HOME
The Info List - Holger Danske


--- Advertisement ---



Ogier the Dane
Ogier the Dane
(French: Ogier le Danois, Ogier de Danemarche, Danish: Holger Danske) is a legendary knight of Charlemagne
Charlemagne
who appears in many Old French
Old French
chansons de geste, in particular, as the chief protagonist in La chevalerie Ogier (ca. 1220) which belongs to the Geste de Doon de Mayence ("cycle of the rebellious vassals").[1] The first part of this epic, the enfance[s] (childhood exploits) of Ogier, is marked by his single combats with a chivalric-minded Saracen from whom he obtains the sword Corte ("Short"), followed by victory over another Saracen
Saracen
opponent from whom he wins the horse Broiefort. In subsequent parts, Ogier turns a rebel with cause, seeks refuge with the king of Lombardy, and wars with Charlemagne
Charlemagne
for many years. He is eventually reconciled when dire need for him emerges in another Saracen
Saracen
incursion. His character is a composite based on a historical Autcharius Francus who was aligned with king Desiderius
Desiderius
of Lombardy
Lombardy
against Charlemagne. The legend of a certain Othgerius buried in Meaux
Meaux
is also incorporated into the Chevalerie. In Scandinavia, he was first known as Oddgeir danski in the Old Norse prose translation Karlamagnús saga, but later became more widely known as Holger Danske, and given the pedigree of being Olaf son of King Gøtrik, in a Danish translation published in the 16th century. Holger Danske
Holger Danske
became a Danish folk hero, with a sleeping hero motif attached to him.

Contents

1 Historical references 2 Sword Cortain 3 French sources 4 Chevalerie Ogier 5 Later reworkings 6 Legend
Legend
at Meaux 7 Scandinavia

