Internationale Vietnam-Konferenz 1968.jpg
   HOME

TheInfoList



OR:

"The Internationale" (french: "L'Internationale", italic=no, ) is an international anthem used by various communist and socialist groups; currently, it serves as the official anthem of the
Communist Party of China The Chinese Communist Party (CCP), officially the Communist Party of China (CPC), is the founding and sole ruling party of the People's Republic of China (PRC). Under the leadership of Mao Zedong, the CCP emerged victorious in the Chinese Civil ...
. It has been a standard of the
socialist Socialism is a left-wing economic philosophy and movement encompassing a range of economic systems characterized by the dominance of social ownership of the means of production as opposed to private ownership. As a term, it describes the ...
movement since the late nineteenth century, when the
Second International The Second International (1889–1916) was an organisation of socialist and labour parties, formed on 14 July 1889 at two simultaneous Paris meetings in which delegations from twenty countries participated. The Second International continued th ...
adopted it as its official anthem. The title arises from the "
First International The International Workingmen's Association (IWA), often called the First International (1864–1876), was an international organisation which aimed at uniting a variety of different left-wing socialist, communist and anarchist groups and trad ...
", an alliance of workers which held a congress in 1864. The author of the anthem's lyrics,
Eugène Pottier Eugene is a common male given name that comes from the Greek εὐγενής (''eugenēs''), "noble", literally "well-born", from εὖ (''eu''), "well" and γένος (''genos''), "race, stock, kin".Pierre De Geyter, a Marxist. It is one of the most universally
translated Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
anthems in history. It has been adopted as the anthem of the anarchist, communist,
socialist Socialism is a left-wing economic philosophy and movement encompassing a range of economic systems characterized by the dominance of social ownership of the means of production as opposed to private ownership. As a term, it describes the ...
,
democratic socialist Democratic socialism is a left-wing political philosophy that supports political democracy and some form of a socially owned economy, with a particular emphasis on economic democracy, workplace democracy, and workers' self-management within ...
, and social democratic movements.


French version

The original French lyrics were written in June 1871 by
Eugène Pottier Eugene is a common male given name that comes from the Greek εὐγενής (''eugenēs''), "noble", literally "well-born", from εὖ (''eu''), "well" and γένος (''genos''), "race, stock, kin".Paris Commune The Paris Commune (french: Commune de Paris, ) was a revolutionary government that seized power in Paris, the capital of France, from 18 March to 28 May 1871. During the Franco-Prussian War of 1870–71, the French National Guard had defended ...
) and were originally intended to be sung to the tune of "
La Marseillaise "La Marseillaise" is the national anthem of France. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du R ...
". However, the melody to which it is usually sung was composed in 1888 by Pierre De Geyter for the choir "La Lyre des travailleurs" of the French Worker's Party in his hometown of
Lille Lille ( , ; nl, Rijsel ; pcd, Lile; vls, Rysel) is a city in the northern part of France, in French Flanders. On the river Deûle, near France's border with Belgium, it is the capital of the Hauts-de-France region, the prefecture of the N ...
, and the first performed there in July of that year. DeGeyter had been commissioned to do this for the choir by , the mayor of Lille. There is an early edition of the song, predating the final 1887 version; it was published in 1990 by
Robert Brécy The name Robert is an ancient Germanic given name, from Proto-Germanic "fame" and "bright" (''Hrōþiberhtaz''). Compare Old Dutch ''Robrecht'' and Old High German ''Hrodebert'' (a compound of '' Hruod'' ( non, Hróðr) "fame, glory, honou ...
. Contemporary editions published by Boldoduc (Lille) in 1888, by Delory in 1894, and by Lagrange in 1898 are no longer locatable. Pottiers's lyrics contain one-liners that became very popular and found widespread use as slogans; other lines ("Ni Dieu, ni César, ni tribun") were already well-known in the workers' movement. The success of the song is connected to the stability and widespread popularity of the
Second International The Second International (1889–1916) was an organisation of socialist and labour parties, formed on 14 July 1889 at two simultaneous Paris meetings in which delegations from twenty countries participated. The Second International continued th ...
. Like the lyrics, the music by Degeyter was relatively simple and down to earth, suitable for a workers' audience.


