Sacre de Charlemagne.jpg
   HOME

TheInfoList



OR:

Quebec French profanities, known as (singular: ; french: sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to
Catholicism The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
and its liturgy that are used as strong
profanities Profanity, also known as cursing, cussing, swearing, bad language, foul language, obscenities, expletives or vulgarism, is a socially offensive use of language. Accordingly, profanity is language use that is sometimes deemed impolite, ru ...
in Quebec French (the main variety of Canadian French) and in
Acadian French Acadian French (french: français acadien, acadjonne) is a variety of French spoken by Acadians, mostly in the region of Acadia, Canada. Acadian French has 7 regional accents, including chiac and brayon. Phonology Since there was relatively li ...
(spoken in
Maritime Provinces The Maritimes, also called the Maritime provinces, is a region of Eastern Canada consisting of three provinces: New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island. The Maritimes had a population of 1,899,324 in 2021, which makes up 5.1% of Ca ...
, east of Quebec, and a small portion of
Aroostook County, Maine Aroostook County ( ; french: Comté d'Aroostook) is a county in the U.S. state of Maine along the Canada–U.S. border. As of the 2020 census, the population was 67,105. Its county seat is Houlton, with offices in Caribou and Fort Kent. Kn ...
, in the
United States The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country primarily located in North America. It consists of 50 states, a federal district, five major unincorporated territori ...
). are considered stronger in Canada than the foul expressions common to other varieties of French, which centre on sex and excrement (such as , " shit").


History

The originated in the early 19th century, when the social control exerted by the Catholic clergy was increasingly a source of frustration. One of the oldest is , which can be thought of as the Franco-Canadian equivalent of the English "goddamn it". It is known to have been in use as early as the 1830s. The word in its current meaning is believed to come from the expression ("Don't say that, it is sacred/holy"). Eventually, started to refer to the words Quebecers were not supposed to say. This is likely related to the commandment "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain" (Exodus 20:7). The influence and social importance of Catholicism at that time allowed to become powerful forms of profanity. As a result of the
Quiet Revolution The Quiet Revolution (french: Révolution tranquille) was a period of intense socio-political and socio-cultural change in French Canada which started in Quebec after the election of 1960, characterized by the effective secularization of govern ...
in the 1960s, the influence of the
Roman Catholic Church The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
in Quebec has declined but the swears still remain in use today.


List of common

These are commonly given in a phonetic spelling to indicate the differences in pronunciation from the original word, several of which (notably, the deletion of final consonants and change of to before ) are typical of informal Quebec French. The nouns here can also be modified for use as verbs (see "Non-profane uses", below). Additionally, some forms, notably and , can become semi-adjectival when followed by , as in (Scram, you fucking cat!); is often added at the end for extra emphasis. Often, several of these words are strung together when used adjectivally, as in (see "Intricate forms", below). Many combinations are possible, one of the more fascinating aspects of Quebec profanity. Since swear words are voluntarily blasphemous, the spellings are usually different from the words from which they originate. For example, can be written , , , , and so on. There is no general agreement on how to write these words, and the
Office québécois de la langue française The (, OQLF; en, Quebec Board of the French Language) is a public organization established on 24 March 1961, by the Quebec Liberal Party, Liberal government of Jean Lesage. Attached to the , its initial mission, defined in its report of 1 Apri ...
does not regulate them. * : "
baptism Baptism (from grc-x-koine, βάπτισμα, váptisma) is a form of ritual purification—a characteristic of many religions throughout time and geography. In Christianity, it is a Christian sacrament of initiation and adoption, almost ...
" * (): "
chalice A chalice (from Latin 'mug', borrowed from Ancient Greek () 'cup') or goblet is a footed cup intended to hold a drink. In religious practice, a chalice is often used for drinking during a ceremony or may carry a certain symbolic meaning. R ...
" * : " ciborium" or "
pyx A pyx or pix ( la, pyxis, transliteration of Greek: ''πυξίς'', boxwood receptacle, from ''πύξος'', box tree) is a small round container used in the Catholic, Old Catholic and Anglican Churches to carry the consecrated host (Eucharist) ...
", receptacles in which the host is stored * (''Christ''): "
Christ Jesus, likely from he, יֵשׁוּעַ, translit=Yēšūaʿ, label=Hebrew/Aramaic ( AD 30 or 33), also referred to as Jesus Christ or Jesus of Nazareth (among other names and titles), was a first-century Jewish preacher and religious ...
", or , a more emphatic version of , both verbs meaning "to curse" * or (''hostie''): " host" * (m) or (f): " damned" (or " damn") * (): " Sacrament" * : " Saint", added before others (ex. , , etc.) * (): from the sin of simony * (): "
tabernacle According to the Hebrew Bible, the tabernacle ( he, מִשְׁכַּן, mīškān, residence, dwelling place), also known as the Tent of the Congregation ( he, link=no, אֹהֶל מוֹעֵד, ’ōhel mō‘ēḏ, also Tent of Meeting, etc.), ...
"; typically considered the most profane of the * (): "
the Virgin Mary Mary; arc, ܡܪܝܡ, translit=Mariam; ar, مريم, translit=Maryam; grc, Μαρία, translit=María; la, Maria; cop, Ⲙⲁⲣⲓⲁ, translit=Maria was a first-century Jewish woman of Nazareth, the wife of Joseph and the mother ...
"


