Hyperforeignism
   HOME

TheInfoList



OR:

A hyperforeignism is a type of qualitative
hypercorrection In sociolinguistics, hypercorrection is non-standard use of language that results from the over-application of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a mis ...
that involves speakers misidentifying the distribution of a pattern found in
loanword A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because ...
s and extending it to other environments, including words and phrases not borrowed from the language that the pattern derives from. The result of this process does not reflect the rules of either language. For example, ''
habanero The habanero (; ) is a hot variety of chili. Unripe habaneros are green, and they color as they mature. The most common color variants are orange and red, but the fruit may also be white, brown, yellow, green, or purple. Typically, a ripe haba ...
'' is sometimes pronounced as though it were spelled with an (''habañero''), which is not the
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
form from which the English word was borrowed. Hyperforeignisms can manifest in a number of ways, including the application of the spelling or pronunciation rules of one language to a word borrowed from another, an incorrect application of a language's pronunciation, and pronouncing loanwords as though they were borrowed more recently. Hyperforeignisms may similarly occur when a word is thought to be a loanword from a particular language when it is not. Intentional hyperforeignisms can be used for comedic effect, such as pronouncing ''Report'' with a silent in ''
The Colbert Report ''The Colbert Report'' ( ) is an American late-night talk and news satire television program hosted by Stephen Colbert that aired four days a week on Comedy Central from October 17, 2005, to December 18, 2014, for 1,447 episodes. The show fo ...
'' or pronouncing
Target Target may refer to: Physical items * Shooting target, used in marksmanship training and various shooting sports ** Bullseye (target), the goal one for which one aims in many of these sports ** Aiming point, in field artillery, fi ...
as , as though it were an upscale boutique. They are a way of poking fun at those who earnestly adopt foreign-sounding pronunciations of pseudo-
loanwords A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because th ...
. Similarly, speakers who echo hyperforeign pronunciations without the intention of approximating a foreign-language pattern are also not practicing hyperforeignization; thus, pronouncing ''habanero'' as if it were spelled ''habañero'' is not a hyperforeignism if one is not aware that the word has been borrowed from Spanish.


English

In English, hyperforeignisms are seen in
loanword A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because ...
s from many different languages. Many examples of hyperforeignisms are isolated examples, rather than ones showing a particular pattern applied to multiple words and phrases, though some patterns can be identified. Replacement with postalveolar fricatives and is one common mark of hyperforeignisms in English. This leads to pronouncing ''
smörgåsbord Smörgåsbord () is a buffet-style meal of Swedish origin. It is served with various hot and cold dishes. Smörgåsbord became internationally known at the 1939 New York World's Fair when it was offered at the Swedish Pavilion "Three Crowns ...
'' (with initial in Swedish) as , ''
parmesan Parmesan ( it, Parmigiano Reggiano; ) is an Italian hard, granular cheese produced from cows’ milk and aged at least 12 months. It is named after two of the areas which produce it, the provinces of Parma and Reggio Emilia (''Parmigiano'' ...
'' (from French ) as (the cheese itself is Italian, and this pronunciation may also have been influenced by the Italian word for the cheese, ''parmigiano'', which has a
postalveolar Postalveolar or post-alveolar consonants are consonants articulated with the tongue near or touching the ''back'' of the alveolar ridge. Articulation is farther back in the mouth than the alveolar consonants, which are at the ridge itself, but n ...
affricate An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pai ...
: ), and
Mandarin Chinese Mandarin (; ) is a group of Chinese (Sinitic) dialects that are natively spoken across most of northern and southwestern China. The group includes the Beijing dialect, the basis of the phonology of Standard Chinese, the official language ...
terms like ''
Beijing } Beijing ( ; ; ), Chinese postal romanization, alternatively romanized as Peking ( ), is the Capital city, capital of the China, People's Republic of China. It is the center of power and development of the country. Beijing is the world's Li ...
'' (with , which sounds like to English speakers) with : . The city name
Munich Munich ( ; german: München ; bar, Minga ) is the capital and most populous city of the German state of Bavaria. With a population of 1,558,395 inhabitants as of 31 July 2020, it is the third-largest city in Germany, after Berlin and ...
, normally , is occasionally pronounced /ˈmʏnɪç/ or similar, as though representing a German "Münich," even though Munich is an English name and the German name of the city is ''München.''