French lyrics, 1887 version


Authorship and copyright

In a successful attempt to save Pierre De Geyter's job as a woodcarver, the 6,000 leaflets printed by Lille printer Boldoduc only mentioned the French version of his family name (Degeyter). The second edition published by Delory named Pierre's brother Adolphe as the composer. With neither money nor representation, Pierre De Geyter lost his first lawsuit over this in 1914 and did not gain legal recognition of authorship until 1922 when he was 74. His brother had in the meantime died by suicide in 1916, leaving a note to Pierre explaining the fraud and stating that Delory had manipulated him into claiming authorship; and Delory had inscribed on Adolphe's tombstone "Ici repose Adolphe Degeyter, l'auteur de ''L'Internationale''". Despite this
dying declaration In the law of evidence, a dying declaration is testimony that would normally be barred as hearsay but may in common law nonetheless be admitted as evidence in criminal law trials because it constituted the last words of a dying person. The ratio ...
, historians in the 1960s such as Daniel Ligou were still contending that Adolphe was the author. In 1972 "Montana Edition", owned by , bought the rights to the song for 5,000
Deutschmark The Deutsche Mark (; English: ''German mark''), abbreviated "DM" or "D-Mark" (), was the official currency of West Germany from 1948 until 1990 and later the unified Germany from 1990 until the adoption of the euro in 2002. In English, it was ...
, first for the territory of
West Germany West Germany is the colloquial term used to indicate the Federal Republic of Germany (FRG; german: Bundesrepublik Deutschland , BRD) between its formation on 23 May 1949 and the German reunification through the accession of East Germany on 3 O ...
, then in
East Germany East Germany, officially the German Democratic Republic (GDR; german: Deutsche Demokratische Republik, , DDR, ), was a country that existed from its creation on 7 October 1949 until its dissolution on 3 October 1990. In these years the state ...
, then worldwide. East Germany paid Montana Edition 20,000 DM every year for its rights to play the music. Pierre De Geyter died in 1932, causing the copyrights to expire in 2002. Luckhardt's German text is the public domain since 1984. As the "Internationale" music was published before 1 July 1909 outside the United States, it is in the
public domain The public domain (PD) consists of all the creative work to which no exclusive intellectual property rights apply. Those rights may have expired, been forfeited, expressly waived, or may be inapplicable. Because those rights have expired, ...
in the United States. As of 2013, Pierre De Geyter's music is also in the public domain in countries and areas whose copyright durations are authors' lifetime plus 80 years or less. Due to France's wartime copyright extensions (''prorogations de Guerre''), SACEM claimed that the music was still copyrighted in France until October 2014. Because of this, the "Internationale" is also in the public domain within France. As Eugène Pottier died in 1887, his original French lyrics are in the public domain. Gustave Delory once acquired the copyright of his lyrics through the songwriter G. B. Clement having bought it from Pottier's widow.


Anthem of the Soviet Union

The
Russian Russian(s) refers to anything related to Russia, including: *Russians (, ''russkiye''), an ethnic group of the East Slavic peoples, primarily living in Russia and neighboring countries *Rossiyane (), Russian language term for all citizens and peo ...
version was initially translated by Arkady Kots in 1902 and printed in
London London is the capital and List of urban areas in the United Kingdom, largest city of England and the United Kingdom, with a population of just under 9 million. It stands on the River Thames in south-east England at the head of a estuary dow ...
in '' Zhizn'', a Russian émigré magazine. The first Russian version consisted of three stanzas (as opposed to six stanzas in the original French lyrics and based on stanzas 1, 2, and 6) and the refrain. After the
Bolshevik Revolution The October Revolution,. officially known as the Great October Socialist Revolution. in the Soviet Union, also known as the Bolshevik Revolution, was a revolution in Russia led by the Bolshevik Party of Vladimir Lenin that was a key moment ...
in Russia, the text was slightly re-worded to get rid of "now useless" future tenses – particularly the refrain was reworded (the future tense was replaced by the present, and the first person plural possessive pronoun was introduced). In 1918, the chief editor of ''
Izvestia ''Izvestia'' ( rus, Известия, p=ɪzˈvʲesʲtʲɪjə, "The News") is a daily broadsheet newspaper in Russia. Founded in 1917, it was a newspaper of record in the Soviet Union until the Soviet Union's dissolution in 1991, and describes i ...
'', Yuri Steklov, appealed to Russian writers to translate the other three stanzas and in the end, the song was expanded into six stanzas. The full song is as follows:


Toscanini and ''Hymn of the Nations''

The change of the Soviet Union's national anthem from "The Internationale" to the "State Anthem of the USSR" was a factor in the production of the 1944 movie '' Hymn of the Nations'', which made use of an orchestration of "The Internationale" that Arturo Toscanini had already done the year before for a 1943-11-07
NBC The National Broadcasting Company (NBC) is an American English-language commercial broadcast television and radio network. The flagship property of the NBC Entertainment division of NBCUniversal, a division of Comcast, its headquarters are l ...
radio broadcast commemorating the twenty-sixth anniversary of the
October Revolution The October Revolution,. officially known as the Great October Socialist Revolution. in the Soviet Union, also known as the Bolshevik Revolution, was a revolution in Russia led by the Bolshevik Party of Vladimir Lenin that was a key mome ...
. It was incorporated into Verdi's '' Inno delle nazioni'' alongside the national anthems of the United Kingdom (already in the original) and the United States (incorporated by Toscanini for a prior radio broadcast of the ''Inno'' in January of that year) to signify the side of the Allies during
World War Two World War II or the Second World War, often abbreviated as WWII or WW2, was a world war that lasted from 1939 to 1945. It involved the vast majority of the world's countries—including all of the great powers—forming two opposing ...
. Toscanini's son Walter remarked that an Italian audience for the movie would see the significance of Arturo being willing to play these anthems and unwilling to play ''
Giovinezza "Giovinezza" ( – ) is the official hymn of the Italian National Fascist Party, regime, and army, and was an unofficial national anthem of the Kingdom of Italy between 1924 and 1943.Farrell, Nicholas. 2005. ''Mussolini: a New Life''. Sterling Pub ...
'' and the ''
Marcia Reale The ''Marcia Reale d'Ordinanza'' (; "Royal March of Ordinance") or ''Fanfara Reale'' (; "Royal Fanfare") was the official national anthem of the Kingdom of Italy between 1861 and 1946. It was composed in 1831 by Giuseppe Gabetti to the order of ...
'' because of his anti-Fascist political views.
Alexandr Hackenschmied Alexandr Hackenschmied, born Alexander Siegfried George Hackenschmied, known later as Alexander Hammid (17 December 1907, Linz – 26 July 2004, New York City) was a Czech-American photographer, film director, cinematographer and film edito ...
, the film's director, expressed his view that the song was "ormai archeologico" (nearly archaeological), but this was a countered in a letter by Walter Toscanini to
Giuseppe Antonio Borgese Giuseppe Antonio Borgese (12 November 1882 – 4 December 1952) was an Italian writer, journalist, literary critic, Germanist, poet, playwright and academic naturalized American. Biography During the academic year 1899-1900, under pressure from ...
, rejecting the objections of Borgese, Hackenschmied, and indeed the
Office of War Information The United States Office of War Information (OWI) was a United States government agency created during World War II. The OWI operated from June 1942 until September 1945. Through radio broadcasts, newspapers, posters, photographs, films and other ...
. At the time, Walter stated that he believed that "The Internationale" had widespread relevance across Europe, and in 1966 he recounted in correspondence that the OWI had "panicked" when it had learned of the Soviet Union's plans, but Arturo had issued an ultimatum that if "The Internationale", "l'inno di tutte le glebe ed i lavoratori di tutto il mondo" (the anthem of the working classes of the whole world) was not included, that if the already done orchestration and performance were not used as-is, then they should forget about distributing the film entirely. The inclusion of "The Internationale" in the Toscanini's minds was not simply for the sake of a Soviet Union audience, but because of its relevance to all countries of the world. Although Walter did not consider "The Internationale" to be "good music", he considered it to be (as he stated to the OWI) "more than the hymn of a nation or a party" and "an idea of brotherhood". It would have been expensive to re-record a new performance of the ''Inno'' without "The Internationale", and it remained in the movie as originally released. Some time during the
McCarthy Era McCarthyism is the practice of making false or unfounded accusations of subversion and treason, especially when related to anarchism, communism and socialism, and especially when done in a public and attention-grabbing manner. The term origina ...
, however, it was edited out of re-released copies, and remained so until a 1988
Library of Congress The Library of Congress (LOC) is the research library that officially serves the United States Congress and is the ''de facto'' national library of the United States. It is the oldest federal cultural institution in the country. The library ...
release on video, which restored "The Internationale" to the movie.


