The Info List - Göran Malmqvist

--- Advertisement ---

Nils Göran David Malmqvist (born 6 June 1924) is a Swedish linguist, literary historian, sinologist and translator.


1 Biography

1.1 Academic career 1.2 Writing and translation 1.3 Swedish Academy

2 Bibliography 3 Notes 4 References 5 Further reading

Biography[edit] Göran Malmqvist
Göran Malmqvist
was born on 6 June 1924 in Jönköping, Sweden. Following introductory studies of Chinese under Sinologist Bernhard Karlgren at Stockholm University, Malmqvist studied in China in 1948 - 1950. He then returned to Stockholm, taking a Licentiate of Arts degree in 1951. His international research career started shortly thereafter with a lectureship in Chinese at the University of London in 1953 - 1955. He was then appointed Swedish cultural attaché in Peking
and worked in China in 1956–1958. Academic career[edit] After his years in China he moved to Australia
in 1958, where he worked for seven years at the Australian National University
Australian National University
in Canberra. After some important essays on Chinese language
Chinese language
history he was appointed Professor of Chinese at the university in 1961. During his professorship at the Australian National University, Malmqvist published academic articles on both old Chinese and modern Chinese. The articles concerned e.g. phonological issues and literary dialects during the Han dynasty, the syntax of bound forms in Sïchuanese and western Mandarin phonology. Writing and translation[edit] In 1965, Malmqvist was called to Stockholm as Professor of Sinology, particularly Modern Chinese, at the newly established Section of Chinese in the Department of Oriental Languages at Stockholm University. Back in Stockholm, his career as a translator also began, with a series of interpretations of Tang Dynasty
Tang Dynasty
lyrics in the anthology Det förtätade ögonblicket (The compact moment).[1] Malmqvist has since translated 42 volumes of Chinese literature from different epochs. From that point on, Malmqvist was to appear as an all-round expert on China. He combines broad surveys of Chinese history, religion, politics and geography with increasingly multifarious work as a translator. In this capacity he moves freely between different historical periods, different Chinese varieties, different literary genres. In 1971, Malmqvist published several textbooks including Nykinesisk grammatik (Grammar of Modern Chinese) and Nykinesisk fonetik (Phonetics of Modern Chinese), a number of translations, chiefly in the academic journal Orientaliska studier (Oriental studies), and the large section on Chinese literature 500–1779 in the joint Nordic Litteraturens världshistoria (World history of literature). This was followed in 1973 with the section on The literature of China 1780–1890 and Chinese literature 1890–1965. The same year he published the translation of Lao She’s short stories in Det sorgsna skrattet (The sorrowful laugh).[2] In 1974 Malmqvist published the popular volume Kinesiska är inte svårt (Chinese isn’t difficult).[3] During the 1970s, he was also working on the translation of the over thousand page picaresque novel Shui Hu zhuan. The Swedish title is Berättelser från träskmarkerna (Tales from the swamps) and the work appeared in four volumes between 1976 and 1979. The story, which was first written down in the 14th century, is clearly oral in character and gives a rich picture of the end of the Song dynasty, during the first few decades of the 12th century. Malmqvist’s achievement includes a further, monumental translation of a similar kind, the five volumes of Färden till västern (The journey to the West). Written down in the 16th century, the story of how in the 17th century the pilgrim Tripitaka
brings the holy writings of Buddhism
from India to China. During the 1970s and 1980s Malmqvist’s research turned chiefly to classical Chinese philology, syntax and semantics. Swedish Academy[edit] Göran Malmqvist
Göran Malmqvist
was elected to the Swedish Academy
Swedish Academy
on 11 April 1985 and admitted on 20 December 1985. Malmqvist succeeded the literary historian Henry Olsson to Chair number 5. From the time after his election to the Swedish Academy, the over five-hundred page biography on his teacher Bernhard Karlgren
Bernhard Karlgren
is of particular note: Bernhard Karlgren – ett forskarporträtt in 1995; ( Bernhard Karlgren
Bernhard Karlgren
– portrait of a scholar).[4] Malmqvist here follows Karlgren's path through the pioneering era of Sinology from his early dialectological fieldwork in China in 1910–1912, which aimed at reconstructing the sound pattern of ancient Chinese. Following the awarding of the Nobel Prize to Chinese author Mo Yan
Mo Yan
in 2012 Malmqvist was criticized for a possible conflict of interest, as he had close personal and economic relations to Mo Yan. Malmqvist had translated several of Mo Yan's works into Swedish and published some through his own publishing house. Mo Yan
Mo Yan
had also written a laudatory preface to one of Malmqvist's own books, and been a close friend of Malmqvist's wife for 15 years. The Nobel committee denied that this constituted a conflict of interest, and said that it would have been absurd for Malmqvist to recuse.[5][6][7] Bibliography[edit]