Dutch words

In
Dutch Dutch commonly refers to: * Something of, from, or related to the Netherlands * Dutch people () * Dutch language () Dutch may also refer to: Places * Dutch, West Virginia, a community in the United States * Pennsylvania Dutch Country People E ...
, the letter combination represents at the beginning of a syllable, and at the end. However, most English speakers pronounce Dutch words such as ''
Rooibos Rooibos ( ; , meaning "red bush"), or ''Aspalathus linearis'', is a broom-like member of the plant family Fabaceae that grows in South Africa's fynbos biome. The leaves are used to make a herbal tea that is called rooibos (especially in S ...
ch'' and ''veldschoen'' with , more closely following the pronunciation rules for
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ge ...
spelling. In contrast, certain well-established Dutch surnames and place names in the
United States The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country Continental United States, primarily located in North America. It consists of 50 U.S. state, states, a Washington, D.C., ...
dating to
colonial times The ''Colonial Times'' was a newspaper in what is now the Australian state of Tasmania. It was established as the ''Colonial Times, and Tasmanian Advertiser'' in 1825 in Hobart, Van Diemen's Land Van Diemen's Land was the colon ...
, such as Schuyler, have pronounced as , which is relatively closer to the Dutch pronunciation. The cluster /sx/ is not present is English phonology, and is found difficult by most native speakers, so that some level of correction away from the Dutch original is inevitable.