Winston Churchill and ''National Anthems of the Allies''

A similar situation had occurred earlier in the War with the
BBC #REDIRECT BBC #REDIRECT BBC Here i going to introduce about the best teacher of my life b BALAJI sir. He is the precious gift that I got befor 2yrs . How has helped and thought all the concept and made my success in the 10th board exam. ...
...
's popular weekly Sunday evening radio broadcast, preceding the Nine O'Clock News, titled ''National Anthems of the Allies'', whose playlist was all of the national anthems of the countries allied with the United Kingdom, the list growing with each country that Germany invaded. After the Germans began their invasion of the Soviet Union on 22 June 1941 (
Operation Barbarossa Operation Barbarossa (german: link=no, Unternehmen Barbarossa; ) was the invasion of the Soviet Union by Nazi Germany and many of its Axis allies, starting on Sunday, 22 June 1941, during the Second World War. The operation, code-named after ...
), it was fully expected that "The Internationale", as the anthem of the Soviet Union, would be included in the playlist that day; but to people's surprise it was not, neither that week nor the week after.
Winston Churchill Sir Winston Leonard Spencer Churchill (30 November 187424 January 1965) was a British statesman, soldier, and writer who served as Prime Minister of the United Kingdom twice, from 1940 to 1945 during the Second World War, and again from ...
, a staunch opponent of communism, had immediately sent word to the BBC via Anthony Eden that "The PM has issued an instruction to the Ministry of Information that the Internationale is ''on no account'' to be played by the B.B.C." (emphasis in the original). Newspapers such as the ''Daily Express'' and ''Daily Mail'' were sharply critical of the Foreign Office, and questions were asked in the
House of Commons The House of Commons is the name for the elected lower house of the bicameral parliaments of the United Kingdom and Canada. In both of these countries, the Commons holds much more legislative power than the nominally upper house of parliament. T ...
. Ambassador
Ivan Maisky Ivan Mikhailovich Maisky (also transliterated as "Maysky"; russian: Ива́н Миха́йлович Ма́йский) (19 January 1884 – 3 September 1975), a Soviet diplomat, historian and politician, served as the Soviet Union's ambassad ...
recorded in his diary a conversation with
Duff Cooper Alfred Duff Cooper, 1st Viscount Norwich, (22 February 1890 – 1 January 1954), known as Duff Cooper, was a British Conservative Party politician and diplomat who was also a military and political historian. First elected to Parliament in 19 ...
on 1941-07-11 where Cooper asked him if the music played after
Vyacheslav Molotov Vyacheslav Mikhaylovich Molotov. ; (;. 9 March Old_Style_and_New_Style_dates">O._S._25_February.html" ;"title="Old_Style_and_New_Style_dates.html" ;"title="nowiki/>Old Style and New Style dates">O. S. 25 February">Old_Style_and_New_Style_dat ...
's speech on 1941-06-22 would be acceptable to the Soviet Union, and he replied that it would not be. (The music was Tchaikovsky's '' 1812 Overture''.) On the evening of 1941-07-13, the BBC instead played, in Maisky's words, "a very beautiful but little-known Soviet song", which he described as demonstrating "the British Government's cowardice and foolishness". Rather than risk offending the Soviet Union by continuing to pointedly refuse to play its national anthem in a radio programme entitled ''National Anthems'', the BBC discontinued the programme. Six months later on 1942-01-22 Churchill relented and lifted the prohibition. This relaxation enabled "The Internationale" to be used in wartime broadcasts and films, and at public occasions, thereafter. The BBC's 1943 ''Salute to the Red Army'' had a mass performance of "The Internationale" at the Royal Albert Hall by the choir of the Royal Choral Society, the
BBC Symphony Orchestra The BBC Symphony Orchestra (BBC SO) is a British orchestra based in London. Founded in 1930, it was the first permanent salaried orchestra in London, and is the only one of the city's five major symphony orchestras not to be self-governing. T ...
, the London Philharmonic Orchestra, and military bands, in front of the
flag of the Soviet Union The State Flag of the Union of Soviet Socialist Republics (), commonly known as the Soviet flag (), was the official state flag of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) from 1922 to 1991. The flag's design and symbolism are derived from ...
and following a speech by Anthony Eden. The day before, which was Red Army Day, troops and the audience had sung "The Internationale" to the
Lord Mayor of Bristol The position of Lord Mayor of Bristol was conferred on the city in June 1899 (effective 15 November 1899) as part of the Queen's Birthday Honours and was confirmed by letters patent dated 1 April 1974. Prior to November 1899 the position of M ...
. The 1944 movie '' Tawny Pipit'' depicted schoolchildren in the fictional village of Lipton Lea welcoming the character Olga Boclova (based upon Ludmilla Pavlichenko) to their town by singing "The Internationale".