7.1 Balladry 7.2 Kronborg
Kronborg
legend

8 In art 9 Eponyms 10 Popular culture 11 Explanatory notes 12 References 13 External links

Historical references[edit] See also: Siege of Pavia (773–74) The Ogier character is generally believed to be based on Autcharius Francus (or Otkerus),[a] a Frankish knight who had served Carloman and escorted his widow and young children to Desiderius, king of Lombardy, but eventually surrendered to Charlemagne.[2][b] The Ogier character could also have been partly constructed from the historical Adalgis
Adalgis
(or Algisus), son of Desiderius, who played a similar role.[c][7][6] The chanson de geste does parallel this, and Ogier does seek refuge with the Lombardian king Didier or Désier (as Desiderius
Desiderius
is styled in French).[8] An unrelated Othgerius (Otgerius), a benefactor buried at the Abbey of Saint Faro in Meaux
Meaux
in France,[d] became connected with Ogier by a work called Conversio Othgeri militis (ca 1070–1080) written by the monks there.[2][9] This tradition is reflected in the chanson of Ogier, which states that the hero was buried at Meaux.[10] There is no Ogier of consequence in Danish history; at least no Ogier as such appears in Saxo Grammaticus's Gesta Danorum.[11] but the Danish work Holger Danskes Krønike (1534) made Ogier into the son of King Gøtrek of Denmark[e][12][11] (namely Olaf son of Gøtrek,[13] mentioned by Saxo). "Olgerus, dux Daniæ" ("Olger, War-Leader of the Danes") had rebuilt the St. Martin's monastery pillaged by the Saxons
Saxons
in 778, Olger, according to the chronicle of this monastery at Cologne
Cologne
(ca. 1050), but this is not a contemporary record and may just be poetic fiction.[3][11] Sword Cortain[edit] Ogier the Dane
Ogier the Dane
had a sword named Cortain (also spelled Courtain, Cortana, Curtana, etc.) This name is the accusative case declension of Old French
Old French
corte, meaning "short".[14] The tradition that Ogier had a short sword is quite old. There is an entry for "Oggero spata curta" ("Ogier of the short sword") in the Nota Emilianense (es) (ca. 1065–1075),[15] and this is taken as nickname derived from his sword-name Cortain.[16] The sword name does not appear in the oldest copy of La chanson de Roland
Roland
(Oxford manuscript), only in versions postdating the Nota.[17] According to the first part (enfances) of Chevalerie Ogier, the sword, which once belonged to Brumadant the Savage, was remade more than twenty times; finally it was tested on a block of marble and broke about a palm's length. It was reforged and named Corte or Cortain, meaning "short".[18] This became the weapon of a chivalric-minded Saracen
Saracen
named Karaheut[f] who gives it to Ogier so he can single combat Brunamont.[19][20] The sword has appeared in chansons de geste somewhat predating Chevalerie Ogier, or composed around the same time as it, such as Aspremont (before 1190) and Renaut de Montauban
Renaut de Montauban
(c. 1200).[21] The Prose Tristan (1230–1235, expanded in 1240[22]) states that Ogier inherited the sword of the Arthurian knight Tristan, shortening it and thus naming it Cortaine.[g][23][24] The English monarchy also laid claim to owning "Tristram's sword",[h] and this according to Roger Sherman Loomis was the "Curtana" ("short") used in the coronation of the British monarch.[i] French sources[edit] Ogier the Dane's first appearance in any work is in Chanson de Roland (c. 1060),[14] where he is not named as one of the douzepers (twelve peers or paladins) of Charlemagne
Charlemagne
(although he is usually one of the twelve peers in other works.[25]) In the poeticized Battle of Ronceveaux, Ogier is assigned to be the vanguard, and commands the Bavarian Army in the battle against Baligant in the later half.[26][20] He plays only a minor part in this poem, and it is unclear what becomes of him. But the Pseudo-Turpin knows of a tradition that Ogier was killed at Roncevaux.[27] A full career of Ogier from youth to death is treated in La Chevalerie Ogier de Danemarche, a 13th-century assonanced poem of approximately 13,000 lines[j] attributed to Raimbert de Paris, relates Ogier's early years, his rebellion against Charles and eventual reconciliation.[1] This is now considered a retelling.[k] Ogier in a lost original "Chevalerie Ogier primitive"[l] is thought to have fought alongside the Lombards because Charlemagne
