the first one says that a farmer found them in a field near Scheggia in 1444. After his death, his son-in-law with his wife and his sister-in-law sold them to the city of Gubbio with a notarial deed on 25 August 1456 for two years' worth of farming rights.Paolucci (1965), p. 40-44 Since Scheggia was the site of the temple of Jupiter Apenninus, an important
Umbri The Umbri were an Italic people of ancient Italy. A region called Umbria still exists and is now occupied by Italian speakers. It is somewhat smaller than the ancient Umbria. Most ancient Umbrian cities were settled in the 9th-4th centuries BC on ...
an sanctuary, it is conceivable that the plates were kept in the temple itself. The second version, born in the 17th century, states that the tablets were found in a basement of the Roman theater in Gubbio. However, given that all the actors involved in the sale of the tablets were natives of Scheggia, that the tradition of finding them in Scheggia has been attested in Scheggia itself since at least the early 1600s, and that the sources of the Gubbio find at the same time attested that the tablets were originally nine and that two of them, loaned to
Venice Venice ( ; it, Venezia ; vec, Venesia or ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto region. It is built on a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400 bridges. The isla ...
, were never returned (which is patently false), it is likely that the version of the Gubbio find has a chauvinistic origin.


Decipherment

The content of the tablets concerns the religions and ceremonies that were celebrated at Iguvium, the town's religious organization and its boundaries. The first attempt at deciphering their meaning was made by Bernardino Baldi in the beginning of the 17th century, and he was followed by
Adriaan van Schrieck Adriaan van Schrieck (Bruges, 26 December 1560 - Ypres, 26 December 1621), lord of Rodorne, was a Flemish office holder and humanist, known for his historical and linguistic work. He is also known by his Latin name, ''Adrianus Schrieckius''. Lif ...
who believed he had got possession of the oldest monument of the
Low German language : : : : : (70,000) (30,000) (8,000) , familycolor = Indo-European , fam2 = Germanic , fam3 = West Germanic , fam4 = North Sea Germanic , ancestor = Old Saxon , ancestor2 = Middle ...
, and interpreted accordingly. Olivieri recognized the name of Eugubium in one frequently recurring word. Louis Bourget pointed out that one of the tablets written in the Etruscan letters corresponded in the main with two written in Roman letters. Karl Otfried Müller, in his great work ''Die Etrusker'', showed that in spite of the use of Etruscan letters the language of the inscriptions was totally different from the Etruscan language. Lepsius added greatly to the epigraphical criticism of the tablets, and Lassen and
Grotefend Georg Friedrich Grotefend (9 June 1775 – 15 December 1853) was a German epigraphist and philologist. He is known mostly for his contributions toward the decipherment of cuneiform. Georg Friedrich Grotefend had a son, named Carl Ludwig Gro ...
made several successful attempts at interpretation. And finally Aufrecht and Kirchhoff, summing up the labors of their predecessors, and working according to strict scientific method, brought the interpretation of the tables to a degree of perfection that could hardly have been hoped for. The understanding of this text has been a key component in making progress in the decipherment of another ritual text, the Etruscan Liber Linteus.


Epigraphic note

The tablets are engraved on bronze. Analysis of the external appearance of the supporting material has led scholars to conclude that only tablets V, VI and VII were meant to be exposed in public. The other ones were cast as an archive document. They are inscribed in Italic alphabet derived from Etruscan (T. I to Vb 8) and in Latin alphabet (T. Vb 9 onwards, VI, VII).


Date

The study of the ''ductus'' (writing style), conducted by comparing the tablets with other inscriptions from the area of Central Italy, has allowed scholars to conclude that they date from no later than the end of the 3rd century for T. III and IV to the first half of the 1st century for the latest T. VI and VII.


Content

Tablets I to V present their topic in a concise, matter of fact manner. Tablets VI and VII repeat the same subject of Tablet I in a much more detailed and diluted way, with apparent literary and encomiastic intentions and overtones. The content of the tablets is given below, in their relative order of antiquity as established by Newman on the authority of Aufrecht and Kirchhoff, which is identical to that recently indicated by A. Maggiani.


Tablets III and IV

Sacrifice to Puemonos Popricos and Vesuna. General prescriptions concerning the holding of the sacrifice, sacrifice of the ''ovis'' (lamb) to ''Puemonos'' and ''Vesuna'' near a
sacred grove Sacred groves or sacred woods are groves of trees and have special religious importance within a particular culture. Sacred groves feature in various cultures throughout the world. They were important features of the mythological landscape and ...
. Containing details on the choice of the ''ohtur'' (''auctor'', head, perhaps ''augur'') of the ceremony, the dispositions of the ritual instruments, the ritual invocations for the safety of the city to ''Iove Patre'' and ''Puemonos'', the distribution of the sacrificial meat and the libations.


Tablet II

Side a (b of Lepsius) (Lacuna at the beginning of the text). Sacrifice of an ox to ''Iove Patre'', of a ram to ''Iovio''? (''Iuno'' according to Newman), of a lamb to ''Iovio'' (''Iuno'') and of a boar to ''Marte''. The Hondia (elements that pertain to ritual sacrifice to Hondus, an earth deity) Preparations made by the ''arfertur'': readying of the victim(s), grains, ''strues'', ''fertum''; incense or meal, wine; salt, ''mola''; ''mandraculum'' (white linen used to wrap the officiant's hand), vases; pure water; ignition of the fire at the ''ara''. Petronian Feast to ''Hontos Iovios'': sacrifice to ''Hontos Iovios'' of puppies, offers of wine, libation, partition of the meats and their exposition on a board. Holding and turning of the ''ara'' with the hands and offer of wine. Division of the wine, the strues and ferctum, the meats among the participants. Burning (or inhumation) of the puppies at the ''ara''. Side b (a of Lepsius) Sacrifice and feast of the Attidian Brotherhood: Sacrifice of a pig and a ram to ''Iove'' at the time of the ''decuriae'' of month ''Semonius'' by the ten sets of families of each of the 12 regions. Sacred ''Epulum'' (feast) in honour of ''Iove Patre'', started in town and profanated at the various ''fana'' with libations using the ''mandraculum''. Vocian (Buck: Lucian) Feast to ''Iupater'': Sacrifice of a calf to ''Iove Patre'' for the Vocian (Lucian?) '' gens'' of the Attidians. The sacrifice is conducted with the ''urfeta'' in one hand at the offering and the ''crencatro'' (augural implement comparable to the ''lituum'' but crossed (Newman), or toga wore slanted across the right shoulder (Buck)) in the right hand at the time of the slaughtering.