Soviet cinema and theatre

Dmitry Shostakovich Dmitri Dmitriyevich Shostakovich, , group=n (9 August 1975) was a Soviet-era Russian composer and pianist who became internationally known after the premiere of his First Symphony in 1926 and was regarded throughout his life as a major compo ...
used "The Internationale" twice for the movie soundtrack to the 1936 Soviet movie '' Girl Friends'', once performed by a military-style band when a group of women are preparing for war, and a second time as a solo performance on a
theremin The theremin (; originally known as the ætherphone/etherphone, thereminophone or termenvox/thereminvox) is an electronic musical instrument controlled without physical contact by the performer (who is known as a thereminist). It is named afte ...
.
Nikolai Evreinov Nikolai Nikolayevich Evreinov (russian: Николай Николаевич Евреинов; February 13, 1879 – September 7, 1953) was a Russian director, dramatist and theatre practitioner associated with Russian Symbolism. Life The son of ...
's 1920 ''
The Storming of the Winter Palace ''The Storming of the Winter Palace'' was a 1920 mass spectacle, based on historical events that took place in Petrograd during the 1917 October Revolution. Taking place on the third anniversary of the revolution, it was directed by Nikolai Evre ...
'' used both "The Internationale" and "La Marseillaise" symbolically in opposition to each other, with the former sung by the "Red platform" proletariat side and the latter sung by the "White platform" government side, the former starting weakly and in disarray but gradually becoming organised and drowning out the latter.