Charlemagne
attacked at the Pope's bidding, as historically happened in the Siege of Pavia (773–74),[28] that is, there was no fighting with the Saracens as a prelude to this. The legend that Ogier fought valiantly with some Saracens in his youth is the chief material of the first branch (about 3000 lines[m]) of Raimbert's Chevalerie Ogier.[31] This is also recounted in Enfances Ogier (c. 1270), a rhymed poem of 9,229 lines by Adenet le Roi. The story of Ogier's youth develops with close similarity in these two works starting at the beginning, but they diverge at a certain point when Raimbert's version begins to be more economical with the details.[32] Ogier in versions of the Renaissance
Renaissance
travels to the Avalon
Avalon
ruled by King Arthur
King Arthur
and eventually becomes Morgan le Fay's paramour. This is how the story culminates in Roman d'Ogier, a reworking in Alexandrines written in the 14th century, as well as its prose redaction retitled Ogier le Danois (Ogyer le Danois) printed in a number of editions from the late 15th century onwards.[33][n] There are also several texts that might be classed as "histories" which refer to Ogier. Girart d'Amiens (fr)'s Charlemagne
Charlemagne
contains a variant of Ogier's enfances.[34][35] Jean d'Outremeuse's Ly Myreur des Histors writes of Ogier's combat with the capalus (chapalu). Philippe Mouskes's 13th century Chronique rimée writes on Ogier's death.[36] Chevalerie Ogier[edit] Further information: Chevalerie Ogier Ogier is the main character in the poem La Chevalerie Ogier de Danemarche (written ca. 1200–15 AD). Here he is the son of Geoffroy de Danemarche, given as a hostage to Charlemagne. Ogier's son is slain by Charlot, son of Charlemagne. Ogier attacks Charlot, demands his life in revenge, resulting in his banishment. Ogier wars with Charlemagne
Charlemagne
for seven years, and survives prison another seven years. They eventually make peace and Ogier goes to fight at Charlemagne's side against the Saracens, in which battle he slays the giant Brehus. The work consists of twelve parts (or "branches") of varying lengths.[o][37] Ogier, a condemned hostage, is initially an unarmed spectator when Charles fights Saracens in Italy at the Pope's request. But when the French suffer a setback, Ogier joins the fight, seizing flag and arms from a fleeing standard-bearer, and is knighted by the king in gratitude.[38] Next, Ogier accepts the challenge of single combat from the Saracen
Saracen
Karaheut,[f] but enemies interrupt and abduct Ogier. Karaheut protests for Ogier's release, to no avail, and loses his engagement to the admiral's daughter.[39] She has now wish to marry the newcomer on battle, Brunamont of Maiolgre (Majorca), but her wish will only be granted if a champion fights against Brunamont, and she names Ogier. Ogier, armed with Karaheut's sword Cortain vanquishes Brunamont and wins the horse Broiefort.[40][21] Later reworkings[edit] The 14th century Roman d'Ogier is a refacimento in Alexandrines,[p][42] which runs to 29,000 verses.[43][q] In this version, Ogier is fated to be eventually taken away by Morgan le Fay to Avalon, and becoming her paramour. This fate is set in motion while Ogier is still a newborn in his crib. Six fées visit the baby, each with a gift, and Morgan's gift was longevity and life living with her. Ogier has an enhanced career, even becoming king of England,[r] and when he reaches the age of 100, he is shiprwrecked by Morgan so he can be conveyed to Avalon. He returns after two hundred years to save France, and is given a firebrand which must not be allowed to be burnt down for him to remain alive.[s] Ogier tries to forfeit his life after accomplishing his task but is save by Morgan.[44][45] The romance states the Ogier and Morgan had a son named Meurvin, who became the subject of a lengthy renaissance era romance.[46] Legend
Legend
at Meaux[edit]