Tablet I

Side a Six triplet sacrifices to the Grabovian triad and the minor triad: After observing the birds before and the behind, three oxen are sacrificed to ''Iove Grabovius'' before (without) the ''Trebulana Gate''. Behind (within) it three sows are sacrificed to ''Trebus Iovio''. Before the ''Tesenaca Gate'' three oxen are sacrificed to ''Marte Grabovie''. Behind it three pigs are sacrificed to ''Fisus Sancius''. A libation ensues. Before the ''Vehiia Gate'' three white fronted oxen are sacrificed to ''Vofione Grabovie''. Behind the Gate three ewe lambs are sacrificed to ''Tefre Iovie''. After the profanation of the lambs, the rump is offered in expiation and a libation for the ''tota'', local community, ensues, on the two sides separately starting with the right side. After the profanation of the rumps is over the backs shall be profanated. Side b Two more triplet sacrifices to ''Marte Hodie'' and ''Hondos Çerfios'' in atonement for the citadel: At the Jovian grove after the shearing of sheep three male calves shall be sacrificed to ''Marte Hodie'' for the Iguvine people and ''tota''. At the Coreties (Quiritius or Curiatius) grove three male calves shall be sacrificed to ''Hontos Çerfios''. Henceforth the citadel will be expiated. If any anything vicious happened in the discharge of the rite the birds shall be observed, the rite shall be reinstated once again after returning to the Trebulana Gate. Review of the city militia and expulsion (''exterminatio'') of the traditional enemies of Iguvium (Tadinates, Etruscans, Nahartes, Iapuzcoi) by the ''arfertur'' and the two ''prinovatus'' (''augures'' or their attendants): * Tadinates (''tařinate(m)''), refers to the Umbrians from
Gualdo Tadino Gualdo Tadino (Latin: ''Tadinum'') is an ancient town of Italy, in the province of Perugia in northeastern Umbria, on the lower flanks of Monte Penna, a mountain of the Apennines. It is NE of Perugia. History Gualdo has a long history and was o ...
;Elena Isayev, "Italy before the Romans" (2008) in
Jörg Rüpke Jörg Rüpke (born 27 December 1962 in Herford, West Germany) is a German scholar of comparative religion and classical philology, recipient of the Gay-Lussac Humboldt Prize in 2008, and of the Advanced Grant of the European Research Council in 2011 ...
(editor) ''A Companion to Roman Religion''.
Olivier de Cazanove (2008). Religion in Preroman Italy, in
Jörg Rüpke Jörg Rüpke (born 27 December 1962 in Herford, West Germany) is a German scholar of comparative religion and classical philology, recipient of the Gay-Lussac Humboldt Prize in 2008, and of the Advanced Grant of the European Research Council in 2011 ...
(editor) ''A Companion to Roman Religion''.
* Tusci (''tursku(m)'') refers to the
Etruscans The Etruscan civilization () was developed by a people of Etruria in ancient Italy with a common language and culture who formed a federation of city-states. After conquering adjacent lands, its territory covered, at its greatest extent, rou ...
, with the possible meaning in Umbrian of boundary; * Nahartes (''Naharku(m)''), refers to the Umbrians from around the Nera valley in southeastern Umbria, from Nahar the ancient name of the river Nera. According to another interpretation, it refers to the Sabines east of Nahar/Nera river. * Iapuzcoi (''Iapuzku(m)'', a tribe of unclear origin, on which there are various hypotheses: a people of the Adriatic side near
Piceni The name Picentes or Picentini refers to the population of Picenum, on the northern Adriatic coastal plain of ancient Italy. Their endonym, if any, is not known for certain. There is linguistic evidence that the Picentini comprised two different ...
at the borders with the Umbrians,
Iapygians The Iapygians or Apulians (; el, Ἰάπυγες, ''Ĭāpyges''; la, Iāpyges, Iapygii, Umbrian ''Iabuscer'') were an Indo-European-speaking people, dwelling in an eponymous region of the southeastern Italian Peninsula named Iapygia (modern Apu ...
of southeastern Italy, or the Iapydes of Illyria. The first hypothesis is the most plausible. Four more triplet sacrifices: Near the small fontains three red boars shall be sacrificed to Çerfos Martios. On the Rubinian ''ager'' three she boars shall be sacrificed to Prestata Çerfia of Çerfos Martios. The sacred jugs, black and white, shall there be ordered and turned. Beyond the ''Sahata'' (''Sahata'' is probably the area considered within the pomerium, possibly marked by a stream) three she calves shall be sacrificed to Tursa Çerfia of Çerfios Martios. The assignation of the place where to carry out the slaughter of the boars shall be decided according to the site upon which the officiant is watching, whether either behind on the ''Rubina'' or beyond on the ''Sahata''. Three days later the people shall be assembled and three heifers sacrificed below the Forum of ''Sehemania'' (''Semonia'') to ''Tursa Iovia'' at ''Acedonia''. One of the heifers shall be consecrated by the ''arfertur'' and two by the ''prinovatus''.


Tablet V

Side a Duties of the ''arsfertur'': The ''arsfertur '' must provide whatever is essential for the ceremony and select the victims. Fees to be levied for the performance of the rites. Whenever the banquet of the brotherhood takes place, the ''fratreks'' or the ''cvestor'' must put to votes whether the banquet was properly arranged. If the majority of those present think it was not, a further vote must be taken to fix the penalty for the ''arsfertur''. Side b Contributions to be made by two ''gentes'' to the brethren, and portions of flesh to be awarded them by the brethren on the decurial festival.


