Hallaig
   HOME

TheInfoList



OR:

''Hallaig'' is the most recognized poem of Sorley MacLean, an important Scottish poet of the 20th century. After writing it, MacLean rose to fame in the English-speaking world. It was originally written in
Scottish Gaelic Scottish Gaelic ( gd, Gàidhlig ), also known as Scots Gaelic and Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well ...
since the author was born on the island of
Raasay Raasay (; gd, Ratharsair) or the Isle of Raasay is an island between the Isle of Skye and the mainland of Scotland. It is separated from Skye by the Sound of Raasay and from Applecross by the Inner Sound. It is famous for being the birt ...
, where
Scottish Gaelic Scottish Gaelic ( gd, Gàidhlig ), also known as Scots Gaelic and Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well ...
was the everyday language. During the course of time the poem has been translated into both English and Lowland Scots. A recent translation (2002) was made by
Seamus Heaney Seamus Justin Heaney (; 13 April 1939 – 30 August 2013) was an Irish poet, playwright and translator. He received the 1995 Nobel Prize in Literature.
, an
Irish Irish may refer to: Common meanings * Someone or something of, from, or related to: ** Ireland, an island situated off the north-western coast of continental Europe ***Éire, Irish language name for the isle ** Northern Ireland, a constituent unit ...
Nobel Prize The Nobel Prizes ( ; sv, Nobelpriset ; no, Nobelprisen ) are five separate prizes that, according to Alfred Nobel's will of 1895, are awarded to "those who, during the preceding year, have conferred the greatest benefit to humankind." Alfr ...
winner.


Background

The poem is named after a deserted township located on the south-eastern corner of the
Hebridean The Hebrides (; gd, Innse Gall, ; non, Suðreyjar, "southern isles") are an archipelago off the west coast of the Scottish mainland. The islands fall into two main groups, based on their proximity to the mainland: the Inner and Outer Hebri ...
island of
Raasay Raasay (; gd, Ratharsair) or the Isle of Raasay is an island between the Isle of Skye and the mainland of Scotland. It is separated from Skye by the Sound of Raasay and from Applecross by the Inner Sound. It is famous for being the birt ...
, the poet's birthplace. The settlement of Hallaig depopulated between 1852 and 1854 under George Rainy and since MacLean's relatives were affected, the author decided to evoke the community of this abandoned village in his poem. It is a reflection on the nature of time and the historical impact of the Highland Clearances leaving an empty landscape populated only by the ghosts of the evicted and those forced to emigrate. ''Hallaig'' was written in Edinburgh about 100 years after depopulation of the Isle of Raasay and it was originally published in the Gaelic-language magazine ''
Gairm ''Gairm'' was a Scottish Gaelic quarterly magazine founded in 1951 by Derick Thomson, and Finlay J. MacDonald (Fionnlagh Domhnallach). Its first issue was published in Autumn 1952. MacDonald served as an editor until 1964; Thomson remained presen ...
''. The poem is notable for its deployment of imagery of nature, and in this respect is redolent of
Duncan Ban MacIntyre Donnchadh Bàn Mac an t-Saoir, anglicized as ''Duncan Ban MacIntyre'' (20 March 1724 – 14 May 1812), was one of the most renowned of Scottish Gaelic poets. He formed an integral part of one of the golden ages of Gaelic poetry in Scotland d ...
's ''
Beinn Dorain Beinn Dorain ( gd, Beinn Dobhrain, 'hill of the otter'), is a mountain in the Breadalbane region of the Scottish Highlands. It overlooks Bridge of Orchy in Argyll. It is a Munro with a height of . The mountain is the subject of Duncan Ban Ma ...
'', particularly in its references to woodlands and deer.


Cultural influences

''Hallaig'' is incorporated in the lyrics of '' The Jacobite Rising,'' an
opera Opera is a form of theatre in which music is a fundamental component and dramatic roles are taken by singers. Such a "work" (the literal translation of the Italian word "opera") is typically a collaboration between a composer and a libr ...
by
Peter Maxwell Davies Sir Peter Maxwell Davies (8 September 1934 – 14 March 2016) was an English composer and conductor, who in 2004 was made Master of the Queen's Music. As a student at both the University of Manchester and the Royal Manchester College of Musi ...
, and can be heard read by MacLean, as part of the song "Hallaig" on
Martyn Bennett Martyn Bennett (17 February 1971 – 30 January 2005) was a Canadian-Scottish musician who was influential in the evolution of modern Celtic fusion, a blending of traditional Celtic and modern music. He was a piper, violinist, composer and prod ...
's album '' Bothy Culture''. MacLean talked extensively about the poem in Timothy Neat's documentary for RTÉ, ''Hallaig: the Poetry and Landscape of Sorley MacLean'' in 1984, for example he analyzed how much traditional Gaelic song influenced him. The poem inspired an organ work by William Sweeney called " Hallaig 12' " commissioned for the inaugural concert of the Flentrop Organ in
Dunblane Cathedral Dunblane Cathedral is the larger of the two Church of Scotland parish churches serving Dunblane, near the city of Stirling, in central Scotland. The lower half of the tower is pre- Romanesque from the 11th century, and was originally free-standi ...
. The name was chosen for
Caledonian MacBrayne Caledonian MacBrayne ( gd, Caledonian Mac a' Bhriuthainn), usually shortened to CalMac, is the major operator of passenger and vehicle ferries, and ferry services, between the mainland of Scotland and 22 of the major islands on Scotland's west ...
s first hybrid-powered vehicle ferry, launched in December 2012, now serving the Sconser to
Raasay Raasay (; gd, Ratharsair) or the Isle of Raasay is an island between the Isle of Skye and the mainland of Scotland. It is separated from Skye by the Sound of Raasay and from Applecross by the Inner Sound. It is famous for being the birt ...
route.


Analysis

Analyzing the English version (translated by MacLean himself) it is possible to notice that he used the first person narration and this technique enables the audience to share the emotions of the author. :"The window is nailed and boarded / Through which I saw the West / And my love is at the Burn of Hallaig, / A birch tree," The timeframe is uncertain as MacLean uses different tenses to mix past and present. According to the analysis of the BBC, "the birch tree depicts something alive but also rooted in the nature and history of the place." Also, they add that "MacLean's love is both compared to a tree and personified as a woman or girl. It could refer to his love of the place and the people (...) or it could be a specific woman he admires and feels love for." :"She is a birch, a hazel, / A straight, slender young rowan." MacLean establishes also a relation between people and nature, suggesting that they are one and the same and the pine trees plantations are related with artificial landscapes: :"They are not the wood I love" In the following line the narrator shows his suffering when he realizes that his people are dead and the village they left behind is empty, that makes the audience share his pain. However, it is still very hard for him to accept it because of his denialism of what happened. :"They are still in Hallaig... The dead have been seen alive."


Footnotes


See also

* Sorley MacLean


External links


Text of the poem in Gaelic, with Sorley Maclean's own translation into English




* ttp://www.jmswd.com/sweeneyclan/misc/williamsweeney02.html A list of William Sweeney's works to 1996 including " Hallaig 12' "
Version of the poem in Scots
{{coord, 57.37205, N, 6.01019, W, region:GB_source:enwiki-osgb36(NG590384), display=title Scottish poems Scottish Gaelic poems Raasay