Mausoleum of the Abbey of St. Faro, Meaux View entire right half / view entire illustration (from 1735 edition).

Othgerius/Ogier is one of two reclining tomb effigies on the sarcophagus at center.

―Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti (1677 edition).

A legend of Conversio Othgeri militis was invented by the monks at the abbey of Saint Faro at Meaux
Meaux
around 1070–1080. It claimed Othgerius Francus ("Frankish") to be the most illustrious member of Charlemagne's court after the king himself,[47] thus making him identifiable with Ogier the Dane.[t] He was buried in the abbey, in a mausoleum was built for him. His remains were placed in a sarcophagus lidded with his recumbent tomb effigy lying next to Saint Benedictus's, and the chamber was enshrined with erect statues of various figures from the Charlemagne
Charlemagne
cycle.[2][9][20] This document was first commentated on by Jean Mabillon
Jean Mabillon
in his Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti,[47] printed editions of which include a detailed illsutration of the mausoleum at St. Faro. This statues at the mausoleum even included la belle Aude, affianced to Roland,[9] one of the inscriptions there (according to Mabillon) having claimed Aude to be Ogier's sister.Togeby (1969), p. 145[49][u]

Ogier head at Meaux

It underwent restoration in 1535, done by the Italian Gabriele Simeoni.[v][50][51] That mausoleum is no longer is preserved, but an illustration of the interior was printed in editions of Mabillon's Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti.[52][53] A stone head later found in Meaux
Meaux
was determined to be Ogier's head from comparisons with these incunabula etchings.[54] This stone head object can still be viewed today. Scandinavia[edit]

Ogier the Dane
Ogier the Dane
(left) on a church mural from the 16th century in Skævinge, Denmark