Tablet VI and VII

These two tablets repeat the content of tablet I while expanding it to include and expound the minutest details of the rituals. See below for a sample text and translation of part of tablet six. VI Side a Lustration of the ''arx'' Introductory auspices: as in I the sacrifice is to be preceded by the taking of the auspices. Formulae passed between the augur and the arfertur (legum dictio); warning against noises, interruptions, meddling; boundaries of the augural templum; formulae of announcement of the auspices (conspectio, nuntiatio); prescriptions applying to the ensuing sacrifice concerning the military rod (''pirsca arsmatia''), the disposition of the pots and the fire. 1. Sacrifice of three oxen to Iove Grabovios before the Trebulan gate. An opening prayer is followed by three long prayers in identical words for each of the three offerings to the three Grabovian gods and these by a general prayer in conclusion. Then follow prayers especially devoted to the rites connected with the sacrifice. 2. Sacrifice of three pregnant sows to Trebos Iovios behind the Trebulan gate: the prayers used in the first sacrifice are to be repeated. Side b 3. Sacrifice of three oxen to Marte Grabovios before the Tesenaca gate. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. 4. Sacrifice of three suckling pigs to Fisus Sancius behind the Tesenaca gate. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. Then an offering of cakes accompanied by specific prayers and ceremonies ensues (involving the use of the ''mandraculum'', white linen cloth wrapping the right hand of the officiant): special attention is given to Fisus Sancius, patron of the citadel (''ocre Fisia''). 5. Sacrifice of three oxen with a white forehead (''calersuf'') to Vofionos Grabovios before the Vehia gate. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. 6. Sacrifice of three she lambs to Tefer Iovios behind the Vehia gate. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. Then supplementary offerings follow, thereafter prayers and accompanying rites with vases on both sides of a trench. 7. Sacrifice of three bull calves to Marte Horse at the Iovian grove. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. 8. Sacrifice of other three bull calves to Hondos Çerfios at the Coredian grove. The prayers of the first sacrifice are to be repeated. Rites for the lustration of the ''poplo'' (people, i. e. city militia) and execration of the enemies: The auspices are to be taken in the same way as for the lustration of the ''arx''. Holding the ''perca arsmatia'' (ritual staff) and the ''cringatro'' the ''arsfertur'' lights the fire then with the two assistants (''prinovatus''), who hold rods of pomegranate wood, marches with the victims along the Augural Way to the district of ''Acedonia''. Proclamation is made expelling the alien enemies. The Iguvines are ordered to form in companies. The ''arsfertur'' and the assistants march about them thrice with the victims and the fire. At the end a prayer is made invoking misfortune upon the aliens and blessings upon the Iguvinians. VII Side a Sacrifice of three boars to'' Çerfios Martios'' at the ''Fontuli'', accompanied by the prayers used at the Trebulan gate. Sacrifice of three sows to ''Praestita Çerfia'' at ''Rubinia'', with the prayers used at the Trebulan gate. Ceremonies with the black vessels and the white vessels, the former meant to bring misfortune to the aliens, the latter to avert it from the Iguvinians. Offering to Fisovius Sancius with the prayersw used behind the Tesenaca gate. Sacrifice of three female calves beyond the ''Sahata'' to ''Tursa Çerfia'' of the Çerfios of Marte. The prayers used at the Trebulan gate are to be repeated. The profanation of the offerings must take place where the ''nuntiatio'' happened: either in Rubinia or beyond the Sahata. After three days the holder of the ''perca arsmatia'' and the two assistants pray silently for the execration of the enemies and the safety of Iguvium from the shrine of Tursa. Then heifers are set free below the Forum of ''Sehemenia'': the first person who has caught any of the first three shall sacrifice them to ''Tursa Iovia'' at ''Aceronia'' for Iguvium. The prayers and rituals (offer of cereals, strues, fertum, ''persea'') used at the Trebulan gate are to be repeated. Side b Obligations of the ''fratrexs'' and entity of the fine he must pay in case of omissions (300 asses).


The religion of the Umbrians as reflected in the Iguvine Tablets


The triad of the Grabovii

The triad of the ''Grabovii'' is the highest group of deities of the Iguvian pantheon and looks to be strictly aligned with the archaic triad of Roman religion. The epithet Grabovius seems to be related to Etruscan ''crapis'', ceremonial litter, which might derive from a word meaning oakwood. The triad is composed by ''Iove'' or ''Iove Patre'', ''Marte'' and ''Vofionos''. The identity of the last has been understood as corresponding to Roman gods ''Quirinus'' or ''Liber'', the latter from an IE root *h1leudh- meaning people, either directly from the Italic theonym ''Loifer'' or through the intermediary of the Italic or Etruscan interpretation of Greek god ''(Dionysos) Eleutheros'', recorded also in the Etruscan theonym ''Tin Luth'' (=Iuppiter Liber) of the
Piacenza Liver The Liver of Piacenza is an Etruscan artifact found in a field on September 26, 1877, near Gossolengo, in the province of Piacenza, Italy, now kept in the Municipal Museum of Piacenza, in the Palazzo Farnese. It is a life-sized bronze model o ...
. The gods of the triad of the Grabovii receive in sacrifice three oxen (''buf'') outside the three town gates (''Preveres Treblanes, Tesenaces, Vehiies'' before the Trebulan, Tesenacan, Vehiian Gate). Those to be offered to Vofionos are qualified as ''calersu'', probably correspondent in meaning to Latin ''callidus'', with a white forehead.


The minor triad

The gods of this triad receive sacrifices in correspondence with those of the major one but these gods are honoured within the town gates. ''Trebos Iovios'' corresponds to ''Iove Grabovios'', ''Fisus Sancius'' to ''Marte Grabovios'' and ''Tefer Iovios'' to ''Vofionos Grabovios''. They received sacrifices of three pregnant sows, three suckling pigs and three ewe lambs respectively. Only the identity of the second one is known with any degree of certainty from attestations of his existence in Rome and elsewhere in Italy. In Rome he is known as Semo
Sancus In ancient Roman religion, Sancus (also known as Sangus or Semo Sancus) was a god of trust (), honesty, and oaths. His cult, one of the most ancient amongst the Romans, probably derived from Umbrian influences. Cato and Silius Italicus wrote tha ...
Dius Fidius. It is odd that he is here associated with Mars while his association with
Jupiter Jupiter is the fifth planet from the Sun and the largest in the Solar System. It is a gas giant with a mass more than two and a half times that of all the other planets in the Solar System combined, but slightly less than one-thousandth t ...
would seem more well grounded theologically. The topic has been the object of a study by Dominique Briquel: he opines the reason should lie in the repressive and henceforth military connotation of the notion of divine sanction of the law. This aspect is particularly relevant as to the divine sanction of the town wall, a fact which is of primary concern in the content of the Tablets. ''Trebos'' in ''Trebos Iovios'' is usually understood as corresponding in meaning to Latin ''trabs'', ridge of the roof. ''Tefer'' of ''Tefer Iovios'' is often explained as burner, from the IE root *''tep'' heat. This interpretation though is very debated. Both Benveniste and Dumézil have argued that the Iguvine triads are just another testimony of their three functional hypothesis of IE religion. In particular the sacrificial offerings roughly correspond to those of Rome in their three functional significance and the sixfold invocations of VIa 30 and 39, VIb 13 and 32 (''nerf, arsmo; veiro, peiquo; castruo, fri'': princes, priests; men, cattle; fields, land produce) show a direct connection to the sovereign, military and productive activities.


Other deities


Hondos Iovios

Many scholars, from Bücheler to Prosdocimi, opine this deity is an underworld god of agricultural fertility and plenty on the grounds of the sacrifice of puppies he receives at his festival. Prosdocimi calls it the ''intermestruae cereales'': the declaration of the dog is set at the climax of the ''feriae''.
Jörg Rüpke Jörg Rüpke (born 27 December 1962 in Herford, West Germany) is a German scholar of comparative religion and classical philology, recipient of the Gay-Lussac Humboldt Prize in 2008, and of the Advanced Grant of the European Research Council in 2011 ...
remarks the association of Hondos with Jupiter is one among the numerous in the tablets, in which a complex multilevel and hierarchic structure of relationship among theonyms is envisaged. This phenomenon would put the god into a sort of host–guest relationship with the one given in the attributive. In the case of Hondos this feature is apparent also in the fact that his cults at the Hondia festival take place in the Jovian Grove but those at the lustration of the citadel (when the god bears the epithet of Çerfios) in the Coredian Grove. It has been suggested that the theonym ''Hunte Çefi'' (''Honde Serfi''), referring to a chthonic god, derives from the
Proto-Indo-European root The roots of the reconstructed Proto-Indo-European language (PIE) are basic parts of words that carry a lexical meaning, so-called morphemes. PIE roots usually have verbal meaning like "to eat" or "to run". Roots never occurred alone in the lan ...
''* ǵʰōm-to'' 'earth', a stem attested in several branches.