China

Qu Qiubai Qu Qiubai (; 29 January 1899 – 18 June 1935) was a leader of the Chinese Communist Party in the late 1920s. He was born in Changzhou, Jiangsu, China. Early life Qu was born in Changzhou, Jiangsu. His family lived in Tianxiang Lou () loca ...
revised the translation of the lyrics into Chinese after having attended the Fourth Conference of Comintern in November 1921 and having not been able to join in the spontaneous singing by attendees there of "The Internationale" in their various home languages with their own Chinese rendition because the Chinese attendees did not have a good one. He proceeded, according to the political memoirs of his contemporaries, in 1923 to re-translate the lyrics from the original French at the organ in his cousin's home in Beijing, publishing them in ''
New Youth ''New Youth'' (french: La Jeunesse, lit=The Youth; ) was a Chinese literary magazine founded by Chen Duxiu and published between 1915 and 1926. It strongly influenced both the New Culture Movement and the later May Fourth Movement. Publishin ...
'', a journal that he was the editor-in-chief of. This has become part of the cultural narrative of Qu's life, including in a 2001 television dramatisation of events, ''The Sun Rises from the East'', where Qu is depicted as explaining to
Cai Hesen Cai Hesen (March 30, 1895 – August 4, 1931) was an early leader of the Chinese Communist Party (CCP), and a friend and comrade of Mao Zedong. Cai was born in Shanghai but grew up in Shuangfeng County in Hunan Province of China. He hel ...
that he (Qu) did not translate the song's title because he wished to make the Chinese version, which used a phonetic rendering of the French name using Chinese words "yingtenaixiongnaier", accessible to a multi-lingual non-Chinese-speaking audience. The television dramatisation included excerpts from the movie '' Lenin in October'', a popular movie in China during the time of Mao with scenes that were set to "The Internationale". ''Lenin in October'' was one of several movies from Soviet cinema translated into Chinese in the 1950s that led to the widespread popularity of "The Internationale" in the early years of the PRC. Others include ''
Lenin in 1918 ''Lenin in 1918'' (russian: Ленин в 1918 году, ''Lenin v 1918 godu'') is a Soviet biographical drama film released in 1939. It gives the background of the Russian Civil War after the October Revolution. The film was directed by Mikhai ...
'', a 1939 movie which came to China in 1951, with "The Internationale" abruptly terminated at the point in the movie that Lenin is shot by an assassin; and the 1952 ''The Unforgettable 1919'' which came to China that same year and used "The Internationale" for a mass rally scene involving
Joseph Stalin Joseph Vissarionovich Stalin (born Ioseb Besarionis dze Jughashvili; – 5 March 1953) was a Georgian revolutionary and Soviet political leader who led the Soviet Union from 1924 until his death in 1953. He held power as General Secretar ...
. Chinese movies about martyrs to the CCP cause would begin to incorporate the song into pivotal scenes later in the 1950s, this use peaking in the 1960s with inclusion into such movies as the 1965 ''Living Forever in Burning Flames'' depicting the execution of Jiang Jie. In the 1956 movie ''Mother'', the character Lao Deng, a local revolutionary leader, is depicted singing "The Internationale" on the way to his execution, and in the 1960 ''A Revolutionary Family'' the son of the protagonist (in chorus with his fellow prisoners) also sings "The Internationale" on the way to his execution. It would become a leitmotif of Chinese Revolutionary (model) cinema. Political memoirs of
Li Dazhao Li Dazhao or Li Ta-chao (October 29, 1889 – April 28, 1927) was a Chinese intellectual and revolutionary who participated in the New Cultural Movement in the early years of the Republic of China, established in 1912. He co-founded the Chinese C ...
's daughter Li Xinghua recount his explaining the lyrics of the song to her, he having encountered it on his travels with Qu in 1923 and during his visit to Moscow the following year. He also encouraged people to sing it during socialist activism training sessions in 1925 and 1926. As with Qu, the song forms part of the cultural narrative of his life, it being the widely accepted account of his execution in 1927 that he sang the song in the last moments of his life. As with Qu and Li, the song is found in many places in political histories of CCP leaders and martyrs to its cause, symbolising their socialist ideals, including
Zhu De Zhu De (; ; also Chu Teh; 1 December 1886 – 6 July 1976) was a Chinese general, military strategist, politician and revolutionary in the Chinese Communist Party. Born into poverty in 1886 in Sichuan, he was adopted by a wealthy uncle at ...
,
Zhou Enlai Zhou Enlai (; 5 March 1898 – 8 January 1976) was a Chinese statesman and military officer who served as the first premier of the People's Republic of China from 1 October 1949 until his death on 8 January 1976. Zhou served under Chairman Ma ...
, and
Deng Xiaoping Deng Xiaoping (22 August 1904 – 19 February 1997) was a Chinese revolutionary leader, military commander and statesman who served as the paramount leader of the People's Republic of China (PRC) from December 1978 to November 1989. After CCP ...
. It has also seen continued, and sometimes contradictory, uses over the decades as politics in China have changed, such as (for one example)
Chen Yun Chen Yun (, pronounced ; 13 June 1905 – 10 April 1995) was one of the most influential leaders of the People's Republic of China during the 1980s and 1990s and one of the major architects and important policy makers for the Reform and op ...
's use in the 1960s to justify a new agricultural land allocation policy. It has maintained its status as a de facto CCP anthem, and its continued relevance over the decades can be seen in its inclusion in all three of the 1964 '' The East Is Red'', the 1984 ''The Song of the Chinese Revolution'', and the 2009 ''The Road to Prosperity''. While the song has a wide influence as an adjunct of official ideology, it has also been used in counter-cultural movements, such as the demonstrators in the
1989 Tiananmen Square protests The Tiananmen Square protests, known in Chinese as the June Fourth Incident (), were student-led demonstrations held in Tiananmen Square, Beijing during 1989. In what is known as the Tiananmen Square Massacre, or in Chinese the June Fourth ...
singing it during their final retreat. Barbara Mittler maintains that this dual use of "The Internationale" by the government and by people demonstrating against it disproves any hypothesis that "a certain type of music 'depicts' a certain social environment".
Timothy Garton Ash Timothy Garton Ash CMG FRSA (born 12 July 1955) is a British historian, author and commentator. He is Professor of European Studies at Oxford University. Most of his work has been concerned with the contemporary history of Europe, with a spe ...
related a more pronounced role reversal in the August 1980 negotiations surrounding the creation of Solidarity, describing in his 1983 book ''The Polish Revolution'' striking workers watching the plenary of the ruling
Polish United Workers' Party The Polish United Workers' Party ( pl, Polska Zjednoczona Partia Robotnicza; ), commonly abbreviated to PZPR, was the communist party which ruled the Polish People's Republic as a one-party state from 1948 to 1989. The PZPR had led two other lega ...
on television. In response to the government officials singing "The Internationale" on screen, a Party ritual, workers spontaneously broke into a recital of the national anthem of Poland, which Ash characterised as "'Arise ye prisoners of want' pipes the box; 'Poland is not yet lost' thunders the hall." "The Internationale" continues to be popular with 21st century Chinese audiences, as exemplified by its reception by audience when sung at the second curtain call of the "Shocking" concert of Liu Han,
Liao Changyong Prof. Liao Changyong (; born October 25, 1968), sometimes referred in English media as C. Y. Liao or Changyong Liao, is a Chinese operatic baritone and academic. He won first prize in three different international competitions in 1996 and 1997: th ...
, and Mo Hualun. Qu was hired as a translator for students at the
Communist University of the Toilers of the East The Communist University of the Toilers of the East (KUTV) (russian: link=no, Коммунистический университет трудящихся Востока; also known as the Far East University) was a revolutionary training scho ...
in Moscow, where he met Xiao San in 1922, who had newly arrived from France. There, Xiao was drawn into the performing arts as a vehicle for revolutionary messages and, in conjunction with other students, translated "The Internationale" and several Soviet songs from the original French and Russian into Chinese, separately from Qu's work in Beijing in 1923. Xiao re-worked his translation in 1939, adding to it an explanatory history. Ironically, the translation in the television dramatisation ''The Sun Rises from the East'' that is recited by the character of Qu, is not in reality Qu's translation at all, but is the 1949 official approved translation based upon Xiao's, that is additionally credited to
Zheng Zhenduo Zheng Zhenduo (Cheng Chen-to; December 19, 1898 – October 17, 1958), courtesy name Xidi, was a Chinese journalist, writer, archaeologist and scholar. His pen names were Baofen (寶芬), Guo Yuanxin (郭源新) and CT. He made a significant con ...
. The 2004 movie ''My Years in France'', a biopic of
Deng Xiaoping Deng Xiaoping (22 August 1904 – 19 February 1997) was a Chinese revolutionary leader, military commander and statesman who served as the paramount leader of the People's Republic of China (PRC) from December 1978 to November 1989. After CCP ...
, re-framed this history into a dramatic scene, set in 1920s Paris before Xiao leaves for Moscow, in which Zhou Enlai,
Liu Qingyang / ( or ) is an East Asian surname. pinyin: in Mandarin Chinese, in Cantonese. It is the family name of the Han dynasty emperors. The character originally meant 'kill', but is now used only as a surname. It is listed 252nd in the classic tex ...
,
Zhang Shenfu Zhang Shenfu (; 1893–1986), born Zhang Songnian (张崧年), courtesy name Shenfu (申甫), was a founder of the Chinese Communist Party, a philosopher, and a political activist. Zhang was born on June 15, 1893, in Xiaoduo village, Zhili (mod ...
, and others climb to the top of Notre Dame to sing "The Internationale" to the accompaniment of its bell Emmanuel, and the character of Xiao resolves at that point, instead, to translate the song into Chinese.