The early form of the chanson de geste was translated in the 13th century into Old Norse
Old Norse
as Oddgeirs þáttr danska ("Story of Oddgeir danski"), Branch III of the Karlamagnús saga. An Old Danish version of it, Karl Magnus krønike was later created (some copies date to 1480).[55] The 16th century Olger Danskes krønike was a Danish translation of the French prose romance Ogier le Danois by Kristiern Pedersen, started while in Paris in 1514–1515, probably completed during his second sojourn in 1627, printed 1534 in Malmö.[12][11] Pedersen also fused the romance with Danish genealogy, thus making Ogier the son of a Danish king Gøtrik (Godfred).[56][11] Balladry[edit] "Holger ansk og Burmand" (DgF 30) recounts the fight between hero Burmand, described as a just giant (without him being a Saracen, etc.)[55] There is also Swedish ballad tells the story of how Holger Danske
Holger Danske
is released from prison to fight against a troll by the name of Burman.[57][58] Kronborg
Kronborg
legend[edit] Like Frederick Barbarossa, Saint Wenceslas
Saint Wenceslas
and King Arthur, in Danish legend Ogier becomes a king in the mountain; he is said to dwell in the castle of Kronborg, his beard grown down to the floor. He will sleep there until some day when the country of Denmark is in peril, at which time he will rise up and save the nation. This is a common folklore motif, classed as Type 1960.2, "The King Asleep in the Mountain".[59] According to the tour guides of Kronborg
Kronborg
Castle, legend has it that Holger sat down in his present location after walking all the way from his complete battles in France. The 1789 opera Holger Danske, composed by F.L.Æ. Kunzen
F.L.Æ. Kunzen
with a libretto by Jens Baggesen, had a considerable impact on Danish nationalism in the late 18th century. It spawned the literary "Holger feud," which revealed the increasing dissatisfaction among the native Danish population with the German influence on Danish society. Amongst others, the Danish intellectual Peter Andreas Heiberg
Peter Andreas Heiberg
joined the feud by writing a satirical version entitled Holger Tyske ("Holger the German") ridiculing Baggesen's lyrics. During the German Occupation of Denmark, presentation of the same opera in Copenhagen became a manifestation of Danish national feeling and opposition to the occupation. In art[edit] The hero's popularity led to him being depicted on 15th- and 16th-century paintings in two churches in Denmark and Sweden.[11] The Holger Danske
Holger Danske
and Burman painted on the ceiling of Floda Church in Sweden are attributed Albertus Pictor
Albertus Pictor
around 1480. It also includes the text Holger Dane won victory over Burman. This is the chorus line from a ballad, but the painting predates other written texts for this ballad.[60][61] The Hotel Marienlyst
Hotel Marienlyst
in Helsingør
Helsingør
commissioned a statue of Holger Danske in 1907 from the sculptor Hans Peder Pedersen-Dan. The bronze statue was outside the hotel until 2013, when it was sold and moved to Skjern.[62][63] The bronze statue was based on an original in plaster. The plaster statue was placed in the vaults at Kronborg
Kronborg
castle, also in Helsingør, where it became a popular attraction in its own right.[64] The plaster statue was replaced by a concrete copy in 1985.[65] Eponyms[edit]

The largest World War II
World War II
Danish resistance group, Holger Danske, was named after the legend. On Rönneberga slopes, outside Landskrona in south Sweden (formerly a part of Denmark), there is a burial mound named Holger Danske
Holger Danske
mound.

Popular culture[edit]

"The Land" (1916), poem by Rudyard Kipling- "Ogier the Dane" is the archetypical name used to signify Danish invadors who have overran Sussex over the years. Three Hearts and Three Lions
Three Hearts and Three Lions
(1961), Poul Anderson's fantasy novel – Holger Carlsen (a Danish resistance fighter) time warps and learns he is Ogier the Dane. I Curse the River of Time (2001) by Per Petterson
Per Petterson
– Ferry named Holger Danske[w]

Explanatory notes[edit]

^ "Autcharius" is the spelling as occurs in the Vita Hadriani (biography of Pope Adrian I
Pope Adrian I
in the Liber Pontificalis, "Otkerus" in a work by a monk of St. Gall (fl. 885).[2][3] ^ Knud Togeby (de) objected to identifying with Autcharius, and proposed Audacar who led Charlemagne's troops in Bavaria.[4][5] ^ The exploits of "Algisus" is given full account in the Chronicon novaliciense.[6] ^ Bédier's characterization was that this Othgerius had no distinction besides having donated some parcels of land to the abbey and being buried there (Voretzsch (1931), p. 209). ^ "Gøtrek" is the spelling in Hanssen (1842) edition of the text. But there are various spellings: "Godfred",[11] etc. ^ a b "Karaheut" in Ludlow (1865) and Voretzsch (1931), p. 209; The courtois "Karaheu" in Togeby (1969), p. 51. Langlois, table des noms, p. 132, lists "Caraheu, Craheut, Karaheu, Karaheut, Karaheult, Kareeu". "Karahues" and "Karahuel" are also used. ^ This passage is not included in Curtis (1994)'s English translation. ^ King Johan received "duos enses scilicet ensem Tristrami.. (two swords, namely Tristram's sword.. )", Patent Rolls
Patent Rolls
for 1207. ^ Loomis also argues that Curtana's origins as Tristram's sword was known to the author of this passage in Prose Tristan, but the tradition was forgotten in England. ^ More than 13,000 in the Barrois edition, less in Eusebi's edition. ^ Bédier called it a "remaniement (reworking)",[28] but this term is also used by Keller to refer to the Alexandrine version. ^ Bédier's term ^ 3102 lines in Barrois's edition.[29][30] ^ The Alexandrines
Alexandrines
version may contain some vestiges of the lost 12th century Chevalerie Ogier.[1] ^ Barrois edited the text divided into theses branches, and made the determinations on where the divisions by the dropped capital letters in one of the manuscripts (ms. B). (Togeby (1969), p. 46). ^ "refacimento" was the term employed by Pio Rajna (fr)[41] as well as by Paton. But this means "reworking", and the term has been indiscriminately applied to other works, not necessarily the Alexandrine version. ^ For a list of excerpts and summary, see Paton (1903), p. 75 notes 2 and 7. ^ He does rescue and marry the daughter of the king of England in the older version. ^ Ward notes the firebrand is a motif seen in the legend of Meleager. ^ Various references cite this document ("Conversion of Othger") as being one (purportedly) about Ogier.[1] Cerf even refers to the document as Conversio Ogeri militis ("Conversion of Ogier").[48] ^ Togeby (1966), p. 113 states it differently, that the inscriptions agree with the chanson Girart de Vienne where Aude is Oliver's sister. But Mabillon can be quoted thus: "..forsan ab Auda matre, Otgerii nostri sorore, Rotlando nupta". ^ This is pointed out by Philipp August Becker (de), state by Mabillon. ^ Translated into English by Charlotte Barslund from the Norwegian. The ferry sails between Norway and Denmark.