Çerfos Martios, Praesta(o)ta Çerfia, Tursa Çerfia, Tursa Iovia

These deities are invoked and receive sacrifices aimed at obtaining their favour for the protection of the ''arx'' itself, of the community and of the fields in connexion to the lustration rites of the Iguvian citadel at different locations of augural relevance. The rites concerning the ''Praestota'' and the two ''Tursae'' involve a complex of libations aimed at obtaining a twofold action: the safety for the Iguvine community and the offsetting and expulsion of its traditional enemies. The debated points are few as far as the ''Praestota'' and ''Tursa'' are concerned. The two theonyms correspond to the Latin ''Iuppiter Praestes'', ''Iuppiter Praestitus'', ''Iuppiter Praestabilis'' and the ''
Lares Lares ( , ; archaic , singular ''Lar'') were guardian deities in ancient Roman religion. Their origin is uncertain; they may have been hero-ancestors, guardians of the hearth, fields, boundaries, or fruitfulness, or an amalgam of these. Lare ...
Praestites''. ''Tursa'' corresponds to god ''
Terminus Terminus may refer to: * Bus terminus, a bus station serving as an end destination * Terminal train station or terminus, a railway station serving as an end destination Geography *Terminus, the unofficial original name of Atlanta, Georgia, United ...
'', being the deity that represents the boundaries of the city at different locations of augural relevance: these are without and within the city for ''Tursa Çerfia'' and ''Tursa Iovia'' respectively (TI I b; VII a). Such a meaning is connected to the Umbrian word for border, ''tuder'': ''Tursa'' is written ''Tuda'' in the Etruscan tablets, the intervocalic ''d'' being pronounced as a weak ''rs'' (i.e.: ḍ). Dumézil on the other hand, on the grounds of the function of ''Tursa'', a deity whose action is to scare, inspire terror into the enemies, opines the theonym derives from a verbal root equivalent to Latin ''terreo'', I scare (interpreting accordingly ''tursitu, tremitu'' in VIb 60). There is no agreement among scholars on the meaning of the epithet ''Çerfios'' and as to whether this is also a theonym, i. e. ''Çerfos Martios'' is a god different from
Mars Mars is the fourth planet from the Sun and the second-smallest planet in the Solar System, only being larger than Mercury. In the English language, Mars is named for the Roman god of war. Mars is a terrestrial planet with a thin at ...
or not. An inscription from
Corfinium Corfinium (Greek: ) was a city in ancient Italy, on the eastern side of the Apennines, due east of Rome, near modern Corfinio, in the province of L'Aquila (Abruzzo region). History Corfinium was the chief city of the Paeligni, situated in the ...
reads: ''Çerfom sacaracicer Semunes sua[d'', "priest of the Çerfi and the Semones", placing side by side the two categories of entities, the ''çerfi'' and the ''semunes''. ''Çerfos'' is most times associated to IE root *ker(s) and Latin theonyms ''Ceres'' and ''Cerus''. This view though might create interpretative problems concerning the theology of Mars and of the two deities who in Rome are associated with the sphere of law and defence, i. e. gods
Jupiter Jupiter is the fifth planet from the Sun and the largest in the Solar System. It is a gas giant with a mass more than two and a half times that of all the other planets in the Solar System combined, but slightly less than one-thousandth t ...
and Semo
Sancus In ancient Roman religion, Sancus (also known as Sangus or Semo Sancus) was a god of trust (), honesty, and oaths. His cult, one of the most ancient amongst the Romans, probably derived from Umbrian influences. Cato and Silius Italicus wrote tha ...
Dius Fidius. Georg Wissowa and Dumézil both underline that the derivation from root *ker(s) is not certain: Umbrian group -''rf'' could have a different origin than -''rs''.


Marte Hodie; Hondos Çerfios

Marte and Hondos appear also under these epithets. Here too the only certain indication is from Roman ''Heres'' (or ''Here'') ''Martea'', connected with ''heres'', he who inherits and also ''dominus'', the position of master of the house. Some scholars though connect the epithet to Latin adjective ''fodius'', he who destroys. The two gods both receive sacrifices of male calves in the rites for the lustration of the citadel at the Iovian and Coredian groves respectively; theirs are the last in the series of sacrifices after the two triads and before the execration of the enemies. God Hondos receives the epithet ''Iovios'' in II and that of ''Çerfios'' in VI. This fact raises the question of whether these epithets were used alternatively in connexion with local or temporal constraints. Another similar instance is that of ''Tursa Çerfia'' and ''Tursa Iovia'', who are found without and within the ''pomerium'' respectively.


Puemonos Pupricos and Vesuna of Puemonos Pupricos

This divine couple appears only in tablets III and IV, the most ancient ones. Puemonos's name seems to be related with Roman goddess Pomona; moreover both the name itself and the epithet ''Popricos'' (''Publicus'') hint towards a universal fertility god, similar to Latin god Liber. Vesuna is also found on a coin from Marsian territory.


General remarks on Iguvinian theonyms

O. de Cazanove observes Iguvinian theonyms appear to be compound formations of two, three and four terms: they may consist of a substantive plus an epithet (e. g. Hondos Iovios, Tursa Iovia, Puemonos Podpricos), of a substantive plus a possessive phrase plus epithet (e. g. Vesuna of Puemonos Podpricos) and of a substantive plus epithet plus possessive phrase plus epithet (e. g. Prestota Çerfia of Çerfios Martios, Tursa Çerfia of Çerfios Martios). In his view this situation is comparable to that of Rome where are recorded purely functional deities in the pontifical books. These divinities were invoked in the prayers according to the Roman rite as mentioned by
Gellius Aulus Gellius (c. 125after 180 AD) was a Roman author and grammarian, who was probably born and certainly brought up in Rome. He was educated in Athens, after which he returned to Rome. He is famous for his ''Attic Nights'', a commonplace book, or ...
: "''Lua Saturni, Salacia Neptuni, Hora Quirini, Virites Quirini, Maia Vulcani, Heries Iunonis, Moles Martis, Nerio Martis''". These entities would be a concrete representation of the powers of their respective god. At Iguvium though the situation looks more complex and less fixed as Tursa and Hondos are alternatively Çerfian and Martian and Çerfian and Iovian respectively.


Other theonyms

Some other deities are known just because they are mentioned occasionally in specifying the limits of augural observation (included those of the town). These theonyms are for the most part known in Roman religion. They are Tursa and (possibly) Hulos in IV 17 and 19 respectively, Vestisios (Libasius) apparently god of libations (possibly related to Latin Vesta ), Hoios (cf. Latin Holus, Helus, Roman grove of Helernus in
Ovid Pūblius Ovidius Nāsō (; 20 March 43 BC – 17/18 AD), known in English as Ovid ( ), was a Roman poet who lived during the reign of Augustus. He was a contemporary of the older Virgil and Horace, with whom he is often ranked as one of the th ...
's ''
Fasti In ancient Rome, the ''fasti'' (Latin plural) were chronological or calendar-based lists, or other diachronic records or plans of official and religiously sanctioned events. After Rome's decline, the word ''fasti'' continued to be used for simil ...
'' II 67-68) god of vegetation and Padella (cf. Roman goddess Patella), goddess of opening sheaves in VIa 14. Possibly adjective ''deueia'' of ''Asa Deueia'' (VIa 9, 10) implies a cult of the sky under the name ''Dius'', ''Dia'', similar to that of Dea Dia outside Rome (Ancellotti & Cerri).


