General Chinese
   HOME

TheInfoList



OR:

General Chinese () is a diaphonemic orthography invented by
Yuen Ren Chao Yuen Ren Chao (; 3 November 1892 – 25 February 1982), also known as Zhao Yuanren, was a Chinese-American linguist, educator, scholar, poet, and composer, who contributed to the modern study of Chinese phonology and grammar. Chao was born a ...
to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese
diasystem In the field of dialectology, a diasystem or polylectal grammar is a linguistic analysis set up to encode or represent a range of related varieties in a way that displays their structural differences. The term ''diasystem'' was coined by linguis ...
yet published". It can also be used for the
Korean Korean may refer to: People and culture * Koreans, ethnic group originating in the Korean Peninsula * Korean cuisine * Korean culture * Korean language **Korean alphabet, known as Hangul or Chosŏn'gŭl **Korean dialects and the Jeju language ** ...
,
Japanese Japanese may refer to: * Something from or related to Japan, an island country in East Asia * Japanese language, spoken mainly in Japan * Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture ** Japanese diaspor ...
, and
Vietnamese Vietnamese may refer to: * Something of, from, or related to Vietnam, a country in Southeast Asia ** A citizen of Vietnam. See Demographics of Vietnam. * Vietnamese people, or Kinh people, a Southeast Asian ethnic group native to Vietnam ** Overse ...
pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim that
Chinese character Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanj ...
s are required for interdialectal communication in written Chinese. General Chinese is not specifically a romanization system, but two alternative systems: one (''Tung-dzih Xonn-dzih'') uses Chinese characters phonetically, as a syllabary of 2082 glyphs, and the other (''Tung-dzih Lo-maa-dzih'') is an alphabetic romanization system with similar sound values and tone spellings to Gwoyeu Romatzyh.


Character-based General Chinese

The character version of General Chinese uses distinct characters for any traditional characters that are distinguished phonemically in any of the control varieties of Chinese, which consist of several dialects of
Mandarin Mandarin or The Mandarin may refer to: Language * Mandarin Chinese, branch of Chinese originally spoken in northern parts of the country ** Standard Chinese or Modern Standard Mandarin, the official language of China ** Taiwanese Mandarin, Stand ...
, Wu,
Min Min or MIN may refer to: Places * Fujian, also called Mǐn, a province of China ** Min Kingdom (909–945), a state in Fujian * Min County, a county of Dingxi, Gansu province, China * Min River (Fujian) * Min River (Sichuan) * Mineola (Am ...
,
Hakka The Hakka (), sometimes also referred to as Hakka Han, or Hakka Chinese, or Hakkas are a Han Chinese subgroup whose ancestral homes are chiefly in the Hakka-speaking provincial areas of Guangdong, Fujian, Jiangxi, Guangxi, Sichuan, Hunan, Zhej ...
, and Yue. That is, a single syllabic character will correspond to more than one logographic character only when these are
homonym In linguistics, homonyms are words which are homographs (words that share the same spelling, regardless of pronunciation), or homophones ( equivocal words, that share the same pronunciation, regardless of spelling), or both. Using this definiti ...
s in all control dialects. In effect, General Chinese is a syllabic reconstruction of the pronunciation of
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
, less distinctions which have been dropped nearly everywhere. The result is a syllabary of 2082 syllables, about 80% of which are single morphemes—that is, in 80% of cases there is no difference between GC and standard written Chinese, and in running text, that figure rises to 90–95%, as the most common morphemes tend to be uniquely identified. For example, ''kai'' can mean only 開 ''kāi'' 'open', and ''sam'' can mean only 三 ''sān'' 'three'. Chao notes, "These syllables then are morphemes, or words with definite meanings, or clusters of meanings related by extensions. About 20 percent of the syllables are homophones under each of which there will be more than one morpheme, hich are traditionallyusually written with different characters ..The degree of homophony is so low that it will be possible to write text either in literary or colloquial Chinese with the same character for each syllable ..as has been tested in texts of various styles." Chao compares General Chinese to how Chinese was written when the writing system was still productive: "This amounts to a 100 percent use of writing Chinese by ' phonetic loan' ..The situation is that when the ancients wrote a character by sound regardless of meaning, it was a 'loan character', whereas if a modern schoolboy writes one, he is punished for writing the wrong character!" Taking a telegraphic code-book of about 10,000 characters as a representative list of characters in modern use, Chao notes that General Chinese results in a reduction of 80% in the number of characters needing to be learned. In the 20% of cases where a syllable corresponded to more than one word, Chao generally selected the graphically most basic traditional character for General Chinese, as long as it wasn't unduly rare. However, when that character had strong semantic connotations that would have interfered with a phonetic reading, he selected a more neutral character. This phenomenon is familiar from Chinese transcriptions of foreign names.


