Flateyjarbók
   HOME

TheInfoList



OR:

''Flateyjarbók'' (; "Book of Flatey") is an important
medieval In the history of Europe, the Middle Ages or medieval period lasted approximately from the late 5th to the late 15th centuries, similar to the post-classical period of global history. It began with the fall of the Western Roman Empire a ...
Icelandic
manuscript A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printed or reproduced i ...
. It is also known as GkS 1005 fol. and by the Latin name ''Codex Flateyensis''. It was commissioned by Jón Hákonarson and produced by the priests and scribes Jón Þórðarson and
Magnús Þórhallsson Magnús Þórhallsson was an Icelandic priest who was one of two scribes (the other being Jón Þórðarson) who wrote the manuscript Flateyjarbók for Jón Hákonarson. Magnús was responsible for the second part of the manuscript after Jón Þ ...
.


Description

''Flateyjarbók'' is the largest medieval Icelandic manuscript, comprising 225 written and illustrated vellum leaves. It contains mostly sagas of the Norse kings as found in the '' Heimskringla'', specifically the sagas about Olaf Tryggvason,
St. Olaf Olaf II Haraldsson ( – 29 July 1030), later known as Saint Olaf (and traditionally as St. Olave), was King of Norway from 1015 to 1028. Son of Harald Grenske, a petty king in Vestfold, Norway, he was posthumously given the title ''Rex Perpet ...
, Sverre, Hákon the Old, Magnus the Good, and
Harald Hardrada Harald Sigurdsson (; – 25 September 1066), also known as Harald III of Norway and given the epithet ''Hardrada'' (; modern no, Hardråde, roughly translated as "stern counsel" or "hard ruler") in the sagas, was King of Norway from 1046 t ...
. But they appear here expanded with additional material not found elsewhere (some of it being very old) along with other unique differences. Most—but not all—of the additional material is placed within the royal sagas, sometimes interlaced. Additionally, the manuscript contains the only copy of the eddic poem ''
Hyndluljóð ''Hyndluljóð'' (Old Norse: 'The Lay of Hyndla') is an Old Norse poem often considered a part of the '' Poetic Edda''. It is preserved in its entirety only in '' Flateyjarbók'', but some stanzas are also quoted in the ''Prose Edda'', where th ...
'', a unique set of annals from creation to 1394, and many short tales not otherwise preserved such as ''Nornagests þáttr'' ("the Story of Norna Gest"). Especially important is the '' Grœnlendinga saga'' ("History of the Greenlanders"), giving an account of the
Vinland Vinland, Vineland, or Winland ( non, Vínland ᚠᛁᚾᛚᛅᚾᛏ) was an area of coastal North America explored by Vikings. Leif Erikson landed there around 1000 AD, nearly five centuries before the voyages of Christopher Columbus and John ...
colony with some differences from the account contained in '' Eiríks saga rauða'' ("History of Eirík the Red"). Here also are preserved the only Icelandic versions of the '' Orkneyinga saga'' ("History of the Orkney Islanders") and '' Færeyinga saga'' ("History of the Faroe Islanders").


History

From internal evidence the book was being written in 1387 and was completed in 1394 or very soon after. The first page states that its owner is "Jonn Hakonar son" and that the book was scribed by two priests. One of them, "Jon prestr Þórðar son", scribed the contents from the tale of ''Eirík the Traveller'' down to the end of the two Olaf sagas and the other, " Magnús prestr Thorhallz sun", scribed the earlier and later material and also drew the illustrations. Further material was inserted towards the end of the 15th century. The manuscript first received special attention by the learned in 1651 when Bishop Brynjólfur Sveinsson of Skálholt, with the permission of King
Frederick III of Denmark Frederick III ( da, Frederik; 18 March 1609 – 9 February 1670) was King of Denmark and Norway from 1648 until his death in 1670. He also governed under the name Frederick II as diocesan administrator (colloquially referred to as prince-b ...
, requested all folk of Iceland who owned old manuscripts to turn them over to the Danish king, providing either the original or a copy, either as a gift or for a price. Jon Finnsson, who resided on Flatey ('Flat Island') in the fjord of Breiðafjörður on the northwest coast of Iceland, was then the owner of the book which was already known as the ''Flateyjarbók''. At first Jon refused to release his precious heirloom, the biggest and best book in all of Iceland, and he continued to refuse even when Bishop Brynjólfur paid him a personal visit and offered him five hundreds of land. Jon only changed his mind and bestowed the book on the bishop just as the bishop was leaving the region. The manuscript was given as a present from Bishop Brynjólfur to King Frederick III in 1656, and placed in the Royal Library of Copenhagen. In 1662, the bishop presented the king with a second medieval manuscript, the '' Codex Regius'' (''Konungsbók eddukvæða''). It and ''Flateyjarbók'' survived the Copenhagen Fire of 1728 and the Second Battle of Copenhagen in 1807 and were eventually repatriated to Iceland in 1971 as Icelandic national treasures. They are preserved and studied by the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies.