Priesthoods

The Attidian brethren had an ''arsfertur'' (literally the Umbrian equivalent of Latin ''adfertor'', i. e. "he who carries something to somewhere", clearly referring to a role in the ceremonies, holder of the ''pirca arsmatia'', ceremonial rod). Other mentioned offices include the ''fratrecs'' interpreted as ''curator arcae'', the ''cvestor'' and the ''prinovatus'', probably agrimensors, attendants of the person who takes the auspices. An ''ohtor'' (''auctor'') is mentioned in T. III and IV: the term denotes the person responsible for the ceremony.


Rites

The tablets record different sets of rites held on different festive occasions: the main and recorded in greatest detail one is the annual lustration of the citadel (''ocre'', Latin ''arx'') of Iguvium (Tablets I, VI and VII). This rite includes sacrifices to the ''Grabovian'' (major) triad and the minor one near the gates of the town, sacrifices to ''Marte Hodie'' and ''Hondos Çerfios'' at the two sacred groves of ''Iove'' and ''Coredios'' (interpreted as ''Quiritius'' or ''Curiatius'') respectively, the lustral review of the people of Iguvium in arms, i. e. the city militia, the execration and ritual expulsion (''exterminatio'') of the traditional enemies of Iguvium and final sacrifices to ''Çerfios Marti(os)'', the ''Praestita Çerfia'' and the two ''Tursae'', ''Çerfia and Iovia'', at various locations without and within the
pomerium The ''pomerium'' or ''pomoerium'' was a religious boundary around the city of Rome and cities controlled by Rome. In legal terms, Rome existed only within its ''pomerium''; everything beyond it was simply territory ('' ager'') belonging to Rome. ...
. Tablets VI and VII relate the ritual actions such as circumambulations, libations, kneelings and dance in minute detail recording all the prayers and the other augural formulae. The older tablet I gives a more concise record. The ritual triple (three time) circumambulation with fire and the victims about the city militia looks parallel to the Roman ritual performed by king Tullius as described by Dionysius of Halicarnassus. The most complex ceremonies are those concerning Tefer Iovios and Fisus Sancius. A summary is appended below. Tefer Iovios (VIb 22-42): :Sacrifice of the ewe lambs with the usual prayers used for each god of the two triads. :(23) Offering of the ''persondro sorsom'' (suine) at the right foot of the gate with accompanying libation. :(24) Offering of the libations. :(25-36) Prayer to Tefer Iovios with ''tripodium''. :(37) Offering of the ''persondro staflare'' (bovine or ovine) at the left foot of the gate. :Prayer repeated. :(38) Assigning of the ''prosecta'' (cuts of sacrificial meat). :Assigning of the libation accompanying the ''persondro sorsale '' at the right foot where the ''sorso'' was offered to the god (profanated). :Assigning of the libation accompanying the ''persondro staflare '' at the left foot as above. :Burning or inhumation of the ''persondro sorsale''. :Burning or inhumation of the ''persondro staflare''. :(40) Throwing away over the head the vessels used for the ''persondro'' during the prayer on the incense (or cereal meal). Fisus Sancius (here appealed to also as ''Fisovius'' = ''Fiducius'') (VIb 3-18): :Sacrifice of three suckling piglets with the usual prayers, consecration with incense (or meal) and grains as at the Trebulan gate. :Wearing of the ''mandraculum'' (white cloth) around the right hand by the officiant. :Adding of the ''ficla'' and ''strucla'' to the ''prosecta''. :Placing of the ''sopo'' (offa) at the back. :(5) The officiant while kneeling offers the libation, the ''mefa'' and the ''spefa'' spilling them from the vessels. :(6) Prayers for the ''arx'' and the community. :(16) During the prayers libation and ''tripodium''. :Offering of the libation. :Distribution of the ''prosecta'' and of the libation while kneeling. :(17) Crushing and spilling over the fire of the ''mefa'', libation, ''sopa'' (possibly lower entrails). :Milling while sitting, prayer over the milled incense or meal. :(18) The two profane and the two sacred jugs are disposed in rows. The opening lines (1-14) of Tablet II records various sacrifices to ''Iove'', ''Iovio'' (or ''Iovia''? Newman: ''Iuno'') and ''Marte'' to be held in atonement of possible unknown ritual faults: the ''Hondia'' festivals on which occasion dogs were offered in sacrifice to ''Hondos Iovios''--apparently "Earthly Zeus" or "CHTHONIC Zeus"; the feast to ''Hondos Iovios'' held by the '' gens Petronia'' (these last two festivals might in fact be one); the sacrifice and feast of the ''sodalitas'' of the ''Fratres Atiedii'' on which rams and pigs were sacrificed to ''Iove'' by the ten sets of families of the twelfth ''pomperias'', districts of Iguvium; finally the sacrifice of a calf at the feast of ''Iove Patre'' held by the gens ''Vocia'' (''Lucia''). The tablet might be fragmentary, i. e. record only the final part of a ritual at its beginning. Here is the summary of the ceremonies at the festival of Hondos with dog sacrifice (IIa 15-44) (oddly, in the following translation, katlu is translated both "kid" and "dog"): :(15) the sum of money for the kid(s) is to be raised among the dining tables at the published price :the arfertur makes preparations after observing the birds :(18) the kid(s), grains, ''strues'', ''fertum''; incense, wine, salt, ''mola''; ''mandraculum'', vases (consecrated and not or wet and dry), water (or ointment) are to be prepared (the rite, proper, seems to begin here:) :(19)--the fire is lit on the ''ara'' (probably "altar") :the ''puni'' (incense) is consecrated :(20) offering of the kid(s) to Hondos Iovios, declaration of its purity, for the gens Patrona among the Atiedian Brotherhood :(22) the ''sopa''s (underparts?) of the kid are taken and the ''prosiciae'' (cutlets) divided upon the breadcrusts :(23) empty baskets are placed behind and the cereals before at the foot (of the ''ara'') :offering of the incense ::libation and ''tripodium'' ::(25) ''tripodium'' near the vessels of wine chanting in turn nine times: "I honour Thee with incense and wine." :(26) bringing of the crusts with the entrails ::(27) libation :two cuts of the kid(s) are divided into three pieces or three times ::addition of ''strues'' and ''fertum'' :(29) offering of the dog :prayer over the og'sfoot and over the uncut flesh ::addition f ''strues'' and ''fertum''to the flesh cuts :offering of the kid(s); prayer in front of it :prayer on the flesh, both uncut and roasted :offering of the ''suppa'' on the plates :prayer on the dedicatory jugs ::(31) libation, ''tripodium'', moving and placing down of the offerings :''suppa''s are placed behind, the flesh is taken by hand :(33) the incense is placed in two jars on the bracket :breadcrusts, fried placentas, pots both containing water (ointment) and empty are brought over ::(34) libation to Hondos Iovios from the jugs for the gens Petronia of the Attidian Brethren :beyond the bracket, prayer on the pure breadcrusts :same prayer on the placentae, the pure jugs filled with water and the empty ones on the bracket ::(37) libation and ''tripodium'' :the bracket is moved aside; prayer on the pure water (ointment) :(38) hands are washed from the ''ara'' (or the ''ara'' is turned in the hands) :(39) back to the ara, near it silent prayer on the pure wine :(40) bringing and distribution of whatever the participants wish: wine, incense :(41) grinding of the ''strues'', ''fertum''; spilling of the incense or meal on the jar :(42) prayer on the whole and the ground grains :the rite is proclaimed over :(43) the kid(s) is burnt near the ''ara''. Sacrifices of dogs were not common among ancient Italic people. Instances in Rome include the
Lupercalia Lupercalia was a pastoral festival of Ancient Rome observed annually on February 15 to purify the city, promoting health and fertility. Lupercalia was also known as ''dies Februatus'', after the purification instruments called ''februa'', the ...
and a parallel may be found in the '' Augurium Canarium'' and the Robigalia, both held in late Spring for the propitiation of a good harvest and for the preservation of the grains from mildew respectively. According to the explanation given in Ovid by the ''flamen Quirinalis'' the dog was sacrificed because at the time in which the grains in the ears are in danger from the heat and draught, the sun enters the constellation of the Dog: this explanation is erroneous. Another ritual aimed at protecting corn in danger from fires concerned foxes which were set afire in the Circus Maximus on the last day of the ''Cerialia'' (''
Cerealia In ancient Roman religion, the Cerealia was the major festival celebrated for the grain goddess Ceres. It was held for seven days from mid- to late April. Various agricultural festivals were held in the "last half of April". The Cerealia celebra ...
''). Finally dogs were crucified on the Capitol at the beginning of August, time of the ''canicula'' to avert the rabies contagion or lessen their barking which disturbed sick people. The hymn has a fairly clear structure, with the central offering of the dog sacrifice and following prayer enveloped in sequence by offerings of ''strues'' and ''fertum'', followed by two parallel offerings and prayers, and more distantly preceded and followed by two ''tripodia''. Activities both before and after the formal period of the rite are specified. Prayers and libations are repetitively offered throughout, while consecrating and offering (presumably this involves lighting) of the incense is prominent near the beginning and ritual washing toward the end of the ceremony. Tablet III and IV record in minute detail the rituals of the festival of Puemonos Popricos and Vesuna at a sacred grove outside the town. Recently Michael Weiss has advanced the view that this was a new year ritual on the grounds of comparative material.


