HOME
The Info List - Fairy Tale


--- Advertisement ---



A fairy tale, wonder tale, magic tale, or Märchen is folklore genre that takes the form of a short story that typically features entities such as dwarfs, dragons, elves, fairies, giants, gnomes, goblins, griffins, mermaids, talking animals, trolls, unicorns, or witches, and usually magic or enchantments. Fairy
Fairy
tales may be distinguished from other folk narratives such as legends (which generally involve belief in the veracity of the events described)[1] and explicitly moral tales, including beast fables. The term is mainly used for stories with origins in European tradition and, at least in recent centuries, mostly relates to children's literature. In less technical contexts, the term is also used to describe something blessed with unusual happiness, as in "fairy tale ending" (a happy ending)[2] or "fairy tale romance". Colloquially, a "fairy tale" or "fairy story" can also mean any far-fetched story or tall tale; it is used especially of any story that not only is not true, but could not possibly be true. Legends are perceived as real; fairy tales may merge into legends, where the narrative is perceived both by teller and hearers as being grounded in historical truth. However, unlike legends and epics, they usually do not contain more than superficial references to religion and actual places, people, and events; they take place once upon a time rather than in actual times.[3] Fairy
Fairy
tales are found in oral and in literary form; the name "fairy tale" was first ascribed to them by Madame d'Aulnoy
Madame d'Aulnoy
in the late 17th century. Many of today's fairy tales have evolved from centuries-old stories that have appeared, with variations, in multiple cultures around the world.[4] The history of the fairy tale is particularly difficult to trace because only the literary forms can survive. Still, according to researchers at universities in Durham and Lisbon, such stories may date back thousands of years, some to the Bronze Age
Bronze Age
more than 6,000 years ago.[5] Fairy
Fairy
tales, and works derived from fairy tales, are still written today. Folklorists have classified fairy tales in various ways. The Aarne-Thompson classification system and the morphological analysis of Vladimir Propp
Vladimir Propp
are among the most notable. Other folklorists have interpreted the tales' significance, but no school has been definitively established for the meaning of the tales.

Contents

1 Terminology 2 Definition

2.1 History of the genre 2.2 Folk and literary

3 History

3.1 The Salon Era 3.2 Later works

4 Cross-cultural transmission 5 Association with children 6 Contemporary tales

6.1 Literary 6.2 Film

7 Motifs

7.1 Aarne-Thompson 7.2 Morphology

8 Interpretations 9 Fairy
Fairy
tales in music 10 Compilations 11 See also 12 References

12.1 Citations 12.2 Bibliography

13 Further reading 14 External links

Terminology[edit] Some folklorists prefer to use the German term Märchen or "wonder tale"[6] to refer to the genre over fairy tale, a practice given weight by the definition of Thompson in his 1977 [1946] edition of The Folktale: "a tale of some length involving a succession of motifs or episodes. It moves in an unreal world without definite locality or definite creatures and is filled with the marvellous. In this never-never land, humble heroes kill adversaries, succeed to kingdoms and marry princesses."[7] The characters and motifs of fairy tales are simple and archetypal: princesses and goose-girls; youngest sons and gallant princes; ogres, giants, dragons, and trolls; wicked stepmothers and false heroes; fairy godmothers and other magical helpers, often talking horses, or foxes, or birds; glass mountains; and prohibitions and breaking of prohibitions.[8] A fairy tale with a tragic rather than a happy end is called an anti-fairy tale. Definition[edit]

From The Facetious Nights of Straparola
The Facetious Nights of Straparola
by Giovanni Francesco Straparola

Although the fairy tale is a distinct genre within the larger category of folktale, the definition that marks a work as a fairy tale is a source of considerable dispute.[9] The term itself comes from the translation of Madame D'Aulnoy's Conte de fées, first used in her collection in 1697.)[10] Common parlance conflates fairy tales with beast fables and other folktales, and scholars differ on the degree to which the presence of fairies and/or similarly mythical beings (e.g., elves, goblins, trolls, giants, huge monsters) should be taken as a differentiator. Vladimir Propp, in his Morphology of the Folktale, criticized the common distinction between "fairy tales" and "animal tales" on the grounds that many tales contained both fantastic elements and animals.[11] Nevertheless, to select works for his analysis, Propp used all Russian folktales classified as a folklore Aarne-Thompson 300-749 – in a cataloguing system that made such a distinction – to gain a clear set of tales.[12] His own analysis identified fairy tales by their plot elements, but that in itself has been criticized, as the analysis does not lend itself easily to tales that do not involve a quest, and furthermore, the same plot elements are found in non-fairy tale works.[13]

