Gabriel Preil
   HOME

TheInfoList



OR:

Gabriel Preil (Hebrew: גבריאל פרייל; August 21, 1911 – June 5, 1993) was a modern Hebrew poet active in the
United States The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country primarily located in North America. It consists of 50 states, a federal district, five major unincorporated territori ...
, who wrote in Hebrew and
Yiddish Yiddish (, or , ''yidish'' or ''idish'', , ; , ''Yidish-Taytsh'', ) is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a ve ...
. Preil translated Robert Frost and
Walt Whitman Walter Whitman (; May 31, 1819 – March 26, 1892) was an American poet, essayist and journalist. A humanist, he was a part of the transition between transcendentalism and realism, incorporating both views in his works. Whitman is among ...
into Hebrew.


Biography

Gabriel (Yehoshua) Preil was born in Tartu,
Livonia Livonia ( liv, Līvõmō, et, Liivimaa, fi, Liivinmaa, German and Scandinavian languages: ', archaic German: ''Liefland'', nl, Lijfland, Latvian and lt, Livonija, pl, Inflanty, archaic English: ''Livland'', ''Liwlandia''; russian: Ли ...
,
Russian Empire The Russian Empire was an empire and the final period of the Russian monarchy from 1721 to 1917, ruling across large parts of Eurasia. It succeeded the Tsardom of Russia following the Treaty of Nystad, which ended the Great Northern War. ...
in 1911, but was raised in Krakės, Kovno until his father died. He then moved with his mother to the United States in 1922. Though primarily influenced by Yiddish poets of the Inzikh (Introspective) movement, Preil's influence extends to younger Israeli poets ( Dan Pagis nicknamed him "The Duke of New York"), and Israelis were his primary audience. Preil lived with his mother and step-father in the Bronx, NY, until their deaths. In 1975, he received on honorary Doctorate of Hebrew Letters from Hebrew Union College. Preil died in
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
on June 5, 1993 while visiting on a book tour.


Poems

Many of Preil's poems focus on New York city, Maine, and his grandfather, a rabbi, who lived in Lithuania and wrote for ''
Ha-Melitz ''Ha-Melitz'' or ''HaMelitz'' (Hebrew: ) was the first Hebrew newspaper in the Russian Empire. It was founded by Alexander Zederbaum in Odessa in 1860. History ''Ha-Melitz'' first appeared as a weekly, and it began to appear daily in 1886. From ...
''. One of his poems is dedicated to the Israeli poet
Leah Goldberg Leah Goldberg or Lea Goldberg ( he, לאה גולדברג; May 29, 1911, Königsberg – January 15, 1970, Jerusalem) was a prolific Hebrew-language poet, author, playwright, literary translator, and comparative literary researcher. Her writ ...
: "Leah's Absence". Another references
Abraham Mapu Abraham Mapu (1808 in Vilijampolė, Kaunas1867 in Königsberg, Prussia) was a Lithuanian novelist. He wrote in Hebrew as part of the Haskalah (enlightenment) movement. His novels, with their lively plots encompassing heroism, adventure and romanti ...
; others, Jacob Glatstein and
Mendele Mocher Sforim Mendele Mocher Sforim ( yi, , he, מנדלי מוכר ספרים, also known as Moykher, Sfarim; lit. "Mendele the book peddler"; January 2, 1836, Kapyl – December 8, 1917 .S. Odessa), born Sholem Yankev Abramovich ( yi, , russian: Соло ...
. Yael Feldman writes of Preil's Yiddish and American atmosphere, "One could say that Preil's life and art are a manifestation of two diametrically opposite movements: His physical biography led him further away from Israeli soil, but, through his artistic activity, he tenaciously bridged the distance and successfully approached the contemporary sources of his poetic medium. In order to do this, he had to cross two language barriers: Yiddish, his European mother tongue, which continued to be the language spoken at home throughout his life, and English, the language he acquired in his new home-country and which soon became a rich literary source for young Preil, the avid reader."


References


Further reading

*''
The Modern Hebrew Poem Itself ''The Modern Hebrew Poem Itself'' is an anthology of modern Hebrew poetry, presented in the original language, with a transliteration into Roman script, a literal translation into English, and commentaries and explanations. Two editions of this bo ...
'', T. Carmi, ed. (2003), *''Sunset Possibilities and Other Poems (Jewish Poetry Series)'', Trans. Robert Friend. (1986-02) *''To Be Recorded'' (1994-04) *''Modernism and Cultural Transfer: Gabriel Preil and the Tradition of Jewish Literary Bilingualism.'' Yael S. Feldman. Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1986.


External links


Gabriel Preil's poems in English translation
at ''Poems Found in Translation'' * {{DEFAULTSORT:Preil, Gabriel Yehoshua 1911 births 1993 deaths Hebrew-language poets Yiddish-language poets American people of Estonian-Jewish descent Estonian Jews Estonian male poets Jewish poets Jewish American writers Writers from Tartu 20th-century Estonian poets 20th-century male writers 20th-century American Jews Lithuanian emigrants to the United States