Romanized General Chinese

Romanized General Chinese has distinct symbols for the onsets (many of them digraphs, and a few trigraphs) and the rimes distinguished by any of the control dialects. For example, it retains the final consonants ''p, t, k'', and the distinction between final ''m'' and ''n'', as these are found in several modern dialects, such as Cantonese. General Chinese also maintains the "round-sharp" distinction, such as ''sia'' vs. ''hia'', though those are both ''xia'' in Beijing Mandarin. It also indicates the "muddy" (voiced) stops of Shanghainese. Indeed, Chao characterized GC as having "the initial consonants of the Wu dialects .. the vowels of Mandarin, and the endings of Cantonese. It can, however, be pronounced in any dialect, and it is meant to be, by a relatively short list of rules of pronunciation." Like Chao's other invention, Gwoyeu Romatzyh, romanized General Chinese uses tone spelling. However, the system is somewhat different. The difference between the ''yin'' and ''yang'' tones is indicated by the voicing of the initial
consonant In articulatory phonetics, a consonant is a speech sound that is articulated with complete or partial closure of the vocal tract. Examples are and pronounced with the lips; and pronounced with the front of the tongue; and pronounced wi ...
, which is possible because the original voicing distinctions are retained. Given that some tones are indicated by changing rather than adding letters, writing tone requires on average only one additional letter for every three syllables of text. The digraphs are not reliably featural; for example, the digraphs for the voiced stops do not all follow the same pattern. This is because Chao ran frequency tests, and used single letters for the most common consonants and
vowels A vowel is a syllabic speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness and also in quantity (len ...
, while restricting
digraphs and trigraphs In computer programming, digraphs and trigraphs are sequences of two and three characters, respectively, that appear in source code and, according to a programming language's specification, should be treated as if they were single characters. V ...
to the more infrequent ones. Overall, syllables in the texts he transliterated averaged under 3 letters apiece. An example of Romanized General Chinese can be illustrated with Chao's name: * is reduced to in downtown accents. * All the General Chinese initials here are voiced: The ''h'' in ''dh'' shows that this is a "muddy" consonant, and the ''q'' in ''qiuan'' represents an initial ''ng-'' (becoming ''g'' in Japanese). This voicing shows up in the Cantonese ''yang'' tones, which are represented by ''h'' in Yale romanization. "Heavy" codas, such as ''remm'', indicate the "departing" () tone, as in Gwoyeu Romatzyh. Similarly, the spelling ''ao'' in ''dhyao'' indicates the "rising" () tone, but because of the voiced initial, it merges with "departing" in Mandarin and literary Cantonese (though not in colloquial Cantonese). The ''y'' in ''dhyao'' indicates that the initial is a stop in Min, Japanese, and Vietnamese, but otherwise an affricate. Cantonese and Korean retain the final ''m'' of ''remm''. These pronunciations are all predictable given the General Chinese transcription, though it was not designed with the Sinospheric languages specifically in mind. Both the pre-war and post-war Japanese orthographies are recoverable. In every control dialect, some syllables with different spellings will be pronounced the same. However, which these are differs from dialect to dialect. There are some irregular correlations: Often a particular variety will have a pronunciation for a syllable that is not what one would expect from other syllables with similar spellings, due to irregular developments in that variety. This is especially true with the voicing of Japanese consonants, which has evolved idiosyncratically in different compound words. However, except for Japanese voicing, the system is phonetic about 90% of the time.