Treatment of the offerings

Latin sources concerning the cooking of the ''viscera'' underline the difference between the Etruscan and Roman customs distinguishing the ''exta aulicocta'' boiled in the ''olla extaris'' before the offering to the god, from the Tuscan ''exta'' roasted ''in veru'' and partly eaten during the sacrificial rite. At Iguvium the description of some sacrificial rites documents both the use of spits for the viscera and the presence of ''prosiciae'' displayed on the table of the offerings beside the fire and perhaps consecrated and burnt to the gods.


Augury

Augural practices are presented in the tablets, most notably in the last two ones. They include the ''praeire verba'', i.e. the uttering of the words to be repeated by the ''arfertur'', the ''legum dictio'', the rules for the taking of the auspices such as silence (''silentium'') and the avoidance of other incidents, the definition of the boundaries of the augural ''templum'', the ''nuntiatio'', announcement of the appearance of the expected signs from birds, the circumambulation of the army with fire. Tablet VIa begins with an augural song. Here below is the text (VIa 1-5) with Poultney's translation of the passage: Rules for the observation of bird signs are given in VIa 15-18: below a certain boundary line (''hondra esto tudero'' VIa 15) defined previously, the augur must see and hear the verse of a ''parfa'' (''parrha'') and a crow; above that line (''supu'') he must see and hear a woodpecker ''peiqu'' and a magpie ''peica''.