Mild forms

Most have modified, milder
euphemistic A euphemism () is an innocuous word or expression used in place of one that is deemed offensive or suggests something unpleasant. Some euphemisms are intended to amuse, while others use bland, inoffensive terms for concepts that the user wishes ...
forms (see minced oath). Such forms are not usually considered nearly as rude as the original. They are the equivalent of English words such as "gosh", "heck", or "darn". Many of the euphemistic forms are only similar-sounding to religious terms, so are considered not to denigrate the Church directly. * : * : * : * : (from the English "cream puff"), * : * : * : * : ( anagram of ), (merge of and ), The following are also considered milder swears: * : "bastard" * : "boob", used to denote a complete idiot * (): "harm to God" * (): "shit", used in conjunction with other words, sometimes swears: , , , , , , or , * : a mix between and Sometimes older people unable to bring themselves to swear with church words or their derivatives would make up ostensibly innocuous phrases, such as (literally, "five or six boxes of green tomatoes", being slang for , "green"). This phrase when pronounced quickly by a native speaker sounds like ("holy ciborium of the tabernacle"). Another example of a benign word that is church sounding is , which was simply an anglicism for "coal-tar", but pronounced just so, sounds like a merged and ("harm").


Intricate forms

In Canadian French, swear words can be combined into more powerful combinations to express extreme anger or disgust. These intricate uses of French profanities can be difficult to master. The combinations are endless; some people in both Quebec and francophone communities in other provinces community consider mixing and matching swear words to be a sort of skilled art. * or : means "to fuck something up"; comes from the derived noun , which refers to an animal's throat or maw, but is used in to mean the human mouth or face. The whole sentence can be summarized as "I'm gonna beat your fucking face in, you motherfucker". * : Very strong expression of anger. Can also be used as a descriptive phrase expressing anger or derision: , ("Jesus fucking Christ, there's no way you can be this stupid"). * : Expressive of extreme anger. * : Expressive of very extreme anger. * : Denotes extreme apathy and suppressed anger, similar to the English "I don't give a fuck". : "I don't give a fuck about politicians." * : Expression of anger aimed at someone perceived to be lacking in intellectual acumen; ("thick") is used as a derogatory term meaning "idiot", with ("
Eucharist The Eucharist (; from Greek , , ), also known as Holy Communion and the Lord's Supper, is a Christian rite that is considered a sacrament in most churches, and as an ordinance in others. According to the New Testament, the rite was instit ...
") and ("of shit") acting as intensifiers