References[edit]

Citations

^ a b c d Keller, Hans-Erich (1995). Kibler, William; Zinn, Grover A., eds. Chevaleri Ogier. Medieval France: An Encyclopedia. Garland. pp. 405–406. ISBN 978-0-8240-4444-2.  ^ a b c d Voretzsch (1931), p. 209. ^ a b Dunlop & Wilson (1906), Wilson's note 1 (p. 330) ^ Togeby (1969), p. 19. ^ Emden (1988), p. 125. ^ a b Ludlow (1865), pp. 274ff, note. ^ Voretzsch (1931), p. 208. ^ Ludlow (1865), pp. 265–273. ^ a b c Shepard, W. P. (1921). Chansons de Geste and the Homeric Problem. The American Journal of Philology. 42. pp. 217–218.  JSTOR 289581 ^ Ludlow (1865), p. 301. ^ a b c d e f g "Holger Danske", Nordisk familjebok, 1909  (in Swedish) ^ a b Jensen, Janus Møller (2007), Denmark and the Crusades, 1400–1650, BRILL, ISBN 9789047419846  ^ Hanssen (1842), p. 4: "Saa lod han ham christne og kaldte ham Oluf; men jeg vil kalde ham Olger (Then he was Baptized and christened Oluf, but I shall call him Ogier)". ^ a b Togeby (1969), p. 17. ^ Sholod, Barton (1966). Charlemagne
Charlemagne
in Spain: The Cultural Legacy of Roncesvalles. Librairie Droz. p. 189.  ^ Togeby (1966), p. 112. ^ Togeby (1966), p. 112 and Togeby (1969), p. 17 ^ Ludlow (1865), p. 256. ^ Ludlow (1865), p. 260. ^ a b c van Dijk, Hans (2000). Gerritsen, Willem Pieter; Van Melle, Anthony G., eds. Ogier the Dane. A Dictionary of Medieval Heroes. Boydell & Brewer. pp. 186–188. ISBN 978-0-85115-780-1.  ^ a b Togeby (1969), p. 52. ^ Curtis, Renée L. (trans.), ed. (1994), The Romance of Tristan, Oxford, p. xvi  ISBN 0-19-282792-8. ^ Löseth, Eilert (1890), Analyse critique du Roman de Tristan
Tristan
en prose française, Paris: Bouillon, p. 302  (in French) ^ Loomis, Roger Sherman (1922), "Tristram and the House of Anjou", The Modern Language Review, 17 (1): 29  ^ Cresswell, Julia (2014), Charlemagne
Charlemagne
and the Paladins, Bloomsbury Publishing, pp. 20–21  ^ Baker, Julie A. (2002), The Childhood of the Epic Hero: A Study of the Old French
Old French
Enfances Texts of Epic Cycles, Indiana University, p. 54  ^ Togeby (1969), p. 28. ^ a b Bédier (1908), 2, pp. 184–185. ^ Barrois (1842), I, p. lxxv. ^ Henry (ed.) & Adenet (1956), p. 21. ^ Ludlow (1865), pp. 249–261. ^ Henry (ed.) & Adenet (1956), pp. 21, 24–25. ^ Taylor, Jane H. M. (2014). Rewriting Arthurian Romance in Renaissance
Renaissance
France: From Manuscript to Printed Book. Boydell & Brewer Ltd. pp. 157–158.  ^ Granzow (ed.) & Girart d'Amiens (1908), Charlemagne ^ Baker (2002), p. 64. ^ Togeby (1969), p. 112. ^ Togeby (1969), p. 46. ^ Ludlow (1865), pp. 249–252. ^ Ludlow (1865), pp. 252–259. ^ Ludlow (1865), pp. 259–261. ^ Rajna, Pio (1873), "Uggeri il Danese nella letteratura romanzesca degi Italiani", Romania, 2: 156, note 1  (in French) ^ Paton (1903), p. 74. ^ Cite error: The named reference reiss&reiss&taylor was invoked but never defined (see the help page). ^ Ward (1883), I, pp. 607–609. ^ Child, Francis James (1884), "37. Thomas Rymer", The English and Scottish Popular Ballads, Houghton Mifflin, I, p. 319  ^ Paton (1903), p. 77. ^ a b Cerf (1910), p. 2. ^ Cerf (1910). ^ d'Achery & Mabillon (1677), p. 661n. ^ Becker, Philipp August (1942), "Ogier Von Dänemark", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 64 (1): 75, note 4  JSTOR 40615765 (in German) ^ d'Achery & Mabillon (1677), p. 664. ^ d'Achery, Lucas; Mabillon, Jean (1677), Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti: Pars Prima, IV, apud Ludovicum Billaine, in Palatio Regio, p. 664  (in Latin) ^ Mabillon, Jean (1735), Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti: Pars Prima, IV, Coletus & Bettinellus, p. 624  (in Latin) ^ Gassies, Georges (1905), "Note sur une tête de statue touvée à Meaux", Bulletin archéologique du Comité des travaux historiques et scientifiques: 40–42  ^ a b Layher (2004), p. 93. ^ Hanssen (1842), p. 1. ^ Layher (2004), p. 98. ^ The Faraway North, Scandinavian Folk Ballads, I. Cumpstey, 2016 (ISBN 978-0-9576120-2-0) ^ Baughman, Ernest W. (1966), Type and Motif-Index of the Folktales of England and North America, Walter de Gruyter, p. 122  ^ http://christermalmberg.se/pictor/kyrkor/floda.php ^ Layher (2004), pp. 90–92. ^ http://politiken.dk/magasinet/feature/art5514650/Nu-sover-Holger-Danske-i-Skjern ^ http://nyheder.tv2.dk/article.php/id-67626386%3Aholger-danske-ryger-til-skjern-solgt-for-rekordbel%C3%83%C2%83%C3%82%C2%83%C3%83%C2%82%C3%82%C2%B8b.html ^ http://kongeligeslotte.dk/da/slotte-og-haver/kronborg-slot/udforsk-kronborg-slot/holger-danske.html ^ http://www.visitdenmark.com/denmark/holger-danske-ogier-dane-gdk784308

Bibliography

(primary sources)

Raimbert de Paris (1842). Barrois, Joseph, ed. La chevalerie Ogier de Danemarche. Paris: Techener.  Tome 1, Tome 2. Hanssen, Nis, ed. (1842), Olger Danskes Krønike, C. Molbech, Louis Klein, pp. 74–77  Adenet le Roi (1996) [1956]. Henry, Albert, ed. Les enfances Ogier. Paris: Slatkine.  Girart d'Amiens (1908), Granzow, Willi, ed., Die Ogier-Episode im "Charlemagne" des Girart d'Amiens, Hans Adler 

(secondary sources)

Bédier, Joseph (1908), Les légendes épiques: recherches sur la formation des chansons de geste, 2 (1st ed.), pp. 184–185, 281–318 ; 3rd ed., pp. 191–194, 291-337 Cerf, Barry (1910), "Ogier le Danois and the Abbey of St. Faro of Meaux", Romantic Review, 1 (1): 1–12 