Were I asked, what is a fairytale? I should reply, Read Undine: that is a fairytale ... of all fairytales I know, I think Undine the most beautiful. — George MacDonald, The Fantastic
Fantastic
Imagination

As Stith Thompson points out, talking animals and the presence of magic seem to be more common to the fairy tale than fairies themselves.[14] However, the mere presence of animals that talk does not make a tale a fairy tale, especially when the animal is clearly a mask on a human face, as in fables.[15] In his essay "On Fairy-Stories", J. R. R. Tolkien agreed with the exclusion of "fairies" from the definition, defining fairy tales as stories about the adventures of men in Faërie, the land of fairies, fairytale princes and princesses, dwarves, elves, and not only other magical species but many other marvels.[16] However, the same essay excludes tales that are often considered fairy tales, citing as an example The Monkey's Heart, which Andrew Lang
Andrew Lang
included in The Lilac Fairy
Fairy
Book.[15] Steven Swann Jones identified the presence of magic as the feature by which fairy tales can be distinguished from other sorts of folktales.[17] Davidson and Chaudri identify "transformation" as the key feature of the genre.[6] From a psychological point of view, Jean Chiriac argued for the necessity of the fantastic in these narratives.[18] In terms of aesthetic values, Italo Calvino
Italo Calvino
cited the fairy tale as a prime example of "quickness" in literature, because of the economy and concision of the tales.[19] History of the genre[edit]

A picture by Gustave Doré
Gustave Doré
of Mother Goose
Mother Goose
reading written (literary) fairy tales

Originally, stories that would contemporarily be considered fairy tales were not marked out as a separate genre. The German term "Märchen" stems from the old German word "Mär", which means story or tale. The word "Märchen" is the diminutive of the word "Mär", therefore it means a "little story". Together with the common beginning "once upon a time" it means a fairy tale or a märchen was originally a little story from a long time ago when the world was still magic. (Indeed, one less regular German opening is "In the old times when wishing was still effective".) The English term "fairy tale" stems from the fact that the French contes often included fairies. Roots of the genre come from different oral stories passed down in European cultures. The genre was first marked out by writers of the Renaissance, such as Giovanni Francesco Straparola and Giambattista Basile, and stabilized through the works of later collectors such as Charles Perrault
Charles Perrault
and the Brothers Grimm.[20] In this evolution, the name was coined when the précieuses took up writing literary stories; Madame d'Aulnoy
Madame d'Aulnoy
invented the term Conte de fée, or fairy tale, in the late 17th century.[21] Before the definition of the genre of fantasy, many works that would now be classified as fantasy were termed "fairy tales", including Tolkien's The Hobbit, George Orwell's Animal Farm, and L. Frank Baum's The Wonderful Wizard of Oz.[22] Indeed, Tolkien's "On Fairy-Stories" includes discussions of world-building and is considered a vital part of fantasy criticism. Although fantasy, particularly the subgenre of fairytale fantasy, draws heavily on fairy tale motifs,[23] the genres are now regarded as distinct. Folk and literary[edit] The fairy tale, told orally, is a sub-class of the folktale. Many writers have written in the form of the fairy tale. These are the literary fairy tales, or Kunstmärchen.[10] The oldest forms, from Panchatantra
Panchatantra
to the Pentamerone, show considerable reworking from the oral form.[24] The Brothers Grimm
Brothers Grimm
were among the first to try to preserve the features of oral tales. Yet the stories printed under the Grimm name have been considerably reworked to fit the written form.[25] Literary fairy tales and oral fairy tales freely exchanged plots, motifs, and elements with one another and with the tales of foreign lands.[26] The literary fairy tale came into fashion during the 17th century, developed by aristocratic women as a parlour game. This, in turn, helped to maintain the oral tradition. According to Jack Zipes, "The subject matter of the conversations consisted of literature, mores, taste, and etiquette, whereby the speakers all endeavoured to portray ideal situations in the most effective oratorical style that would gradually have a major effect on literary forms." [27] Many 18th-century folklorists attempted to recover the "pure" folktale, uncontaminated by literary versions. Yet while oral fairy tales likely existed for thousands of years before the literary forms, there is no pure folktale, and each literary fairy tale draws on folk traditions, if only in parody.[28] This makes it impossible to trace forms of transmission of a fairy tale. Oral story-tellers have been known to read literary fairy tales to increase their own stock of stories and treatments.[29] History[edit]