Use

A very strong way to express anger or frustration is to use the words , , and . Depending on the context and the tone of the phrases, it might make everybody quiet, but some people use these words to add rhythm or emphasis to sentences. Usually, more than one of these words is used in Franco-Canadian profanity. The words are simply connected with (''of''), without any restrictions. Long strings of invective can be connected in this way, and the resulting expression does not have to have any concrete meaning—for example, (literally, "My host of (the) holy sacrament of (the) chalice of Christ"). Non-religious terms may also be strung together in this way, as in (literally, "My Christ of (a) car is broken, chalice of (the) tabernacle"). In areas where English is also commonly spoken, English expletives are often inserted. ("Fuck hehost") is common in Quebec. The adjective (with meanings varying from "crazy, disturbed" to "broken down") is much milder than " fucked" is in
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ide ...
. It is routinely used in, for instance, TV
sitcom A sitcom, a portmanteau of situation comedy, or situational comedy, is a genre of comedy centered on a fixed set of characters who mostly carry over from episode to episode. Sitcoms can be contrasted with sketch comedy, where a troupe may use ...
dialogue. The same goes for "shit" (which in Quebec French is used only as an interjection expressing dismay, never as the noun for excrement). When used as a verb, (literally, "Go shit"), means not to excrete but rather to "fuck off". When used in the past-tense , it is used exactly as : ("My shoes are fucked", literally: "My shoes are shitted"). Even English-language dialogue containing these words can appear on Quebec French-language television without
bleeping A bleep censor is the replacement of a profanity or classified information with a beep (sound), beep sound (usually a ) in television and radio. It is mainly used in the United Kingdom, Canada, the United States, Australia, New Zealand, Hong Kong ...
. For example, in 2003, when
punk Punk or punks may refer to: Genres, subculture, and related aspects * Punk rock, a music genre originating in the 1970s associated with various subgenres * Punk subculture, a subculture associated with punk rock, or aspects of the subculture s ...
s rioted in
Montreal Montreal ( ; officially Montréal, ) is the second-most populous city in Canada and most populous city in the Canadian province of Quebec. Founded in 1642 as '' Ville-Marie'', or "City of Mary", it is named after Mount Royal, the triple ...
because a concert by the band
The Exploited The Exploited are a Scottish punk rock band from Edinburgh, formed in 1979 by Stevie Ross and Terry Buchan, with Buchan soon replaced by his brother Wattie Buchan. They signed to Secret Records in March 1981,
had been cancelled, TV news reporters solemnly read out a few lyrics and song titles from their album ''Fuck the System''. The same is not true of Quebec's English-language television stations, which follow the same guidelines as other stations in
Canada Canada is a country in North America. Its ten provinces and three territories extend from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean and northward into the Arctic Ocean, covering over , making it the world's second-largest country by tot ...
. In November 2017 the
CRTC The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC; french: Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, links=) is a public organization in Canada with mandate as a regulatory agency for broadcasti ...
ruled that "fuck" is not a swear word in French.


Non-profane uses

A slang term with the preposition means "a lot of": (or , etc.) means "a lot of food", similar to English constructs such as "fuck-ton" or "shitload". are often used as verbs too. For example, means "to beat the fuck out of", "to kick one's ass" or, more literally, "to give a beating", where is used as a stronger form of "to give" ( in French). There are constructions like or , which means "to leave" or "to destroy", using the prefix, which is about separation. Others include or ("to not give a damn"), or ("to run away"), and . Some are even found as adverbs, such as , meaning "very" or "extremely", as in ("This is really good"). or can mean "extremely angry". In the movie ''
Bon Cop, Bad Cop ''Bon Cop, Bad Cop'' is a 2006 Canadian dark comedy- thriller buddy cop film about two police officers – one Ontarian and one Québécois – who reluctantly join forces to solve a murder. The dialogue is a mixture of English and French. The ...
'', Quebec actor and stand-up comic
Patrick Huard Patrick Huard (born January 2, 1969) is a Quebec-born Canadian actor, writer and comedian. Career Patrick Huard broke into the Quebec show business scene in 1989 as a comedian, actor and television personality. A hard-working multifaceted talen ...
's character teaches
Colm Feore Colm Joseph Feore (; born August 22, 1958) is a Canadian actor. A 15-year veteran of the Stratford Festival, he is known for his Gemini-winning turn as Prime Minister Pierre Trudeau in the CBC miniseries '' Trudeau'' (2002), his portrayal of G ...
's how to swear properly.Archived a
Ghostarchive
and th
Wayback Machine
These expressions are found less commonly in literature, but rappers and other singers often use and as a rhyme. More traditional singers also use these words, such as Quebec singer
Plume Latraverse Plume Latraverse (born ''Michel Latraverse'' 11 May 1946) is a prolific singer, musician, songwriter and author from Quebec. At the end of the 1960s he formed a band named La Sainte Trinité with Pierrot le fou (Pierre Léger) and Pierre Landr ...
. One fine example of the use of as different word classes is a dialogue by called . The phrase ("Jules, who was irritated, violently ejected Jacques, who was angry.") becomes ("That fucker, who was pissed off, kicked out that dickhead, who was fucking furious.") with each content word (noun, verb, adjective or adverb) replaced with a profane synonym. This usage of is similar to the form of Russian swearing known as .