Onsets and rhymes

Character GC has a separate character for each syllable. However, romanized GC has distinct onsets and rhymes. The onsets are as follows:


Onsets

泥 and 娘 are both transcribed , as these are not distinct in modern dialects. 喻, a conflation of two older initials, 云 ''hy~hw'' and 以 ''y~w'', is transcribed or ∅ according to modern rather than ancient forms; when palatalization is lost, it is transcribed . The palatal and retroflex fricatives 照穿牀審禪 fell together early on in the rime tables of Classical Chinese, but are still distinguished in some modern dialects, and so are distinguished here. The convention for nasal 疑, which drops in many dialects, is repeated in the finals, where it represents with a departing tone. Although to some extent systematic—the retroflex series are digraphs ending in , for example—this is overridden in many cases by the principle of using short transcriptions for common sounds. Thus is used for 精 rather than for the less common 邪, where it might also be expected; is used for frequent 微 rather than for 奉; and and , for the high-frequency 見 and 羣, have the additional benefit of being familiar in their palatalized forms (Peking ~ Beijing for example is -) from English words like ''cello'' and ''gem.''


Dialectal correspondences

The voiced obstruents (the 濁 "muddy" column) are only distinct in Wu dialects. In Min, they are collapsed with the consonants of the tenuis column. Elsewhere they are generally collapsed with the aspirated column in the even tone, and with the tenuis column in other tones. An exception is Cantonese, where in the rising tone they are aspirated in colloquial speech, but tenuis in reading pronunciations. The sonorants do not vary much apart from , , which in Wu are nasals colloquially but fricatives when read. Velars , , are palatalized to affricates before , (the high-front vowels ) apart from Min and Yue, where they remain stops before all vowels; , also palatalize, but remain fricatives. For instance in Mandarin, they are ''g, k, h'' before non-palatalizing vowels and ''j, q, x'' before palatalizing vowels, whereas in Cantonese they remain ''g, k, h'' everywhere. (Compare the alternate spellings of ''Beijing'' and ''Peking''; see ) The alveolar sibilants , , , , (Mandarin ''z, c, s'') are also generally palatalized before , (to Mandarin ''j, q, x''), collapsing with the palatalized velars , , , , in dialects which have lost the "round-sharp" distinction so important to
Peking opera Peking opera, or Beijing opera (), is the most dominant form of Chinese opera, which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in Beijing in the mid-Qing dynasty (1644–1912) and became fully developed and recognize ...
. The palatal stops , , remain stops only in Min among the Chinese topolects (though also in Japanese and Vietnamese loan words); elsewhere they are conflated with the affricates. The palatal and retroflex sibilants are generally conflated; in Yue and Min, as well as in much of Wu and Mandarin, they are further conflated with the alveolar sibilants. This contrast remains in Beijing, where 'three' is distinct from 'mountain'; both are in
Sichuanese Sichuanese, Szechuanese or Szechwanese may refer to something of, from, or related to the Chinese province and region of Sichuan (Szechwan/Szechuan) (historically and culturally including Chongqing), especially: *Sichuanese people, a subgroup of the ...
and
Taiwanese Mandarin Taiwanese Mandarin, ''Guoyu'' ( zh, s=, t=國語, p=Guóyǔ, l=National Language, first=t) or ''Huayu'' ( zh, s=, t=華語, p=Huáyǔ, first=t, l=Mandarin Language, labels=no) refers to Mandarin Chinese spoken in Taiwan. A large majority of the T ...
. There are numerous more sporadic correlations. For instance, the alveolar affricates , , become stops in Taishan Yue, whereas the alveolar stops are debuccalized to , as in ''Hoisaan'' for Cantonese ''Toisaan'' (Taishan). In Yüchi, Yunnan, it is the velars , , which are debuccalized, to . In the Min dialects, , become or . In Xi'an Mandarin, the fricatives , , , are rounded to before rounded vowels, as in 'water' (Beijing ''shuǐ'' ).


Medials

The categories of the Late Middle Chinese
rime table A rime table or rhyme table () is a Chinese phonological model, tabulating the syllables of the series of rime dictionaries beginning with the ''Qieyun'' (601) by their onsets, rhyme groups, tones and other properties. The method gave a significa ...
s are reduced to the four medials of modern Chinese, plus an intermediate type : ⟨i⟩ and ⟨iu⟩ are omitted after
labiodental In phonetics, labiodentals are consonants articulated with the lower lip and the upper teeth. Labiodental consonants in the IPA The labiodental consonants identified by the International Phonetic Alphabet are: The IPA chart shades out ''labio ...
initials.