French words

A number of words of French origin feature a final that is pronounced in English but silent in the original language. For example, the noun ''cache'' is sometimes pronounced , as though it were spelled either (meaning "seal" or "signature") or (meaning "hidden"). In French, the final is silent and the word is pronounced . The word ''cadre'' is sometimes pronounced in English, as though it were of Spanish origin. In French, the final is silent and a common English pronunciation is . Legal English is replete with words derived from
Norman French Norman or Norman French (, french: Normand, Guernésiais: , Jèrriais: ) is a Romance language which can be classified as one of the Oïl languages along with French, Picard and Walloon. The name "Norman French" is sometimes used to descri ...
, which for a long time was the language of the courts in England and Wales. The correct pronunciation of Norman French is often closer to a natural contemporary English reading than to modern French: the attempt to pronounce these phrases as if they were modern French could therefore be considered to be a hyperforeignism. For example, the clerk's summons " Oyez!" ("Attention!") is commonly pronounced ending in a consonant, or . A common pattern is pronouncing French loanwords without a word-final , as with ''derrière'', ''peignoir'', and ''répertoire''. Yet at once, this is a normal pronunciation in French vernacular of North America (both Canadian French and Acadian French, by opposition with Metropolitan French probably used for making this comparison): /r/ is optional as word ending, whereas the vowel just behind it is always long, contrasting with vowels being almost always short in word-ending positions. Another common pattern, influenced by French morphophonology, is the omission of word-final consonants. Hyperforeign application of this tendency occurs with omission of these consonants in words with final consonants that are pronounced in French. This occurs notably in the term '' coup de grâce'', in which some speakers omit the final consonant , although it is pronounced in French as ; omitting this consonant instead sounds like ''coup de gras'', meaning a nonsensical "blow of fat." Other examples of this include ''
Vichyssoise Vichyssoise ( , ), also known as potage Parmentier, velouté Parmentier, or crème Parmentier, is a thick soup made of boiled and puréed leeks, onions, potatoes, cream, and chicken stock. It is traditionally served cold, but it can be eaten hot ...
'', the chess term '' en prise'', ''
prix fixe Prix was an American power pop band formed in Memphis, Tennessee, in 1975 by Tommy Hoehn and Jon Tiven. The group ended up primarily as a studio project. Its recordings were produced by Tiven along with former Big Star member Chris Bell, who a ...
'', ''
sous-vide Sous vide (; French for 'under vacuum'), also known as low-temperature, long-time (LTLT) cooking, is a method of cooking in which food is placed in a plastic pouch or a glass jar and cooked in a water bath for longer than usual cooking times (usu ...
'' and '' mise en scène''. There are many instances of this sort of omission connected with proper nouns. Some speakers may omit pronouncing a final or in names such as Saint-Saëns, Duras,
Boulez Pierre Louis Joseph Boulez (; 26 March 1925 – 5 January 2016) was a French composer, conductor and writer, and the founder of several musical institutions. He was one of the dominant figures of post-war Western classical music. Born in Mon ...
, and Berlioz, though these words are pronounced in French with a final or . The
Norman French Norman or Norman French (, french: Normand, Guernésiais: , Jèrriais: ) is a Romance language which can be classified as one of the Oïl languages along with French, Picard and Walloon. The name "Norman French" is sometimes used to descri ...
language furthermore gave
Southern England Southern England, or the South of England, also known as the South, is an area of England consisting of its southernmost part, with cultural, economic and political differences from the Midlands and the North. Officially, the area includes ...
some ancient
family name In some cultures, a surname, family name, or last name is the portion of one's personal name that indicates one's family, tribe or community. Practices vary by culture. The family name may be placed at either the start of a person's full name, ...
s that were once associated with the aristocracy. An example is ''Lestrange'' which is sometimes pronounced with its natural and contemporaneous French inflection, though it is more often pronounced like the English word ''strange'', . Speakers of American English typically pronounce ''
lingerie Lingerie (, , ) is a category of primarily women's clothing including undergarments (mainly brassieres), sleepwear, and lightweight robes. The choice of the word is often motivated by an intention to imply that the garments are alluring, fash ...
'' , depressing the first
vowel A vowel is a syllabic speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness and also in quantity (len ...
of the French to sound more like a typical French
nasal vowel A nasal vowel is a vowel that is produced with a lowering of the soft palate (or velum) so that the air flow escapes through the nose and the mouth simultaneously, as in the French vowel or Amoy []. By contrast, oral vowels are produced with ...
, and rhyming the final syllable with English ''ray'', by analogy with the many French loanwords ending in , , , and . Similarly, the French-derived term ''repartie'' (, "rejoinder") was changed to English spelling ("banter"), giving rise to a hyperforeign . ''
Claret Bordeaux wine ( oc, vin de Bordèu, french: vin de Bordeaux) is produced in the Bordeaux region of southwest France, around the city of Bordeaux, on the Garonne River. To the north of the city the Dordogne River joins the Garonne forming the ...
'' is often pronounced , without a final . However, it is historically an Anglicised (and genericised) version of the original French ''
clairet Clairet () is a wine that is dark pink in style and may be described as a full-bodied and deep-coloured type of rosé. It is considered a specialty of the Bordeaux region and is thought to have originated in Quinsac in Premieres Côtes de Bord ...
'', with the more typically being pronounced and the stress falling on the first syllable: . Moët, a brand of French champagne, is often pronounced with a silent T. However, the name is Dutch, and its native pronunciation is oɛt.


Hindi words

The in the name of the
Taj Mahal The Taj Mahal (; ) is an Islamic ivory-white marble mausoleum on the right bank of the river Yamuna in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1631 by the Mughal emperor Shah Jahan () to house the tomb of his favourite wife, ...
or '' raj'' is often rendered , but a closer approximation to the
Hindi Hindi (Devanāgarī: or , ), or more precisely Modern Standard Hindi (Devanagari: ), is an Indo-Aryan language spoken chiefly in the Hindi Belt region encompassing parts of northern, central, eastern, and western India. Hindi has been ...
sound is . The in most words associated with languages of
India India, officially the Republic of India (Hindi: ), is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by area, seventh-largest country by area, the List of countries and dependencies by population, second-most populous ...
is more accurately approximated as .