Det förtätade ögonblicket: T’ang-lyrik (1965) Problems and methods in Chinese linguistics (1964) Han phonology and textual criticism (1963) Gunnar Martins samling av kinesisk och japansk litteratur (1947) 111 nykinesiska satsmönster (1973) Nykinesisk grammatik (1973) Kinesiska är inte svårt (1974) Nykinesisk fonetik (1974) Nykinesiska satsmönster (1981) Vägar till Kina: Göran Malmqvist
Göran Malmqvist
60 år (1984) Henry Olsson: Inträdestal i Svenska akademien (1985) Bernhard Karlgren: Ett forskarporträtt (1995) Nio röster från Taiwan: Modern kinesisk poesi (1999) Haiku för ros och oros skull (2002) Strövtåg i svunna tider (2005) Guldfisken som älskar att sjunga Mozart (2013)


^ Göran Malmqvist, Det förtätade ögonblicket (The compacted moment), Stockholm : Forum, 1965 ^ Lao She, Det sorgsna skrattet, Stockholm : Forum, 1972, ISBN 91-37-05185-7 ^ Göran Malmqvist, Kinesiska är inte svårt, Stockholm : Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5 ^ Göran Malmqvist, Bernhard Karlgren : ett forskarporträtt, Stockholm : Norstedt, 1995, ISBN 91-1-955092-8 ^ "Archived copy". Archived from the original on 2013-07-09. Retrieved 2013-11-20.  ^ http://www.thelocal.se/44274/20121106/#.UTNP8jC91iY ^ http://blog.foreignpolicy.com/posts/2012/10/18/was_there_a_conflict_of_interest_in_the_nobel_literature_prize


(in Swedish) Stol nr 5 - Göran Malmqvist, Official biography by Jan Arnald, Swedish Academy: Stockholm, 2005.

Further reading[edit]

Göran Malmqvist, A selective guide to Chinese literature, 1900-1949. 4 vol. Leiden, 1988-1990. Göran Malmqvist, Modern Chinese literature and its social context, Nobel Symposium, 32. Stockholm, 1977. Göran Malmqvist, Problems and Methods in Chinese Linguistics, The Australian National University: Canberra, 1962. is a compact introduction to Chinese linguistics. (in Swedish) Göran Malmqvist, Bernhard Karlgren: Ett forskarporträtt, Stockholm: Norstedts, 1995, ISBN 91-1-955092-8 (in Swedish) Göran Malmqvist, Det förtätade ögonblicket (The compacted moment), Stockholm: Forum, 1965 (in Swedish) Lao She, Det sorgsna skrattet, Stockholm: Forum, 1972, ISBN 91-37-05185-7 (in Swedish) N.G.D. Malmqvist, Kinesiska är inte svårt, Stockholm: Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5

Cultural offices

Preceded by Henry Olsson Swedish Academy, Seat No.5 1985- Succeeded by incumbent

v t e

Swedish Academy

"[T]o work for the 'purity, vigour and majesty' of the Swedish language"

Current members

Lotta Lotass Bo Ralph Sture Allén Anders Olsson Göran Malmqvist Tomas Riad Sara Danius Jesper Svenbro Jayne Svenungsson Peter Englund Klas Östergren Per Wästberg Sara Stridsberg Kristina Lugn Kerstin Ekman Kjell Espmark Horace Engdahl Katarina Frostenson

Authority control

WorldCat Identities VIAF: 81906625 LCCN: n85259328 ISNI: 0000 0001 0805 2057 GND: 137765754 SELIBR: 271979 SUDOC: 029204283 BNF: cb12087965v (data) NLA: 35089942