Ivan Bilibin's illustration of the Russian fairy tale about Vasilisa the Beautiful

The oral tradition of the fairy tale came long before the written page. Tales were told or enacted dramatically, rather than written down, and handed down from generation to generation. Because of this, the history of their development is necessarily obscure and blurred.[30] Fairy
Fairy
tales appear, now and again, in written literature throughout literate cultures, as in The Golden Ass, which includes Cupid and Psyche
Cupid and Psyche
(Roman, 100–200 AD),[31] or the Panchatantra
Panchatantra
(India 3rd century BCE),[31] but it is unknown to what extent these reflect the actual folk tales even of their own time. The stylistic evidence indicates that these, and many later collections, reworked folk tales into literary forms.[24] What they do show is that the fairy tale has ancient roots, older than the Arabian Nights collection of magical tales (compiled circa 1500 AD),[31] such as Vikram and the Vampire, and Bel and the Dragon. Besides such collections and individual tales, in China, Taoist philosophers such as Liezi and Zhuangzi recounted fairy tales in their philosophical works.[32] In the broader definition of the genre, the first famous Western fairy tales are those of Aesop
Aesop
(6th century BC) in ancient Greece. Jack Zipes writes in When Dreams Came True, "There are fairy tale elements in Chaucer's The Canterbury Tales, Edmund Spenser's The Faerie Queene, and ... in many of William Shakespeare
William Shakespeare
plays."[33] King Lear
King Lear
can be considered a literary variant of fairy tales such as Water and Salt
Water and Salt
and Cap O' Rushes.[34] The tale itself resurfaced in Western literature in the 16th and 17th centuries, with The Facetious Nights of Straparola by Giovanni Francesco Straparola (Italy, 1550 and 1553),[31] which contains many fairy tales in its inset tales, and the Neapolitan tales of Giambattista Basile
Giambattista Basile
(Naples, 1634–6),[31] which are all fairy tales.[35] Carlo Gozzi
Carlo Gozzi
made use of many fairy tale motifs among his Commedia dell'Arte
Commedia dell'Arte
scenarios,[36] including among them one based on The Love For Three Oranges (1761).[37] Simultaneously, Pu Songling, in China, included many fairy tales in his collection, Strange Stories from a Chinese Studio (published posthumously, 1766).[32] The fairy tale itself became popular among the précieuses of upper-class France
France
(1690–1710),[31] and among the tales told in that time were the ones of La Fontaine
La Fontaine
and the Contes of Charles Perrault
Charles Perrault
(1697), who fixed the forms of Sleeping Beauty
Sleeping Beauty
and Cinderella.[38] Although Straparola's, Basile's and Perrault's collections contain the oldest known forms of various fairy tales, on the stylistic evidence, all the writers rewrote the tales for literary effect.[39] The Salon Era[edit] In the mid-17th century, a vogue for magical tales emerged among the intellectuals who frequented the salons of Paris. These salons were regular gatherings hosted by prominent aristocratic women, where women and men could gather together to discuss the issues of the day. In the 1630s, aristocratic women began to gather in their own living rooms, salons, in order to discuss the topics of their choice: arts and letters, politics, and social matters of immediate concern to the women of their class: marriage, love, financial and physical independence, and access to education. This was a time when women were barred from receiving a formal education. Some of the most gifted women writers of the period came out of these early salons (such as Madeleine de Scudéry
Madeleine de Scudéry
and Madame de Lafayette), which encouraged women's independence and pushed against the gender barriers that defined their lives. The salonnières argued particularly for love and intellectual compatibility between the sexes, opposing the system of arranged marriages. Sometime in the middle of the 17th century, a passion for the conversational parlour game based on the plots of old folk tales swept through the salons. Each salonnière was called upon to retell an old tale or rework an old theme, spinning clever new stories that not only showcased verbal agility and imagination but also slyly commented on the conditions of aristocratic life. Great emphasis was placed on a mode of delivery that seemed natural and spontaneous. The decorative language of the fairy tales served an important function: disguising the rebellious subtext of the stories and sliding them past the court censors. Critiques of court life (and even of the king) were embedded in extravagant tales and in dark, sharply dystopian ones. Not surprisingly, the tales by women often featured young (but clever) aristocratic girls whose lives were controlled by the arbitrary whims of fathers, kings, and elderly wicked fairies, as well as tales in which groups of wise fairies (i.e., intelligent, independent women) stepped in and put all to rights. The salon tales as they were originally written and published have been preserved in a monumental work called Le Cabinet des Fées, an enormous collection of stories from the 17th and 18th centuries.[10] Later works[edit]