Emden, W.G. van (1988), "The New Ogier Corpus", Mediaeval Scandinavia, 12  Dunlop, John Colin (1906). Wilson, Henry, ed. Ogier le Danois. History of Prose Fiction. 1. G. Bell and sons. pp. 329–338.  Ludlow, John Malcolm Forbes (1865), Popular epics of the middle ages of the Norse-German and Carlovingian Cycles, 2, London: Macmillan, pp. 247–  Layher, William (2004), Bennett, P.E.; Green, R. Firth, eds., "Looking up at Holger Dansk og Burmand DgF 30", The Singer and the Scribe: European Ballad Traditions and European Ballad Cultures, Rodopi, pp. 89–104, ISBN 978-9-0420185-1-8  Paton, Lucy Allen (1903), Studies in the Fairy Mythology of Arthurian Romance, Ginn&Company, pp. 74–77  Togeby, Knud (1969), Ogier le Danois dans les littérratures européennes, Munksgaard  Togeby, Knud (1966), "Ogier le Danois", Revue Romane, 1: 111– 119  Voretzsch, Karl (1976) [1931]. Introduction to the Study of Old French Literature. Genève: Slatkine. pp. 208–210.  Ward, Harry Leigh Douglas (1883), Catalogue of romances in the Department of manuscripts in the British Museum, I, London: William Clowes, pp. 604– 

External links[edit]

Wikimedia Commons has media related to Holger Danske.

Holger Danske
Holger Danske
on Den Store Danske Encyklopædi

v t e

King Charlemagne
Charlemagne
and the Matter of France

Key people

Charlemagne Roland Ganelon Naimon Oliver Renaud de Montauban

Paladins and other characters

Agolant Albracca Angelica Astolfo Atlantes Aude Aymon Baligant Blancandrin Bradamante Bramimonde Brandimarte Brunello Charlot Doon de Mayence Ferragut Fierabras Garin de Monglane Girart de Roussillon Huon of Bordeaux Marfisa Marsile Maugris Melissa Ogier the Dane Pinabel Rodomonte Ruggiero Sacripante Turpin William of Gellone Zerbino

Horses and other animals

Barbamouche Bayard Frontino Gaignun Gramimond Hippogriff Marmorie Passecerf Rabicano Sautperdu Sorel Tachëbrun Tencendur Veillantif

Swords and other objects

Almace Curtana Durendal Hauteclere Joyeuse Murgleys Olifant Précieuse

Places

Aachen La Brèche de Roland Roncevaux
Roncevaux
Pass

Chansons de geste and other works

The Song of Roland Le Pèlerinage de Charlemagne Chanson de Guillaume Gormond et Isembart The Four Sons of Aymon Karlamagnús saga Orlando Innamorato Orlando Furioso

v t e

The Song of Roland

Source

Battle of Roncevaux
Roncevaux
Pass

Films

The Song of Roland
Roland
(1978)

Other versions

Carmen de Prodicione Guenonis Historia Caroli Magni Karlamagnús saga The Dark Tower

Characters

Baligant Blancandrin Bramimonde Charlemagne Ganelon King Marsile Naimon Oliver Roland Turpin Aude Ogier Pinabel

v t e

National personifications

Argentina Effigies of Argentina Armenia Mother Armenia Australia Boxing kangaroo Little Boy from Manly Bangladesh Mother Bengal Belgium Leo Belgicus Brazil Efígie da República Cambodia Preah Thong and Neang Neak Canada Johnny Canuck China Yanhuang Czech Republic Čechie Czech Vašek Švejk Denmark Holger Danske Finland Finnish Maiden France Marianne Georgia Kartvlis Deda Germany Deutscher Michel Germania Greece Hellas Hungary Lady of Hungaria Iceland Lady of the Mountain India Bharat Mata Indonesia Ibu Pertiwi Ireland Ériu Hibernia Kathleen Ni Houlihan Israel Srulik Italy Italia turrita Japan Amaterasu Kenya Wanjiku Korea Dangun Ungnyeo Malta Melita Montenegro Fairy of Lovćen Netherlands Dutch Maiden New Zealand Zealandia Norway Ola Nordmann Philippines Juan dela Cruz Maria Clara Poland Polonia Portugal Efígie da República Zé Povinho Russia Mother Russia Serbia Mother Serbia Kosovo Maiden Spain Hispania Sweden Mother Svea Switzerland Helvetia Ukraine Cossack Mamay United Kingdom Britannia John Bull Dame Wales United States Brother Jonathan Columbia Lady Liberty Uncle Sam Billy Yank

Northern states

Johnny Reb

Southern states

Other

.