Augural terminology

''Aveis asseriates'' Ia 1; ''aves asseriates'' VIa 1: ''avibus observatis'', "having observed the birds." ''persnaies'', ''pusnaies'' Ia 1: ''antici, postici'', "(in the part) before and behind. ''dersua'' VIa 1: ''dextera'', "right hand, prosperous." The right hand was apparently seen as auspicious in Umbria as in Greece. Newman (Appendix II) cites the position of the augur in the inauguration of Numa, in which he faced east while Numa faced south. Right and left have both an auspicious and inauspicious meaning in Latin. One problem with this enticing analysis is that there is a distinct and separate word that means 'right (hand)' in Umbrian: destre/''testre'' which is in the expected phonological form for a cognate of Latin ''dexter/dextra''. Poultney suggests a possible relationship of Umbrian ''dersua'' to Latin ''dorsum'' 'back' since when ''oriented'' toward the rising sun, the west is to ones back. ''merstu'' VIa 1: ''iustissimus'', "rightest, most correct, propitious," superlative of ''mersos''. Adjective ''mersos'', from ''meḍos'' (literally ''medius''), means ''iustus'' (cf. Oscan ''meddix'': supreme magistrate, ''iudex''). Both words in Latin and Osco-Umbrian have a broader meaning than just, lawful: they may mean augurally correct, favourable, in agreement with the divine forces. But here again, the Umbrian word that fits this analysis: ''mers'' "law, right, custom" which is likely from the PIE root *med- as in Greek medomai "to think on". Also, Umbrian formed superlatives with -emo-/-temo-, not with -sto. The context seems to call for a direction that contrasts with ''destrua'' above. As Poultney points out, the most probable source here is PIE *merk- "spark" with cognates in Germanic meaning 'morning' (including that word itself). The semantic shift for words for "morning/sunrise" to words for "east" is, of course, ubiquitous. ''anglaf'' VIa 1: ''oscines'', "giving signs through their voice." < ''*an-kla:-'', compare Latin ''cla-mo'' "I cry (out)", ''cla-rus'' "famous" ''stiplo'', ''anstiplatu'' VIa 2, 3: ''stipulare'', ''leges dicere'', "stipulate." ''mersta auei, mersta angla, esona'' VIa 3: "most propitious birds (auspices), most propitious singing, divine igns or more likely "birds in the east, messengers in the east, divine igns The last of these may refer to lightening, according to Poultney. ''stahmei stahmeitei'' VIa 5: ''statio statuta'', ''templum designatum'', "augural templum," the designated space of augural observation. ''neip mugatu'' VIa 6: ''ne mugito, muttito'', "that nobody shall make utterances, murmur." Silence is essential in augural practises, ''nep arsir andersistu'' VIa 6: ''ne divis intersistito'', "that nobody shall come in between, barge in," between the divine (signs) and the augur. ''disleralinsust'' VIa 7: ''alteravit'' (''eṛali, erali''=''alter'') "render irritual, impair the auspice"; ''attero'' VII a 11, 27: "bad, unlucky." ''verfale'' VIa 8: ''formula'' of the templum. According to a new etymology, de Vaan connects this noun to Latin cognate ''urbs'', both having the meaning of defined space for augural observation, from a PIE root ''*u(o)rb(h)'' plus /d(h)-h(2) enclosure, enclosed area. ''stahmito'' VIa 8: ''statutum'', "designated, established." ''tuderato'' VIa 8: ''finitum'', "defined, provided with boundaries." From noun ''tuder'' boundary, Etruscan ''tular''. ''vapersus auiehcleir'' VIa 9: ''lapididibus auguralibus'' (ablative), "(near) by the augural stones, rocks." Note the change from ''*l-'' to ''v-'' in Umbrian, also seen in Umbrian ''vuco'' versus Latin ''locus'' ''tuder'' VIa 9: "boundary, limit." ''anclar'' VIa 16: ''oscines'' "songbirds, messengers", literally "those who call out" < *''an-kla:-'' compare Latin ''clamo'' "I cry (out)" ''combifiatu'' VIa 17: ''conspectum capito'', ''nuntiato'', "(the augur) shall announce the appearance of the auspices." Literally ''confidato'' "confide". ''popler anferener'' VIa 19: ''populi recensendi, lustrandi'', "review of the levied army." Buck cites the parallel instance of the ritual circumambulation holding a lit torch performed by king Tullus Hostilius in Dionysius of Halicarnassus ''Roman Antiquities'' IV 22. ''perca arsmatia'' VIa 19: ''virga ritualis'', "ritual (and/or military) rod." ''perne postne sepse sarsite uouse auie esone'' VIb 11: ''antice postice septe sarcte voce (et) ave (i. e. auspicio) divina'', "from before and behind, clear and cut (fully, wholly) voice and bird sacred." Or ''...voto, augurio, sacrificio'' "by vow, auspice and sacrifice." ''peiqu'': ''picus'' "woodpecker"; ''peica'' perhaps "magpie;" ''parfa'': ''parrha'', perhaps ''oxifraga'' or "upupa/hoopoe"; ''curnace'': ''cornix'', "crow" (VIa 1 etc.). ''prinovatus'': ''legatus'', assistant to the ''arsfertur'', possibly ''agrimensor'', land-surveyor: probably from Greek πρινος, Celtic ''prinni'' oakwood. ''percaf poniçate'' Ib 15; ''perca poniçiater'' VIb 51: ''virgas Punicae-mali'' "rods," wands of pomegranate wood. ''fato fito'' VIb 11: it looks ''fito'' had an active meaning in Umbrian, i.e. "(having) become"; ''fato'' has been interpreted as a passive past participle of a verb corresponding to Latin ''fateor'', thence ''fato fito'': having become defined by utterance.


Topography

Studies have been devoted recently to identifying the location of the rituals described in the tablets, particularly of the ''Fisian Arx'', which has been placed with certainty on Monte Ingino, to the southwest of Gubbio.


Text samples


From Tablet VII

Here is a sample of their language and content, from Tablet VI a 26 ff. (note that there is no punctuation in the original texts): Here is the fuller text of Tablet VI a 22-34, being the first of three very repetitive and formulaic prayers that the head/officiating priest (arsfertur = "the one who carries he sacred fireto he altar is instructed to say during the libation (line numbers in parentheses): (The chiastic--AB...BA--envelope construction, beginning with "Thee I invoke ... JG," and ending "JG, Thee I invoke" probably was a stylistic way to clearly mark that this was the end of the complete first prayer, to be followed by the second (below, ll. 35-44) and third (ll. 45-55) essentially identical prayers, both capping with the same phrase, and notably with the verb separated from the phrase at the opening of each of the next two prayers.) Note that ''veiro pequo...salua seritu'' "the men and cattle...keep safe" in lines 32-33 matches Latin ''pastores pecua salua seruassis'' "the herdsmen and cattle...keep safe" (in Varro, ''Rerum Rusticarum'' 2.1.12), and further afield, Avestan θrāθrāi pasuuå: viraiiå: "for the protection of cattle ndmen" (''Yasht'' 13.10), suggesting that some form of the formula goes back to Proto-Indo-European. [ "Jupiter Grabovius, thee--with this perfect ox as a second propitiatory offering for the Fisian Mount, for the state of Iguvium, for the name of the mount, for the name of the state--I invoke. Jupiter Grabovius, by the effect of this ox bring it to pass, if on the Fisian Mount fire hath occurred or in the state of Iguvium the due rites have been omitted, that it be as not intended. Jupiter Grabovius, if in thy sacrifice there hath been any omission, any sin, any transgression, any damage, any delinquency, if in thy sacrifice there be any seen or unseen fault, Jupiter Grabovius, if it be right, with this perfect ox as a second propitiatory offering may purification be made. Jupiter Grabovius, purify the Fisian Mount, purify the state of Iguvium. Jupiter Grabovius, purify the name of the Fisian Mount, of the state of Iguvium, (40) purify the magistrates, the priesthoods, the lives of men and of beasts, the fruits. Be favourable and propitious with thy peace to the Fisian Mount, to the state of Iguvium, to the name of the mount, to the name of the state. Jupiter Grabovius, keep safe the Fisian Mount, keep safe the state of Iguvium. Jupiter Grabovius, keep safe the name of the Fisian Mount, of the state of Iguvium, keep safe the magistrates, the priesthoods, the lives of men and of beasts, the fruits. Be favourable and propitious with thy peace to the Fisian Mount, to the state of Iguvium, to the name of the mount, to the name of the state. Jupiter Grabovius, thee with this perfect ox as a second propitiatory offering for the Fisian Mount, for the state of Iguvium, for the name of the mount, for the name of the state, Jupiter Grabovius, thee I invoke. ] "J. W. Poultney ''The Bronze Tables of Iguvium'' 1959 pp. 242 ff. https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n5/mode/2up