The violet fairy book (1906)

The first collectors to attempt to preserve not only the plot and characters of the tale, but also the style in which they were told, was the Brothers Grimm, collecting German fairy tales; ironically, this meant although their first edition (1812 & 1815)[31] remains a treasure for folklorists, they rewrote the tales in later editions to make them more acceptable, which ensured their sales and the later popularity of their work.[40] Such literary forms did not merely draw from the folktale, but also influenced folktales in turn. The Brothers Grimm
Brothers Grimm
rejected several tales for their collection, though told orally to them by Germans, because the tales derived from Perrault, and they concluded they were thereby French and not German tales; an oral version of Bluebeard
Bluebeard
was thus rejected, and the tale of Little Briar Rose, clearly related to Perrault's The Sleeping Beauty, was included only because Jacob Grimm convinced his brother that the figure of Brynhildr, from much earlier Norse mythology, proved that the sleeping princess was authentically Germanic folklore.[41] This consideration of whether to keep Sleeping Beauty
Sleeping Beauty
reflected a belief common among folklorists of the 19th century: that the folk tradition preserved fairy tales in forms from pre-history except when "contaminated" by such literary forms, leading people to tell inauthentic tales.[42] The rural, illiterate, and uneducated peasants, if suitably isolated, were the folk and would tell pure folk tales.[43] Sometimes they regarded fairy tales as a form of fossil, the remnants of a once-perfect tale.[44] However, further research has concluded that fairy tales never had a fixed form, and regardless of literary influence, the tellers constantly altered them for their own purposes.[45] The work of the Brothers Grimm
Brothers Grimm
influenced other collectors, both inspiring them to collect tales and leading them to similarly believe, in a spirit of romantic nationalism, that the fairy tales of a country were particularly representative of it, to the neglect of cross-cultural influence. Among those influenced were the Russian Alexander Afanasyev
Alexander Afanasyev
(first published in 1866),[31] the Norwegians Peter Christen Asbjørnsen
Peter Christen Asbjørnsen
and Jørgen Moe
Jørgen Moe
(first published in 1845),[31] the Romanian Petre Ispirescu
Petre Ispirescu
(first published in 1874), the English Joseph Jacobs
Joseph Jacobs
(first published in 1890),[31] and Jeremiah Curtin, an American who collected Irish tales (first published in 1890).[28] Ethnographers collected fairy tales throughout the world, finding similar tales in Africa, the Americas, and Australia; Andrew Lang was able to draw on not only the written tales of Europe and Asia, but those collected by ethnographers, to fill his "coloured" fairy books series.[46] They also encouraged other collectors of fairy tales, as when Yei Theodora Ozaki created a collection, Japanese Fairy Tales (1908), after encouragement from Lang.[47] Simultaneously, writers such as Hans Christian Andersen
Hans Christian Andersen
and George MacDonald
George MacDonald