Other translations

One of the earliest translations of the song dates from around 1900, when Dutch communist poet
Henriette Roland Holst Henriette Goverdine Anna "Jet" Roland Holst-van der Schalk (24 December 1869 – 21 November 1952) was a Dutch poet and communist. She was nominated for the Nobel Prize in Literature. The poet Adriaan Roland Holst (1888–1976), nicknamed "the D ...
translated it into Dutch, with "Ontwaakt, verworpenen der aarde" ("Wake up, all who are cast away"). The American English version by Charless Kerr, and anonymous British English and Rumanian versions, were made around the same time. By the time of the 1910 International Socialist Congress in Copenhagen, versions had appeared in 18 different languages, including a Danish one by A. C. Meyer, which was sung at the end of a cantata by 500 singers. The traditional UK version of "The Internationale" is usually sung in three verses, while the American version, written by Charles Hope Kerr with five verses, is usually sung in two. The American version is sometimes sung with the phrase "the internationale", "the international soviet", or "the international union" in place of "the international working class". In English renditions, "Internationale" is sometimes sung as rather than the French pronunciation of . In modern usage, the American version also often uses "their" instead of "his" in "Let each stand in his place", and "free" instead of "be" in "Shall be the Human race."
Pete Seeger Peter Seeger (May 3, 1919 – January 27, 2014) was an American folk singer and social activist. A fixture on nationwide radio in the 1940s, Seeger also had a string of hit records during the early 1950s as a member of the Weavers, notably ...
asked Billy Bragg to sing "The Internationale" with him at the Vancouver Folk Festival in 1989. Bragg thought the traditional English lyrics were archaic and unsingable (Scottish musician
Dick Gaughan Richard Peter Gaughan (born 17 May 1948) is a Scottish musician, singer and songwriter, particularly of folk and social protest songs. He is regarded as one of Scotland's leading singer-songwriters. Early years Gaughan was born in Glasgow's Roy ...
and former
Labour Labour or labor may refer to: * Childbirth, the delivery of a baby * Labour (human activity), or work ** Manual labour, physical work ** Wage labour, a socioeconomic relationship between a worker and an employer ** Organized labour and the labour ...
MP
Tony Benn Anthony Neil Wedgwood Benn (3 April 1925 – 14 March 2014), known between 1960 and 1963 as Viscount Stansgate, was a British politician, writer and diarist who served as a Cabinet minister in the 1960s and 1970s. A member of the Labour Party, ...
disagreed), and composed a new set of lyrics. The recording was released on his album ''
The Internationale "The Internationale" (french: "L'Internationale", italic=no, ) is an international anthem used by various communist and socialist groups; currently, it serves as the official anthem of the Communist Party of China. It has been a standard of t ...
'' along with reworkings of other socialist songs. The first line of the song has been translated differently into various languages. The original French " debout" means "stand up", and this is retained in the Russian translation and several English ones, but the German translation is " aufwachen" meaning "wake up"/"arise" and this connotation of sleeping can also be found in English versions that read "Arise ye workers from your slumber". The existence of multiple translations led the song to gain pride of place in the official songbook of the International Brigades in the
Spanish Civil War The Spanish Civil War ( es, Guerra Civil Española)) or The Revolution ( es, La Revolución, link=no) among Nationalists, the Fourth Carlist War ( es, Cuarta Guerra Carlista, link=no) among Carlists, and The Rebellion ( es, La Rebelión, link ...
, as it was a song that volunteers from many countries could all sing together, each in their own languages but all to the same tune.