Contents

Flateyjarbók consists of the following texts: * Geisli – a religious poem on St.
Olaf II of Norway Olaf II Haraldsson ( – 29 July 1030), later known as Saint Olaf (and traditionally as St. Olave), was King of Norway from 1015 to 1028. Son of Harald Grenske, a petty king in Vestfold, Norway, he was posthumously given the title '' Rex Per ...
* Ólafs ríma Haraldssonar – a poem on St.
Olaf Olaf or Olav (, , or British ; Old Norse: ''Áleifr'', ''Ólafr'', ''Óleifr'', ''Anleifr'') is a Scandinavian and German given name. It is presumably of Proto-Norse origin, reconstructed as ''*Anu-laibaz'', from ''anu'' "ancestor, grand-father" ...
in the
rímur In Icelandic literature, a ''ríma'' (, literally "a rhyme", pl. ''rímur'', ) is an epic poem written in any of the so-called ''rímnahættir'' (, "rímur meters"). They are rhymed, they alliterate and consist of two to four lines per stanza. T ...
style, the earliest such poetry *
Hyndluljóð ''Hyndluljóð'' (Old Norse: 'The Lay of Hyndla') is an Old Norse poem often considered a part of the '' Poetic Edda''. It is preserved in its entirety only in '' Flateyjarbók'', but some stanzas are also quoted in the ''Prose Edda'', where th ...
* A short piece from Gesta Hammaburgensis Ecclesiae Pontificum * Sigurðar þáttr slefu *
Hversu Noregr byggðist ''Hversu Noregr byggðist'' ( non, How Norway was inhabited) is an account of the origin of various legendary Norwegian lineages, which survives only in the ''Flateyjarbók''. It traces the descendants of the primeval Fornjót, a king of ''"Gotla ...
* Genealogies of Norwegian kings * Eiríks saga víðförla * Ólafs saga Tryggvasonar (en mesta), including: ** Saga of the Greenlanders, consists of: ***
Eiríks þáttr rauða ''Eiríks þáttr rauða'' ('The Tale of Erik the Red') is a short story about Erik the Red, the conversion of his son, Leif Erikson, to Christianity, and the Norse discovery of North America by Bjarni Herjólfsson. The tale is preserved in the ...
***
Grœnlendinga þáttr (I) ''Grœnlendinga þáttr'' ('The Tale of the Greenlanders') is a short story about the exploration of Vinland in North America by Leif Erikson and later Norse explorers, including Thorvald Eiriksson, Thorfinn Karlsefni, and Freydís Eiríksdótti ...
** Færeyinga saga ** Jómsvíkinga saga ** Otto þáttr keisara ** Fundinn Noregr ** Orkneyinga þáttr **
Albani þáttr ok Sunnifu ''Albani þáttr ok Sunnifu'', also known as ''Seljumanna þáttr'', is a short tale (þáttr) about the Irish princess Sunniva who, not wishing to marry a heathen king, flees to the Norwegian island of Selje with her brother Albanus and a number o ...
** Íslands bygging ** Þorsteins þáttr uxafóts **
Sörla þáttr ''Sörla þáttr eða Heðins saga ok Högna'' is a short narrative from the extended version ''Óláfs saga Tryggvasonar en mesta''The ''Younger Edda''. Rasmus B. Anderson transl. (1897) Chicago: Scott, Foresman & Co. (1901). found in the '' F ...
** Stefnis þáttr Þorgilssonar ** Rögnvalds þáttr ok Rauðs ** Hallfreðar þáttr vandræðaskálds ** Kjartans þáttr Ólafssonar ** Ögmundar þáttr dytts ** Norna-Gests þáttr ** Helga þáttr Þórissonar ** Þorvalds þáttr tasalda ** Sveins þáttr ok Finns ** Rauðs þáttr hins ramma ** Hrómundar þáttr halta ** Þorsteins þáttr skelks ** Þiðranda þáttr ok Þórhalls ** Kristni þáttr ** Svaða þáttr ok Arnórs kerlingarnefs ** Eindriða þáttr ilbreiðs ** Orms þáttr Stórólfssonar ** Hálfdanar þáttr svarta ** Haralds þáttr hárfagra ** Hauks þáttr hábrókar * Ólafs saga helga, including: **
Fóstbrœðra saga ''Fóstbrœðra saga'' () or ''The Saga of the Sworn Brothers'' is one of the Icelanders' sagas. It relates the deeds of the sworn brothers Þorgeir and Þormóðr in early 11th century Iceland and abroad. Þorgeir is a capable and insanely brave ...
** Orkneyinga saga ** Færeyinga saga ** Nóregs konungatal ** Haralds þáttr grenska ** Ólafs þáttr Geirstaðaálfs **
Styrbjarnar þáttr Svíakappa ''Styrbjarnar þáttr Svíakappa'' (''The Tale of Styrbjörn the Swedish Champion'') is a short story, a '' þáttr'' on the Swedish claimant and Jomsviking Styrbjörn the Strong preserved in the ''Flatey Book'' (GKS 1005 fol 342-344, ca 1387-1395 ...
** Hróa þáttr heimska **
Eymundar þáttr hrings ''Eymundar þáttr hrings'' is a short Norse saga, which is preserved in two versions. One of them appears as ''Eymundar þáttr hrings'' in the Flatey Book and the other one is an introductory chapter in ''Yngvars saga víðförla''. They deal w ...
** Tóka þáttr Tókasonar ** Ísleifs þáttr biskups ** Eymundar þáttr af Skörum ** Eindriða þáttr ok Erlings ** Ásbjarnar þáttr Selsbana ** Knúts þáttr hins ríka ** Steins þáttr Skaptasonar **
Rauðúlfs þáttr ''Rauðúlfs þáttr'' is a short allegorical story preserved in Iceland in a number of medieval manuscripts. The author is unknown but was apparently a 12th–13th century ecclesiastical person. The story is about Saint Olav's ( Olav Haraldsson I ...
**
Völsa þáttr ''Vǫlsa þáttr'' is a short story which is only extant in the ''Flateyjarbók'' codex, where it is found in a chapter of ''Óláfs saga helga''. It is probably from the fourteenth century but takes place in 1029, when Scandinavia was still large ...
** Brenna Adams byskups * Sverris saga *
Hákonar saga Hákonarsonar ''Hákonar saga Hákonarsonar'' ("The Saga of Haakon Haakonarson") or ''Hákonar saga gamla'' ("The Saga of Old Haakon") is an Old Norse Kings' Saga, telling the story of the life and reign of King Haakon Haakonarson of Norway. Content and styl ...
* An addendum to ''Ólafs saga helga'' by Styrmir Kárason * A saga of King Magnus the Good and King
Harald Hardrada Harald Sigurdsson (; – 25 September 1066), also known as Harald III of Norway and given the epithet ''Hardrada'' (; modern no, Hardråde, roughly translated as "stern counsel" or "hard ruler") in the sagas, was King of Norway from 1046 t ...
of the Morkinskinna type * Hemings þáttr Áslákssonar * Auðunar þáttr vestfirzka * Sneglu-Halla þáttr * Halldórs þáttr Snorrasonar * Þorsteins þáttr forvitna * Þorsteins þáttr tjaldstæðings * Blóð-Egils þáttr * Grœnlendinga þáttr (II) (not to be confused with the first Grœnlendinga þáttr) * Helga þáttr ok Úlfs * Játvarðar saga helga – Saga of King Edward *
Flateyjarannáll ''Flateyjarannáll'' ('The Flateyjarbók Annals') are Icelandic Annals found at the end of ''Flateyjarbók''. They were compiled by the priest Magnús Þórhallsson between 1388 and 1394. The events recorded in the annals Annals ( la, annāles ...