continued the tradition of literary fairy tales. Andersen's work sometimes drew on old folktales, but more often deployed fairytale motifs and plots in new tales.[48] MacDonald incorporated fairytale motifs both in new literary fairy tales, such as The Light Princess, and in works of the genre that would become fantasy, as in The Princess
Princess
and the Goblin
Goblin
or Lilith.[49] Cross-cultural transmission[edit] Two theories of origins have attempted to explain the common elements in fairy tales found spread over continents. One is that a single point of origin generated any given tale, which then spread over the centuries; the other is that such fairy tales stem from common human experience and therefore can appear separately in many different origins.[50] Fairy
Fairy
tales with very similar plots, characters, and motifs are found spread across many different cultures. Many researchers hold this to be caused by the spread of such tales, as people repeat tales they have heard in foreign lands, although the oral nature makes it impossible to trace the route except by inference.[51] Folklorists have attempted to determine the origin by internal evidence, which can not always be clear; Joseph Jacobs, comparing the Scottish tale The Ridere of Riddles with the version collected by the Brothers Grimm, The Riddle, noted that in The Ridere of Riddles one hero ends up polygamously married, which might point to an ancient custom, but in The Riddle, the simpler riddle might argue greater antiquity.[52] Folklorists of the "Finnish" (or historical-geographical) school attempted to place fairy tales to their origin, with inconclusive results.[53] Sometimes influence, especially within a limited area and time, is clearer, as when considering the influence of Perrault's tales on those collected by the Brothers Grimm. Little Briar-Rose appears to stem from Perrault's The Sleeping Beauty, as the Grimms' tale appears to be the only independent German variant.[54] Similarly, the close agreement between the opening of the Grimms' version of Little Red Riding Hood
Little Red Riding Hood
and Perrault's tale points to an influence, although the Grimms' version adds a different ending (perhaps derived from The Wolf and the Seven Young Kids).[55] Fairy
Fairy
tales tend to take on the color of their location, through the choice of motifs, the style in which they are told, and the depiction of character and local color.[56] The Brothers Grimm
Brothers Grimm
believed that European fairy tales derived from the cultural history shared by all Indo-European peoples and were therefore ancient, far older than written records. This view is supported by research by the anthropologist Jamie Tehrani and the folklorist Sara Graca Da Silva using phylogenetic analysis, a technique developed by evolutionary biologists to trace the relatedness of living and fossil species. Among the tales analysed were Jack and the Beanstalk, traced to the time of splitting of Eastern and Western Indo-European, over 5000 years ago. Both Beauty and the Beast and Rumpelstiltskin
Rumpelstiltskin
appear to have been created some 4000 years ago. The story of The Smith and the Devil (Deal with the Devil) appears to date from the Bronze Age, some 6000 years ago.[57] Association with children[edit]