From Tablets III and IV


References


Sources

* *Simon Theodor Aufrecht and Adolf Kirchhof, ''Die umbrische Sprachdenkmäler : ein Versuch zur Deutung derselben'', Berlin, 1849 and 1851 (2 voll.) *Friedrich Panzerbieter, ''Questiones Umbricae'', Meiningen, 1851 *Eduard Huschke, ''Die iguvischen Tafeln nebst den kleineren umbrischen Inschriften : mit Hinzufügung einer Grammatik und eines Glossars der umbrischen Sprache'', Leipzig, 1859 *Francis William Newman, ''The Iguvine Tablets'', London, 1863. *Michel Bréal, ''Les Tables eugubines : texte, traduction et commentaire, avec une grammaire et une introduction historique'', Paris, 1875 (2 voll.) *Hermann Osthoff, "Umbrica" in ''Studien zur Griechische und Lateinische Grammatik'', 9, 1876, pp. 273–284 *Franz Bücheler, ''Umbrica'', Bonn, 1883. *Luigi Ceci, ''Tabulae Iguvinae in usum academicum'', Turin, 1892 * Robert von Planta, ''Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte'', Strassburg, 1892-1897 (2 voll.) *Robert S. Conway, ''The Italic dialects'', Cambridge, 1897 *Roland G. Kent, "Studies in the Iguvine Tables" in ''Classical Philology'', 15, 1920, p. 353-369 *Carl Darling Buck, ''A grammar of Oscan and Umbrian'', Boston, 1928 (2nd ed.) *Albrecht von Blumenthal, ''Die iguvinische Tafeln : Text, Übersetzung, Untersuchungen'', Stuttgart, 1931 *Irene Rosenzweig, ''Ritual and cults in pre-Roman Iguvium : with an appendix giving the text of the Iguvine Tablets'', London, 1937 *Giacomo Devoto, ''Tabulae Iguvinae'', Rome, 1940 (2nd ed.; reprinted in 1954) *Giacomo Devoto, ''Le Tavole di Gubbio'', Florence, 1948 *Giovanni Battista Pighi, ''Umbrica. 1, La composizione del libro rituale di Gubbio ; 2, L'auspicio'', Bologna, 1953 *Gino Bottiglioni, ''Manuale dei dialetti italici'', Bologna, 1954 * Poultney, James W. "The Two Boar-Sacrifices in the Iguvine Tables." The American Journal of Philology 77, no. 2 (1956): 177-80. Accessed May 5, 2020. doi:10.2307/292478. *Ugo Coli, ''Il diritto pubblico degli Umbri e le Tavole eugubine'', Milan, 1958 *James W. Poultney, ''The Bronze Tablets of Iguvium'', Baltimore, 1959 *Alfred Ernout, ''Le dialecte ombrien : lexique du vocabulaire des "Tables eugubines" et des inscriptions'', Paris, 1961 *Giacomo Devoto, ''Tabulae Iguvinae. Pars quinta : appendix'', Rome, 1962 *Ambros J. Pfiffig, ''Religio Iguvina : philologische und religionsgeschichtliche Studien zu den Tabulae Iguvinae : mit Text und Übersetzung'', Vienna, 1964 * *Aldo Luigi Prosdocimi, ''Studi iguvini'', Florence, 1969 *Willy Alfred Borgeaud, ''Fasti Umbrici : études sur le vocabulaire et le rituel des Tables eugubines'', Ottawa, 1982 *Aldo Luigi Prosdocimi, ''Le Tavole iguvine. 1'', Florence, 1984 (2 voll.) *Gerhard Meiser, ''Lautgeschichte der umbrischen Sprache'', Innsbruck, 1986 * Williamson, Callie. "Monuments of Bronze: Roman Legal Documents on Bronze Tablets." Classical Antiquity 6, no. 1 (1987): 160-83. Accessed May 5, 2020. doi:10.2307/25010862. *Augusto Ancellotti and Romolo Cerri, ''Le Tavole di Gubbio e la civiltà degli Umbri'', Perugia, 1996 *J. B. Wilkins, "The Iguvine Tables: problems in the interpretation of ritual text," in Malone/Stoddart (eds) 1994, 152-177. *Franco Benucci, ''Studi di sintassi umbra : il verbo nelle Tavole iguvine e nelle iscrizioni minori'', Padua, 1996 *Augusto Ancillotti and Romolo Cerri, ''Le Tavole iguvine : fotografie a colori, facsimili, testo traslitterato, traduzione e commento'', Perugia, 1997 *Brigitte Schirmer, ''Studien zum Wortschatz der Iguvinischen Tafeln : die Verben des Betens und Sprechens'', Frankfurt, 1998 *Jürgen Untermann, ''Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen''. Indogermanische Bibliothek. Erste Reihe, Lehr- und Handbücher. Heidelberg: C. Winter, 2000. *Simone Sisani, ''Tuta Ikuvina : sviluppo e ideologia della forma urbana a Gubbio'', Rome, 2001 *Helmut Rix, ''Sabellische Texte: die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen,'' Heidelberg 2002. *Carlo D'Adamo, ''Il dio Grabo, il divino Augusto, e le Tavole iguvine riprodotte, traslitterate, tradotte e commentate'', San Giovanni in Persiceto, 2004 *Maria Luisa Porzio Gernia, ''Offerta rituale e mondo divino : contributo all'interpretazione delle Tavole di Gubbio'', Alessandria, 2005 *Maria Luisa Porzio Gernia, ''La pax divina : tra storia e preistoria linguistica : la testimonianza delle Tavole di Gubbio'', Alessandria, 2007 *Rex Wallace, ''The Sabellic Languages of Ancient Italy'', Lincom, 2007 *Michael L. Weiss, ''Language and ritual in Sabellic Italy : the ritual complex of the third and the fourth Tabulae Iguvinae'', Leiden, 2010 *Patrizia Castelli and Salvatore Geruzzi (edd.), ''Prima e dopo le Tavole eugubine : falsi e copie fra tradizione antiquaria e rivisitazioni dell’antico'', Pisa, 2010 *Lacam, J.-C. (2010). Vestiça and vestikatu: New comments on two related terms in the Iguvine Tablets. Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes. 84. 251-263. *Nagy, Gregory, (2020) "The fire ritual of the Iguvine Tables: Facing a central problem in the study of ritual language" ''Classical World'' 100:151–157 https://chs.harvard.edu/curated-article/gregory-nagy-the-fire-ritual-of-the-iguvine-tables-facing-a-central-problem-in-the-study-of-ritual-language/


Further reading

* Dupraz, Emmanuel. "Ampentu dans les Tables Eugubines: «immoler» ?". In: ''L'antiquité classique'', Tome 84, 2015. pp. 75–97. OI: https://doi.org/10.3406/antiq.2015.3866 www.persee.fr/doc/antiq_0770-2817_2015_num_84_1_3866


External links

*
The text of the Iguveine inscriptions, with interlinear latin translation, and notes
', Francis W. Newman (edit.), London: Trübner and co., 1864. *
Carl Darling Buck Carl Darling Buck (October 2, 1866 – February 8, 1955), born in Bucksport, Maine, was an American philologist. Biography He graduated from Yale in 1886, was a graduate student there for three years, and studied at the American School of Classica ...
, ''A grammar of oscan and umbrian with a Collection of Inscriptions and a Glossary'', Boston, USA, Ginn & Company, Publishers, 1904
pp. 260-310
*

', English translation by J.W. Poultney, {{Authority control 3rd-century BC inscriptions 2nd-century BC inscriptions 1st-century BC inscriptions Osco-Umbrian languages Bronze objects Gubbio Ancient Roman religion 1440s archaeological discoveries Umbri Jupiter (mythology)