Italian words

The in ''
Adagio Adagio (Italian for 'slowly', ) may refer to: Music * Adagio, a tempo marking, indicating that music is to be played slowly, or a composition intended to be played in this manner * Adagio (band), a French progressive metal band Albums * ''Adag ...
'' may be realized as , even though the soft of
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
represents an affricate . The name of the principal male character in Shakespeare's ''
The Taming of the Shrew ''The Taming of the Shrew'' is a comedy by William Shakespeare, believed to have been written between 1590 and 1592. The play begins with a framing device, often referred to as the induction, in which a mischievous nobleman tricks a drunk ...
'' is spelled , intended to be the Italian name ''Petruccio'' , reflecting more conventional English pronunciation rules that use to represent . However, the name is commonly pronounced , as though Shakespeare's spelling were genuinely Italian. Substituting ''baristo'' for a male
barista A barista (; ; from the Italian/Spanish for "bartender") is a person, usually a coffeehouse employee, who prepares and serves espresso-based coffee drinks. Etymology and inflection The word ''barista'' comes from Italian where it means a male ...
, when in fact ''barista'' is invariable in gender in Italian and Spanish (as are other words ending in the suffix ''-ista'') is a hyperforeignism. In Italian (and Spanish), the gender is indicated by the article; ''il (el) barista'' for a male and ''la barista'' for a female. The word ''latte'' ("milk"), as in ''caffè latte'', is often misspelled as or , implying stress on the final syllable. However, ''latte'' has no accent mark in Italian and has the stress on the first syllable. This may be an analogy with French words such as ''frappé'' , where there is such an accent mark. Italian , as in ''maraschino, bruschetta,'' or the brand name ''Freschetta'', is often mispronounced as English rather than the correct k due to greater familiarity with the German pronunciation of .


Mandarin words

The in Beijing is often rendered as , but a closer approximation to the Mandarin sound is . The Pinyin letter is pronounced .


Russian words

Because the Russian loanword ''
dacha A dacha ( rus, дача, p=ˈdatɕə, a=ru-dacha.ogg) is a seasonal or year-round second home, often located in the exurbs of post-Soviet countries, including Russia. A cottage (, ') or shack serving as a family's main or only home, or an outbu ...
'' (дача ) looks like it could be German, the pronunciation , with a velar fricative, shows an attempt at marking a word as foreign, but with a sound not originally present in the source word. The more common pronunciation is , which sounds closer to the original Russian word.


Spanish words

The digraph of
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
generally represents , similar to English . Hyperforeign realizations of many Spanish loanwords or proper names may substitute other sounds. Examples include a French-style in the surname '' Chávez'' and in ''
Che Guevara Ernesto Che Guevara (; 14 June 1928The date of birth recorded on /upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Ernesto_Guevara_Acta_de_Nacimiento.jpg his birth certificatewas 14 June 1928, although one tertiary source, (Julia Constenla, quoted ...
'', or a
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ge ...
-influenced or
Ancient Greek Ancient Greek includes the forms of the Greek language used in ancient Greece and the ancient world from around 1500 BC to 300 BC. It is often roughly divided into the following periods: Mycenaean Greek (), Dark Ages (), the Archaic pe ...
-influenced in ''machismo''. The in the Spanish word ''chorizo'' is sometimes realized as by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the in ''chorizo'' represents or ( depending on dialect) in Spanish. Some English speakers pronounce certain words of Spanish origin as if they had an eñe or Ll when they do not in the original language. For example, the word ''
habanero The habanero (; ) is a hot variety of chili. Unripe habaneros are green, and they color as they mature. The most common color variants are orange and red, but the fruit may also be white, brown, yellow, green, or purple. Typically, a ripe haba ...
'' is pronounced (with an n) in Spanish. English speakers may instead pronounce it , as if it were spelled ; the phenomenon also occurs with ''
empanada An empanada is a type of baked or fried turnover consisting of pastry and filling, common in Spanish, other Southern European, Latin American, and Iberian-influenced cultures around the world. The name comes from the Spanish (to bread, i ...
'', which may be pronounced as if spelled . The city of Cartagena, Colombia is very commonly pronounced as if it were spelled . The South American beverage, mate, is frequently spelled in English, adding an accent which, in Spanish, changes the pronunciation and meaning of the word (''maté'' meaning "I killed" in Spanish). The accented spelling may however serve a purpose, as it is interpreted by some English speakers to indicate that the word has two syllables and is not pronounced like the English word ''mate'' (). Following Spanish orthography though, the only correct place to add an accent which matches the natural stress of the word (and therefore does not change its pronunciation) would be on the A, máte.