Cutlery for children. Detail showing fairy-tale scenes: Snow White, Little Red Riding Hood, Hansel and Gretel.

Originally, adults were the audience of a fairy tale just as often as children.[58] Literary fairy tales appeared in works intended for adults, but in the 19th and 20th centuries the fairy tale became associated with children's literature. The précieuses, including Madame d'Aulnoy, intended their works for adults, but regarded their source as the tales that servants, or other women of lower class, would tell to children.[59] Indeed, a novel of that time, depicting a countess's suitor offering to tell such a tale, has the countess exclaim that she loves fairy tales as if she were still a child.[60] Among the late précieuses, Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont redacted a version of Beauty and the Beast
Beauty and the Beast
for children, and it is her tale that is best known today.[61] The Brothers Grimm titled their collection Children's and Household Tales
Children's and Household Tales
and rewrote their tales after complaints that they were not suitable for children.[62] In the modern era, fairy tales were altered so that they could be read to children. The Brothers Grimm
Brothers Grimm
concentrated mostly on sexual references;[63] Rapunzel, in the first edition, revealed the prince's visits by asking why her clothing had grown tight, thus letting the witch deduce that she was pregnant, but in subsequent editions carelessly revealed that it was easier to pull up the prince than the witch.[64] On the other hand, in many respects, violence‍—‌particularly when punishing villains‍—‌was increased.[65] Other, later, revisions cut out violence; J. R. R. Tolkien noted that The Juniper Tree often had its cannibalistic stew cut out in a version intended for children.[66] The moralizing strain in the Victorian era
Victorian era
altered the classical tales to teach lessons, as when George Cruikshank
George Cruikshank
rewrote Cinderella
Cinderella
in 1854 to contain temperance themes. His acquaintance Charles Dickens protested, "In an utilitarian age, of all other times, it is a matter of grave importance that fairy tales should be respected."[67][68] Psychoanalysts such as Bruno Bettelheim, who regarded the cruelty of older fairy tales as indicative of psychological conflicts, strongly criticized this expurgation, because it weakened their usefulness to both children and adults as ways of symbolically resolving issues.[69] Fairy
Fairy
tales do teach children how to deal with difficult times. To quote Rebecca Walters (2017, p.56) “Fairytales and folktales are part of the cultural conserve that can be used to address children’s fears …. and give them some role training in an approach that honors the children’s window of tolerance”. These fairy tales teach children how to deal with certain social situations and helps them to find their place in society.[70] Fairy
Fairy
tales teach children other important lessons too. For example, Tsitsani et al carried out a study on children to determine the benefits of fairy tales. Parents of the children who took part in the study found that fairy tales, especially the color in them, triggered their child’s imagination as the read them[71]. Jungian
Jungian
Analyst and fairy tale scholar, Marie Louise Von Franz interprets fairy tales[72] based on Jung‘s view of fairy tales as a spontaneous and naive product of soul, which can only express what soul is.[73] That means, she looks at fairy tales as images of different phases of experiencing the reality of the soul. They are the “purest and simplest expression of collective unconscious psychic processes” and “they represent the archetypes in their simplest, barest and most concise form” because they are less overlaid with conscious material than myths and legends. “In this pure form, the archetypal images afford us the best clues to the understanding of the processes going on in the collective psyche”. “The fairy tale itself is its own best explanation; that is, its meaning is contained in the totality of its motifs connected by the thread of the story. [...] Every fairy tale is a relatively closed system compounding one essential psychological meaning which is expressed in a series of symbolical pictures and events and is discoverable in these”. “I have come to the conclusion that all fairy tales endeavour to describe one and the same psychic fact, but a fact so complex and far-reaching and so difficult for us to realize in all its different aspects that hundreds of tales and thousands of repetitions with a musician’s variation are needed until this unknown fact is delivered into consciousness; and even then the theme is not exhausted. This unknown fact is what Jung calls the Self, which is the psychic reality of the collective unconscious. [...] Every archetype is in its essence only one aspect of the collective unconscious as well as always representing also the whole collective unconscious.[74] Other famous people commented on the importance of fairy tales, especially for children. For example, Albert Einstein once showed how important he believed fairy tales were for children’s intelligence in the quote “If you want your children to be intelligent, read them fairytales. If you want them to be more intelligent, read them more fairytales."[75] The adaptation of fairy tales for children continues. Walt Disney's influential Snow White
Snow White
and the Seven Dwarfs was largely (although certainly not solely) intended for the children's market.[76] The anime Magical Princess
Princess
Minky Momo draws on the fairy tale Momotarō.[77] Jack Zipes has spent many years working to make the older traditional stories accessible to modern readers and their children.[78] Contemporary tales[edit] Literary[edit]

John Bauer's illustration of trolls and a princess from a collection of Swedish fairy tales