Dialectal correspondences

The medial is used for syllables which have a palatalizing medial in Mandarin, but no medial in Yue. That is, in Mandarin should be read as , with the same effect on consonants as has, whereas in Cantonese it is silent. In Shanghainese both situations occur: is equivalent to in reading pronunciations, as or , but is not found in colloquial speech. In Cantonese, medial can be ignored after sibilants, as palatalization has been lost in these series. That is, ''siao, shao'' are read the same.


Rimes

Chao uses the following rimes. They do not always correspond to the Middle Chinese rimes. Rimes consist of a nucleus (the main vowel) and optionally a coda. They need to be considered as a unit because of a strong historical interaction between vowel and coda in Chinese dialects. The following combinations occur (note that the vowel is treated as medial plus nucleus ):


Dialectal correspondences

The most salient dialectal difference in rimes is perhaps the lack of the obstruent codas , , in most dialects of Mandarin and independently in the
Wencheng dialect The Wencheng dialect () is a dialect of Wu Chinese. It is an Oujiang dialect, but its tone system differs from other Oujiang dialects such as Wenzhounese Wenzhounese (), also known as Oujiang (), Tong Au () or Au Nyü (), is the language spok ...
of Oujiang, though this has traditionally been seen as a loss of ''tone'' (see below). In Wu, Min (generally),
New Xiang New Xiang, also known as Chang-Yi (长益片 / 長益片) is the dominant form of Xiang Chinese. It is spoken in northeastern areas of Hunan, China adjacent to areas where Southwestern Mandarin and Gan are spoken. Under their influence, it has lo ...
(Hunanese), Jin, and in the
Lower Yangtze The Yangtze Delta or Yangtze River Delta (YRD, or simply ) is a triangle-shaped megalopolis generally comprising the Wu Chinese-speaking areas of Shanghai, southern Jiangsu and northern Zhejiang. The area lies in the heart of the Jiangnan reg ...
and Minjiang dialects of Mandarin, these codas conflate to glottal stop . In others, such as Gan, they are reduced to , while Yue dialects,
Hakka The Hakka (), sometimes also referred to as Hakka Han, or Hakka Chinese, or Hakkas are a Han Chinese subgroup whose ancestral homes are chiefly in the Hakka-speaking provincial areas of Guangdong, Fujian, Jiangxi, Guangxi, Sichuan, Hunan, Zhej ...
, and
Old Xiang Old Xiang, also known as Lou-Shao (娄邵片 / 婁邵片), is a conservative Xiang Chinese language. It is spoken in the central areas of Hunan where it has been to some extent isolated from the neighboring Chinese languages, Southwestern Mandari ...
maintain the original system. Nasal codas are also reduced in many dialects. Mandarin and Wu do not distinguish between and , with them being reduced to or nasal vowels, or in some cases dropped altogether. In Shanghainese many instances of have conflated as well, or been dropped, but a phonemic distinction is maintained. In Mandarin, an additional coda is found, ''-er'' , from GC . In Cantonese, the simple vowels ''i u iu o a e'' are , apart from and after velars, which open to diphthongs, as in ''ci'' and ''ciu'' . Diphthongs may vary markedly depending on initial and medial, as in ''cau'' , ''ceau'' , ''ciau'' , though both ''ceu ~ cieu'' are , following the general pattern of before a coda (cf. ''cen'' vs ''can'' ). Cantonese does not have medials, apart from ''gw, kw'', though sometimes it is the nuclear vowel which drops: ''giung'' , ''xiong'' , but ''giuan'' .