Other languages


Polish

Hyperforeignisms occur in Polish sometimes with English loanwords or names. One example would be the name Roosevelt, which is pronounced , as if it started like ''goose'', even though a natural Polish pronunciation would be closer to the English one. ''Phenian'', now obsolete name for
Pyongyang Pyongyang (, , ) is the capital and largest city of North Korea, where it is known as the "Capital of the Revolution". Pyongyang is located on the Taedong River about upstream from its mouth on the Yellow Sea. According to the 2008 populat ...
, which was a transcription of Russian , was pronounced , as if ⟨ph⟩ represented the
voiceless labiodental fricative The voiceless labiodental fricative is a type of consonantal sound used in a number of spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is . Some scholars also posit the voiceless labiodental app ...
like in English. Loanwords from Japanese are often subject to hyperforeignism. The names of three of the four main islands of Japan, '' Honsiu'', '' Kiusiu'', and '' Sikoku'', are already Polish transcriptions with close approximations of Japanese sounds—, , and —but are often pronounced with changing native into foreign . Other Japanese words use English transcription, which causes further problems.


Russian

In Russian, many early loanwords are pronounced as native Russian words with full palatalization. Hyperforeignism occurs when some speakers pronounce these early loanwords without palatalization. For example: тема ("theme") is normally pronounced . A hyperforeign pronunciation would be , as if the word were spelled . Similarly, текст ("text") is pronounced , with the hyperforeign pronunciation being , as if it were spelled . Other examples include музей ("museum") → , газета ("newspaper") → and эффект ("effect") → . The variation is attributable to the tendency to use in foreign words after a consonant, even if it is not palatalized.


Norwegian

Like in Swedish, in Norwegian entrecôte can be pronounced without the final . This might also happen in ''pommes frites'' (
french fries French fries (North American English), chips (British English), finger chips (Indian English), french-fried potatoes, or simply fries, are '' batonnet'' or ''allumette''-cut deep-fried potatoes of disputed origin from Belgium and France. Th ...
), and the is often removed in the pronunciation of
Béarnaise sauce Béarnaise sauce (; ) is a sauce made of clarified butter emulsified in egg yolks and white wine vinegar and flavored with herbs. It is widely regarded as the "child" of the Hollandaise sauce. The difference is only in the flavoring: Béarnaise ...
.Entrekå med påmm fri og bærné, takk
- K7 Bulletin (Norwegian)


See also

*
Metal umlaut A metal umlaut is a diacritic that is sometimes used gratuitously or decoratively over letters in the names of mainly hard rock or heavy metal bands—for example, those of Blue Öyster Cult, Queensrÿche, Motörhead, the Accüsed, Mötley Crüe ...


Notes


References

* *{{citation , first=John Christopher , last=Wells , author-link =John C. Wells , year=1982 , title=Accents of English: An Introduction , publisher=
Cambridge University Press Cambridge University Press is the university press of the University of Cambridge. Granted letters patent by King Henry VIII in 1534, it is the oldest university press in the world. It is also the King's Printer. Cambridge University Pr ...
, isbn=0-521-29719-2 Language varieties and styles Linguistic error Phonology