In contemporary literature, many authors have used the form of fairy tales for various reasons, such as examining the human condition from the simple framework a fairytale provides.[79] Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse.[80] Some writers use fairy tale forms for modern issues;[81] this can include using the psychological dramas implicit in the story, as when Robin McKinley
Robin McKinley
retold Donkeyskin
Donkeyskin
as the novel Deerskin, with emphasis on the abusive treatment the father of the tale dealt to his daughter.[82] Sometimes, especially in children's literature, fairy tales are retold with a twist simply for comic effect, such as The Stinky Cheese Man by Jon Scieszka
Jon Scieszka
and The ASBO Fairy
Fairy
Tales by Chris Pilbeam. A common comic motif is a world where all the fairy tales take place, and the characters are aware of their role in the story,[83] such as in the film series Shrek. Other authors may have specific motives, such as multicultural or feminist reevaluations of predominantly Eurocentric masculine-dominated fairy tales, implying critique of older narratives.[84] The figure of the damsel in distress has been particularly attacked by many feminist critics. Examples of narrative reversal rejecting this figure include The Paperbag Princess
Princess
by Robert Munsch, a picture book aimed at children in which a princess rescues a prince, and Angela Carter's The Bloody Chamber, which retells a number of fairy tales from a female point of view.[85] There are also many contemporary erotic retellings of fairy tales, which explicitly draw upon the original spirit of the tales, and are specifically for adults. Modern retellings focus on exploring the tale through use of the erotic, explicit sexuality, dark and/or comic themes, female empowerment, fetish and BDSM, multicultural, and heterosexual characters. Cleis Press
Cleis Press
has released several fairy tale themed erotic anthologies, including Fairy
Fairy
Tale Lust, Lustfully Ever After, and A Princess
Princess
Bound. It may be hard to lay down the rule between fairy tales and fantasies that use fairy tale motifs, or even whole plots, but the distinction is commonly made, even within the works of a single author: George MacDonald's Lilith and Phantastes are regarded as fantasies, while his "The Light Princess", "The Golden Key", and "The Wise Woman" are commonly called fairy tales. The most notable distinction is that fairytale fantasies, like other fantasies, make use of novelistic writing conventions of prose, characterization, or setting.[86] Film[edit] Fairy
Fairy
tales have been enacted dramatically; records exist of this in commedia dell'arte,[87] and later in pantomime.[88] The advent of cinema has meant that such stories could be presented in a more plausible manner, with the use of special effects and animation. The Walt Disney
Walt Disney
Company has had a significant impact on the evolution of the fairy tale film. Some of the earliest short silent films from the Disney
Disney
studio were based on fairy tales, and some fairy tales were adapted into shorts in the musical comedy series "Silly Symphonies", such as Three Little Pigs. Walt Disney's first feature-length film Snow White
Snow White
and the Seven Dwarfs, released in 1937, was a ground-breaking film for fairy tales and, indeed, fantasy in general.[76] Disney
Disney
and his creative successors have returned to traditional and literary fairy tales numerous times with films such as Cinderella
Cinderella
(1950), Sleeping Beauty
Sleeping Beauty
(1959) and Beauty and the Beast (1991). Disney's influence helped establish the fairy tale genre as a genre for children, and has been accused by some of bowdlerizing the gritty naturalism – and sometimes unhappy endings – of many folk fairy tales.[82] However, others note that the softening of fairy tales occurred long before Disney, some of which was even done by the Grimm brothers themselves.[89][90] Many filmed fairy tales have been made primarily for children, from Disney's later works to Aleksandr Rou's retelling of Vasilissa the Beautiful, the first Soviet film to use Russian folk tales in a big-budget feature.[91] Others have used the conventions of fairy tales to create new stories with sentiments more relevant to contemporary life, as in Labyrinth,[92] My Neighbor Totoro, Happily N'Ever After, and the films of Michel Ocelot.[93] Other works have retold familiar fairy tales in a darker, more horrific or psychological variant aimed primarily at adults. Notable examples are Jean Cocteau's Beauty and the Beast[94] and The Company of Wolves, based on Angela Carter's retelling of Little Red Riding Hood.[95] Likewise, Princess
Princess
Mononoke,[96] Pan's Labyrinth,[97] Suspiria, and Spike[98] create new stories in this genre from fairy tale and folklore motifs. In comics and animated TV series, The Sandman, Revolutionary Girl Utena, Princess
Princess
Tutu, Fables and MÄR
MÄR
all make use of standard fairy tale elements to various extents but are more accurately categorised as fairytale fantasy due to the definite locations and characters which a longer narrative requires. A more modern cinematic fairy tale would be Luchino Visconti's Le Notti Bianche, starring Marcello Mastroianni
Marcello Mastroianni
before he became a superstar. It involves many of the romantic conventions of fairy tales, yet it takes place in post- World War II
World War II
Italy, and it ends realistically. Motifs[edit]