Comparison to other languages

The use of liturgical profanity is not unique to Canadian French or Quebec. In
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
, although to a lesser extent, some analogous words are in use: in particular, ( host) and (more so in the past) are relatively common expressions in the northeast, which are lighter (and a little less common) than the typical blasphemies in use in Italy, such as (pig god) and (see
Italian profanity Italian profanity (''bestemmia'', pl. ''bestemmie'', when referred to religious topics; ''parolaccia'', pl. ''parolacce'', when not) are profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language. The Italian language is a languag ...
). Modifying the terms into euphemistic equivalents is used in Italy; for example, is commonly modified to (a type of restaurant). The word has produced the verb , which colloquially means "to use blasphemy". Other dialects in the world feature this kind of profanity, such as the expressions and in
Austro-Bavarian Bavarian (german: Bairisch , Bavarian: ''Boarisch'') or alternately Austro-Bavarian, is a West Germanic language, part of the Upper German family, together with Alemannic and East Franconian. Bavarian is spoken by approximately 12 million pe ...
and in Czech. is an expletive expression in some
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
dialects. In
Catalan Catalan may refer to: Catalonia From, or related to Catalonia: * Catalan language, a Romance language * Catalans, an ethnic group formed by the people from, or with origins in, Northern or southern Catalonia Places * 13178 Catalan, asteroid #1 ...
, is used and is frequently abbreviated to . Spanish also uses ("I shit on ...") followed by "God", "the blessed chalice", "the Virgin" and other terms, religious or not. It can be shortened to just or ("Blessed chalice!"). In
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania **Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language *** Romanian dialects, variants of the Romanian language ** Romanian cuisine, tradition ...
, the profanity ("Your mother's host!") is sometimes used with "Easter", "Christ", "Cross", "Commemoration" (), "sacred oil lamp" (), "God", "Church", etc.
Sheila Fischman Sheila Leah Fischman (born 1 December 1937) is a Canadian translator who specializes in the translation of works of contemporary Quebec literature from French to English. Born in Moose Jaw, Saskatchewan, she was brought up in Ontario. She hold ...
's translation of ''La Guerre, yes Sir!'' (published under that title in French and English and meaning roughly "War, you bet!"), by Roch Carrier, leaves many in the original Quebec French, since they have no real equivalent in English. She gives a brief explanation and history of these terms in her introduction, including a few not listed here. At a crucial point in the story, a boy swears in the presence of his father. For the first time, instead of beating or punishing his son, the father swears back. This represents the boy's passage into manhood. Irish Catholics of old employed a similar practice, whereby "
ejaculation Ejaculation is the discharge of semen (the ''ejaculate''; normally containing sperm) from the male reproductory tract as a result of an orgasm. It is the final stage and natural objective of male sexual stimulation, and an essential compone ...
s" were used to express frustration without cursing or profaning (taking the Lord's name in vain). This typically involved the recitation of a rhyming couplet, where a shocked person might say, "Jesus who, for love of me / Died on the Cross at Calvary" instead of "Jesus!" This is often abbreviated simply to "Jesus-hoo-fer-luv-a-me", an expression still heard among elderly Irish people. "Jesus, Mary and Joseph!" is used in Quebec French: Hungarians, primarily Catholics, follow the same suit: instead of (God) or as a curse, (the God of it!), they often use another word which also begins with : (the school of it!) or (the stable of it!).


See also

* Joual *
Sacred-profane dichotomy ''Profanum'' is the Latin word for "profane". The state of being profane, or "profanity," refers to a lack of respect for things that are held to be sacred, which implies anything inspiring or deserving of reverence, as well as behaviour show ...


References

* * * *


External links


Swearing in Quebec: If you profane something no one holds sacred, does it make a swear?
— ''The Economist'' {{DEFAULTSORT:Quebec French Profanity French Quebec Culture of Quebec
Profanity Profanity, also known as cursing, cussing, swearing, bad language, foul language, obscenities, expletives or vulgarism, is a socially offensive use of language. Accordingly, profanity is language use that is sometimes deemed impolite, rud ...