Combinations of medials and rimes

The following combinations of orthographic medials and rimes occur, taking ''-iu'' to be medial ''i'' + rime ''u'' : :* In entering tone, ''ang (eang, iang, uang)'' changes to ''oc (eoc, ioc, uoc)'', and ''ong (iong)'' changes to ''ouc (iouc)'' : ''-eaeng'' is generally shortened to ''-aeng'' :§ In entering tone, ''iuan'' changes to ''iuet'' Double cells show discrepancies between analysis and orthography. For instance, Chao analyzes ''ieng, iueng'' as part of the ''aeng'' series rather than the ''eng'' series, and ''ien'' as part of the ''an'' series. Though not apparent from the chart, ''eng-ing-ueng-iuing'', ''ung-ong-iung-iong'', and ''en-in-un-iun'' are similar series. The discrepancies are due to an effort to keep frequent syllables short: ''en-in-un-iun'' rather than ''*en-ien-uen-iuen'', for example; as well as a reflection of some of the more widespread phonological changes in the rimes. The Classical correspondences, with many archaic distinctions lost, are as follows: These all occur in the velar-initial series, but not all in the others.


Dialectal correspondences

In Cantonese, after coronal stops and sibilants, rounded finals such as ''-on'' and ''-uan'' produce front rounded vowels, as in ''don'' , and after velars, ''iung'' and ''iong'' lose their . Min dialects are similar, but in certain tones and become diphthongs rather that their usual . For example, in Fuzhou, even-tone 星 ''sieng'' is but departing-tone 性 ''sieq'' is . In Yunnan Mandarin, is pronounced as , so that the name of the province, ''yunnom'', is rather than as in Beijing. In Nanking, metathesizes to after alveolars, as in 天 for Beijing ''tian'' .


Tones

The basic spelling is used for the even 平 tone(s). For the rising 上 tone(s), the nucleus is doubled (with the vowel → , as that is treated as medial + nucleus ), or the coda is changed to a 'lighter' letter. For the departing 去 tone(s), the coda is made 'heavier'; if there is no coda, add . For the entering 入 tone(s), a stop coda is used. 'Lighter' means that a vowel coda is made more
open Open or OPEN may refer to: Music * Open (band), Australian pop/rock band * The Open (band), English indie rock band * ''Open'' (Blues Image album), 1969 * ''Open'' (Gotthard album), 1999 * ''Open'' (Cowboy Junkies album), 2001 * ''Open'' ( ...
( → , → ); 'heavier' means that a vowel coda is made more
close Close may refer to: Music * ''Close'' (Kim Wilde album), 1988 * ''Close'' (Marvin Sapp album), 2017 * ''Close'' (Sean Bonniwell album), 1969 * "Close" (Sub Focus song), 2014 * "Close" (Nick Jonas song), 2016 * "Close" (Rae Sremmurd song), 201 ...
( → , → ) and a nasal coda (, ) is doubled. The nasal is 'lightened' to (as in many Polynesian languages) and made heavier as (as in the GC initial): One consequence of this is that the rimes ''-e'' and ''-ei'' in the even tone conflate to in the rising tone. However, since there are no such syllables which begin with the same consonant and medial, no syllables are actually conflated. The difference between ''yin'' and ''yang'' tones is indicated by the voicing of the consonant. A zero consonant is treated as voiceless (it is sometimes reconstructed as a glottal stop), so ''i, iem, uon, iuan'' are ''ping yin'' (Mandarin ''yī, yān, wān, yuān''), whereas ''yi, yem, won, yuan'' are ''ping yang'' (Mandarin ''yí, yán, wán, yuán''). In a few cases, the effect that voiced , , , have on tone needs to be negated to achieve a ''ping yin'' tone. This is accomplished by spelling them , , , . To mark the toneless Mandarin syllable ''ma'', a centered dot is used: . The dot is omitted for toneless , as tonic ''me, de, te, ne, le'' do not exist.