Allusions in other works

The "anthem" in the early pages of George Orwell's ''
Animal Farm ''Animal Farm'' is a beast fable, in the form of satirical allegorical novella, by George Orwell, first published in England on 17 August 1945. It tells the story of a group of farm animals who rebel against their human farmer, hoping to c ...
'' has been described as a "parody" or a "reconfiguration" of "The Internationale"; Orwell's text states (as a "humorous introduction") that it was sung as "between Clementine and La Cucaracha", in reference to "
Oh My Darling, Clementine "Oh My Darling, Clementine" is a traditional American western folk ballad in trochaic meter usually credited to Percy Montross (or Montrose) (1884), although it is sometimes credited to Barker Bradford. Members of the Western Writers of Ameri ...
" and "
La Cucaracha La Cucaracha ("The Cockroach") is a popular Mexican folk song about a cockroach who cannot walk. The song's origins are unclear, but it dates back at least to the 1910s during the Mexican Revolution. The song belongs to the Mexican genre. The s ...
".
William Carlos Williams William Carlos Williams (September 17, 1883 – March 4, 1963) was an American poet, writer, and physician closely associated with modernism and imagism. In addition to his writing, Williams had a long career as a physician practicing both pedia ...
' poem ''Choral: The Pink Church'' alludes to the lyrics of "The Internationale" in order to symbolise Communism, the poem otherwise barely mentioning Communism directly, Williams himself claiming to be "a pink ..''not'' a red" in a letter discussing the poem. One of
Aleksandr Lebedev-Frontov Alexander Lebedev-Frontov (russian: Александр Лебедев-Фронтов; 26 August 1960 – 8 January 2022) was a Russian painter, collagist, and musician. Life and career Lebedev-Frontov was born on 26 August 1960 in Leningrad, U ...
's most famous works, which hung in the headquarters of the National Bolshevik Party, is a poster of the French Fantomas aiming a pistol at the viewer, subtitled with the first line of the Russian version of "The Internationale".


Translations into other languages


English translations

Pete Seeger Peter Seeger (May 3, 1919 – January 27, 2014) was an American folk singer and social activist. A fixture on nationwide radio in the 1940s, Seeger also had a string of hit records during the early 1950s as a member of the Weavers, notably ...
asked Billy Bragg to sing "The Internationale" with him at the Vancouver Folk Festival in 1989. Bragg thought the traditional English lyrics were archaic and unsingable (Scottish musician
Dick Gaughan Richard Peter Gaughan (born 17 May 1948) is a Scottish musician, singer and songwriter, particularly of folk and social protest songs. He is regarded as one of Scotland's leading singer-songwriters. Early years Gaughan was born in Glasgow's Roy ...
and former
Labour Labour or labor may refer to: * Childbirth, the delivery of a baby * Labour (human activity), or work ** Manual labour, physical work ** Wage labour, a socioeconomic relationship between a worker and an employer ** Organized labour and the labour ...
MP
Tony Benn Anthony Neil Wedgwood Benn (3 April 1925 – 14 March 2014), known between 1960 and 1963 as Viscount Stansgate, was a British politician, writer and diarist who served as a Cabinet minister in the 1960s and 1970s. A member of the Labour Party, ...
disagreed), and composed a new set of lyrics. The recording was released on his album ''
The Internationale "The Internationale" (french: "L'Internationale", italic=no, ) is an international anthem used by various communist and socialist groups; currently, it serves as the official anthem of the Communist Party of China. It has been a standard of t ...
'' along with reworkings of other socialist songs.


Bengali translation

"The Internationale" was translated to Bengali by Hemanga Biswas and
Mohit Banerji Mohit Banerji (Mohit Bandopadhay) (1912–1961) was a pioneer of the Communist Party of India in West Bengal, India and translated several Communist movement songs of Europe into Bengali. These include "Soviet Land" and "The Internationale" (b ...
. It was subsequently adopted by
West Bengal West Bengal (, Bengali: ''Poshchim Bongo'', , abbr. WB) is a state in the eastern portion of India. It is situated along the Bay of Bengal, along with a population of over 91 million inhabitants within an area of . West Bengal is the fou ...
's Left Front.


Chinese translations

In addition to the Mandarin version, "The Internationale" also has
Cantonese Cantonese ( zh, t=廣東話, s=广东话, first=t, cy=Gwóngdūng wá) is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding ar ...
and
Taiwanese Hokkien Taiwanese Hokkien () (; Tâi-lô: ''Tâi-uân-uē''), also known as Taigi/Taigu (; Pe̍h-ōe-jī/ Tâi-lô: ''Tâi-gí / Tâi-gú''), Taiwanese, Taiwanese Minnan, Hoklo and Holo, is a variety of the Hokkien language spoken natively by about ...
versions, occasionally used in Hong Kong and Taiwan. The word "Internationale" is not translated in either version. Uyghur version, Tibetan version and Mongolian version is also translated for the use of ethnic minorities of China.


Filipino translation

There were three
Filipino Filipino may refer to: * Something from or related to the Philippines ** Filipino language, standardized variety of 'Tagalog', the national language and one of the official languages of the Philippines. ** Filipinos, people who are citizens of th ...
versions of the song. The first was composed by Juan Feleo of the Partido Komunista ng Pilipinas-1930 under the title "Pandaigdigang Awit ng Manggagawa" (The International Worker's Anthem) which was translated from the English version. The second version was a retranslation of the first two stanzas on the basis of the French original by the Communist Party of the Philippines. The third version, which introduced the third stanza, was derived from both Chinese and French versions and translated by
Jose Maria Sison Jose Maria Canlas Sison (February 8, 1939 – December 16, 2022), also known by his nickname Joma, was a Filipino writer and activist who founded the Communist Party of the Philippines and added elements of Maoism to its philosophy – which ...
, the CPP's founding chairman.