Modern translations

Flateyjarbók is currently being translated into English by the Saga Heritage Foundation of Norway. The translator is Alison Finlay, professor of Medieval English and Icelandic Literature at
Birkbeck, University of London , mottoeng = Advice comes over nightTranslation used by Birkbeck. , established = , type = Public research university , endowment = £4.3 m (2014) , budget = £10 ...
. A Norwegian edition, translated by Edvard Eikill and comprising six volumes, was completed in 2019.


Notes


References

* Rowe, Elizabeth Ashman (2005). ''The Development of Flateyjarbók''. Odense: The University Press of Southern Denmark. * Guðbrandur Vigfússon and Carl Rikard Unger, (ed.) (1860–1868). ''Flateyjarbok: En samling af Norske Konge-saegar'', 3 Vols. Christiania slo P. T. Mallings forlagsboghandel. * Anderson, Rasmus B. (trans. ed.) (1906).
The Flatey Book and Recently Discovered Vatican Manuscripts Concerning America as Early as the Tenth Century
'' London: The Norroena Society. (Facsimiles of Icelandic text, Icelandic transcription, Danish translation, English translation of Vinland material and related material only.)


Editions and translations


Editions

* ''Flateyjarbók'', ed. by Guðbrandur Vigfússon and C.R. Unger: volume 1 (1860), volume 2 (1862), volume 3 (1868), also digitised a
Heimskringla.no
(diplomatic edition) * ''Flateyjarbók'', d. by Sigurður Nordal 4 vols (Akranes: Flateyjarútgáfan, 1944–45) (normalised Old Norse spelling)


Translations

* (Tale of Halfdan the Black, pp. 1–10; Tale of Hauk High-Breeches, pp. 11–20) *


External links


GKS 1005 fol.
Digitized manuscript, ''handrit.is''
Flateyjarbok translation project
The Saga Heritage Foundation * Elizabeth Ashman Rowe
"Cultural Paternity in the Flateyjarbók ''Óláfs saga Tryggvasonar,''"
''Alvíssmál'' 8 (1998): 3–28. {{DEFAULTSORT:Flateyjarbok