Dialectal correspondences

The realization of the tones in the various varieties of Chinese is generally predictable; see
Four tones This article summarizes the phonology (the sound system, or in more general terms, the pronunciation) of Standard Chinese (Standard Mandarin). Standard Chinese phonology is based on the Beijing dialect of Mandarin. Actual production varies wid ...
for details. In Beijing Mandarin, for example, even tone is split according to voicing, with muddy consonants becoming aspirates: ''ba, pa, ma, bha'' → ''bā, pā, má, pá'' (and ''mha'' → ''mā''). Departing tone is not split, and muddy consonants become tenuis: ''bah, pah, mah, bhah'' → ''bà, pà, mà, bà.'' Rising tone splits, not along voicing, but with muddy-consonant syllables conflating with departing tone: ''baa, paa, maa, bhaa'' → ''bǎ, pǎ, mǎ, bà''. That is, ''bhaa'' and ''bhah'' are homonyms in Beijing, as indeed they are in all of Mandarin, in Wu apart from
Wenzhounese Wenzhounese (), also known as Oujiang (), Tong Au () or Au Nyü (), is the language spoken in Wenzhou, the southern prefecture of Zhejiang, China. Nicknamed the "Devil's Language" () for its complexity and difficulty, it is the most divergent div ...
, in Hakka, and in reading pronunciations of Cantonese. Entering tone is likewise split in Beijing: ''mat, bhat'' → ''mà, bá''. However, the realization of entering tones in Beijing dialect, and thus in Standard Chinese, is not predictable when a syllable has a voiceless initial such as ''bat'' or ''pat''. In such cases even syllables with the same GC spelling may have different tones in Beijing, though they remain homonyms in other Mandarin dialects, such as
Xi'an Xi'an ( , ; ; Chinese: ), frequently spelled as Xian and also known by other names, is the capital of Shaanxi Province. A sub-provincial city on the Guanzhong Plain, the city is the third most populous city in Western China, after Chongqi ...
and
Sichuanese Sichuanese, Szechuanese or Szechwanese may refer to something of, from, or related to the Chinese province and region of Sichuan (Szechwan/Szechuan) (historically and culturally including Chongqing), especially: *Sichuanese people, a subgroup of the ...
. This is due to historical dialect-mixing in the Chinese capital that resulted in unavoidably idiosyncratic correspondences. In Yue, there is a straightforward split according to consonant voicing, with a postvocalic in Yale romanization for the latter. Muddy onsets become aspirates in even and rising tones, but tenuis in departing and entering tones: ''ba, pa, ma, bha'' → ''bā, pā, māh, pāh''; ''baa, paa, maa, bhaa'' → ''bá, pá, máh, páh''; ''bah, pah, mah, bhah'' → ''ba, pa, mah, bah''; ''bat, pat, mat, bhat'' → ''baat, paat, maht, baht''. In addition, there is a split in entering tone according to vowel length, with Cantonese mid-entering tone for short vowels like ''bāt, pāt''. In reading pronunciations, however, rising tone syllables with muddy onsets are treated as departing tone: ''bhaa'' → ''bah'' rather than → ''páh''. There is also an unpredictable split in the even ''ping yin'' tone which indicates diminutives or a change in part of speech, but this is not written in all Cantonese romanizations (it is written in Yale, but not in Jyutping).


Sample text

Chao provided this poem as an example. The character text is no different in GC and standard Chinese, apart from 裏 ''lǐ'', which in any case has now been substituted with Chao's choice of 里 on the Mainland. Note that simplified characters like this would affect all of Chao's proposal, so that 對 below would become 对, etc. The only other difference is 他 ''tā'' for 'her', which may differ from contemporary written Chinese 她, but which follows Classical usage.See Liu Bannong, who invented the character 她. :


References

;Footnotes ;Bibliography * * * * * {{Citation , first = Jerry , last = Norman , authorlink=Jerry Norman (sinologist) , contribution = Common Dialectal Chinese , pages = 233–254 , editor-first = David Prager , editor-last=Branner , title = The Chinese rime tables: linguistic philosophy and historical-comparative phonology , series = Current Issues in Linguistic Theory , volume = 271 , publisher = John Benjamins Publishing Company , publication-place = Amsterdam , year = 2006 , isbn = 978-90-272-4785-8 , postscript = .


External links


[DjVu
/nowiki>_General_Chinese_(Chinese-English_bilingual_edition).html" ;"title="jVu">[DjVu
/nowiki> General Chinese (Chinese-English bilingual edition)">jVu">[DjVu
/nowiki> General Chinese (Chinese-English bilingual edition)
A Chinese - General Chinese transcription table
Phonetic alphabets Romanization of Chinese Chinese language Writing systems Language comparison