German translations

The original French text has six stanzas. The best-known and still widespread German-language adaptation was created by
Emil Luckhardt Emil or Emile may refer to: Literature *''Emile, or On Education'' (1762), a treatise on education by Jean-Jacques Rousseau * ''Émile'' (novel) (1827), an autobiographical novel based on Émile de Girardin's early life *''Emil and the Detective ...
(1880-1914) in 1910. His version is merely based on the original French text and is limited to a translation of the first two stanzas and the last stanza of the French song that is somewhat weakened and romanticised in its radicalism. Apart from Luckhardt's version, there are at least seven other lesser-known German text variants - each relating to specific historical situations or ideologically divergent socialist, communist and anarchist alignments. In addition to the Luckhardt version mentioned above, there is a version penned by Franz Diederich (1908) and by Sigmar Mehring. In 1919 a version was written by
Erich Mühsam Erich Mühsam (6 April 1878 – 10 July 1934) was a German-Jewish antimilitarist anarchist essayist, poet and playwright. He emerged at the end of World War I as one of the leading agitators for a federated Bavarian Soviet Republic, for which h ...
and in 1937 during the
Spanish Civil War The Spanish Civil War ( es, Guerra Civil Española)) or The Revolution ( es, La Revolución, link=no) among Nationalists, the Fourth Carlist War ( es, Cuarta Guerra Carlista, link=no) among Carlists, and The Rebellion ( es, La Rebelión, link ...
another one for the German Thälmann Brigade (cf. also International Brigades) by Erich Weinert.


Korean translation

The Internationale is used in both Koreas, though it is more commonly used in the
North North is one of the four compass points or cardinal directions. It is the opposite of south and is perpendicular to east and west. ''North'' is a noun, adjective, or adverb indicating direction or geography. Etymology The word ''north ...
. The DPRK uses "The Internationale" in propaganda and music, Party Congresses, and even sports events. In the South, the Internationale has been used by labour unions and protestors but remains less celebrated. As the northern lyrics are often considered too archaic and Communistic by southerners, there are 2 presently used versions of the Korean Internationale – the traditional lyrics, and the newer lyrics. While the northern lyrics borrow heavily from the Russian Internationale, the southern lyrics are completely original. In addition, the Southern refrain is longer and does not repeat.


Persian translation

For the first time,
Abolqasem Lahouti Abolqāsem Lahūtī (russian: Абулькасим Ахмедзаде Лахути, Abuljkasim Ahmedzade Lahuti; tg, Абулқосим Лоҳутӣ / ابوالقاسم لاهوتی, Aʙulqosim Lohutī; 12 October 1887 – 16 March 1957) was ...
, an Iranian poet and songwriter, translated and standardized this hymn into Persian. It was used as the official anthem of the short lived
Persian Socialist Soviet Republic The Persian Socialist Soviet Republic ( fa, ), also known as the Soviet Republic of Iran or Socialist Soviet Republic of Gilan, was a short-lived unrecognized state, a Soviet republic in the Iranian province of Gilan that lasted from June 1920 ...
and one of the main anthems of the communist
Tudeh Party of Iran The Tudeh Party of Iran ( fa-at, حزب تودۀ ایران, Ḥezb-e Tūde-ye Īrān, lit=Party of the Masses of Iran) is an Iranian communist party. Formed in 1941, with Soleiman Mirza Eskandari as its head, it had considerable influence in i ...
.


Portuguese translation

Originally translated to Iberian Portuguese by Neno Vasco in 1909 from the French version, a very similar version in
Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese (' ), also Portuguese of Brazil (', ) or South American Portuguese (') is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil and the most influential form of Portuguese worldwide. It is spoken by almost all of ...
was wildly disseminated during the general strike of 1917 by
anarchists Anarchism is a political philosophy and movement that is skeptical of all justifications for authority and seeks to abolish the institutions it claims maintain unnecessary coercion and hierarchy, typically including, though not necessari ...
and
anarcho-syndicalists Anarcho-syndicalism is a political philosophy and anarchist school of thought that views revolutionary industrial unionism or syndicalism as a method for workers in capitalist society to gain control of an economy and thus control influence in ...
. The main difference between the two versions is that in the third verse the Brazilian version goes "Lords, bosses, supreme chiefs" (''Senhores, Patrões, chefs supremos'') while the European version is "Messiah, God, supreme chiefs" (''Messias, Deus, chefes supremos).''


Vietnamese translation

"The Internationale" was first translated into Vietnamese by the founder of the Communist Party of Vietnam and the first President of modern Vietnam,
Ho Chi Minh (: ; born ; 19 May 1890 – 2 September 1969), commonly known as (' Uncle Hồ'), also known as ('President Hồ'), (' Old father of the people') and by other aliases, was a Vietnamese revolutionary and statesman. He served as P ...
, under the pseudonym "Nguyễn Ái Quốc". But the current lyrics in Vietnamese were translated by the 1st and 2nd General Secretaries of the Communist Party of Vietnam,
Trần Phú Trần Phú (1 May 1904 in Tuy An District – 6 September 1931) was a Vietnamese revolutionary and the first general secretary of the Indochinese Communist Party, later renamed the Communist Party of Vietnam. Biography Trần Phú was born ...
and Lê Hồng Phong. It was subsequently adopted by the Communist Party of Vietnam.


Audio files


References


Notes


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Further reading

* *


External links

* (on-line support material for ) * — a British Pathé newsreel including footage of the playing of "The Internationale", excerpts from Eden's speech, and other celebrations around the UK
Downloadable recordings in more than 40 languages
{{DEFAULTSORT:Internationale, The Socialist International Socialist symbols Russian Revolution Communist Party of the Soviet Union Anti-fascist music Macaronic songs Historical national anthems National symbols of the Soviet Union Political party songs Songs of the Spanish Civil War Protest songs Songs critical of religion 1871 songs Symbols of communism Chinese patriotic songs Maoist China propaganda songs French songs Songs based on poems Anthems of organizations Songs about revolutions Billy Bragg songs Communist songs Socialist songs