Kings' Fairy
Fairy
Tale, 1909, by Mikalojus Konstantinas Čiurlionis

Beauty and the Beast, illustration by Warwick Goble

Any comparison of fairy tales quickly discovers that many fairy tales have features in common with each other. Two of the most influential classifications are those of Antti Aarne, as revised by Stith Thompson into the Aarne-Thompson classification system, and Vladimir Propp's Morphology of the Folk Tale. Aarne-Thompson[edit] This system groups fairy and folk tales according to their overall plot. Common, identifying features are picked out to decide which tales are grouped together. Much therefore depends on what features are regarded as decisive. For instance, tales like Cinderella – in which a persecuted heroine, with the help of the fairy godmother or similar magical helper, attends an event (or three) in which she wins the love of a prince and is identified as his true bride‍—‌are classified as type 510, the persecuted heroine. Some such tales are The Wonderful Birch; Aschenputtel; Katie Woodencloak; The Story of Tam and Cam; Ye Xian; Cap O' Rushes; Catskin; Fair, Brown and Trembling; Finette Cendron; Allerleirauh. Further analysis of the tales shows that in Cinderella, The Wonderful Birch, The Story of Tam and Cam, Ye Xian, and Aschenputtel, the heroine is persecuted by her stepmother and refused permission to go to the ball or other event, and in Fair, Brown and Trembling and Finette Cendron by her sisters and other female figures, and these are grouped as 510A; while in Cap O' Rushes, Catskin, and Allerleirauh, the heroine is driven from home by her father's persecutions, and must take work in a kitchen elsewhere, and these are grouped as 510B. But in Katie Woodencloak, she is driven from home by her stepmother's persecutions and must take service in a kitchen elsewhere, and in Tattercoats, she is refused permission to go to the ball by her grandfather. Given these features common with both types of 510, Katie Woodencloak is classified as 510A because the villain is the stepmother, and Tattercoats as 510B because the grandfather fills the father's role. This system has its weaknesses in the difficulty of having no way to classify subportions of a tale as motifs. Rapunzel
Rapunzel
is type 310 (The Maiden in the Tower), but it opens with a child being demanded in return for stolen food, as does Puddocky; but Puddocky is not a Maiden in the Tower tale, while The Canary Prince, which opens with a jealous stepmother, is. It also lends itself to emphasis on the common elements, to the extent that the folklorist describes The Black Bull of Norroway
The Black Bull of Norroway
as the same story as Beauty and the Beast. This can be useful as a shorthand but can also erase the coloring and details of a story.[99] Morphology[edit]

Father Frost acts as a donor in the Russian fairy tale Father Frost, testing the heroine before bestowing riches upon her

Vladimir Propp
Vladimir Propp
specifically studied a collection of Russian fairy tales, but his analysis has been found useful for the tales of other countries.[100] Having criticized Aarne-Thompson type analysis for ignoring what motifs did in stories, and because the motifs used were not clearly distinct,[101] he analyzed the tales for the function each character and action fulfilled and concluded that a tale was composed of thirty-one elements ('functions') and seven characters or 'spheres of action' ('the princess and her father' are a single sphere). While the elements were not all required for all tales, when they appeared they did so in an invariant order – except that each individual element might be negated twice, so that it would appear three times, as when, in Brother and Sister, the brother resists drinking from enchanted streams twice, so that it is the third that enchants him.[102] Propp's 31 functions also fall within six 'stages' (preparation, complication, transference, struggle, return, recognition), and a stage can also be repeated, which can affect the perceived order of elements. One such element is the donor who gives the hero magical assistance, often after testing him.[103] In The Golden Bird, the talking fox tests the hero by warning him against entering an inn and, after he succeeds, helps him find the object of his quest; in The Boy Who Drew Cats, the priest advised the hero to stay in small places at night, which protects him from an evil spirit; in Cinderella, the fairy godmother gives Cinderella
Cinderella
the dresses she needs to attend the ball, as their mothers' spirits do in Bawang Putih Bawang Merah and The Wonderful Birch; in The Fox
Fox
Sister, a Buddhist monk gives the brothers magical bottles to protect against the fox spirit. The roles can be more complicated.[104] In The Red Ettin, the role is split into the mother‍—‌who offers the hero the whole of a journey cake with her curse or half with her blessing‍—‌and when he takes the half, a fairy who gives him advice; in Mr Simigdáli, the sun, the moon, and the stars all give the heroine a magical gift. Characters who are not always the donor can act like the donor.[105] In Kallo and the Goblins, the villain goblins also give the heroine gifts, because they are tricked; in Schippeitaro, the evil cats betray their secret to the hero, giving him the means to defeat them. Other fairy tales, such as The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was, do not feature the donor. Analogies have been drawn between this and the analysis of myths into the Hero's journey.[106] Interpretations[edit] Many fairy tales have been interpreted for their (purported) significance. One mythological interpretation saw many fairy tales, including Hansel and Gretel, Sleeping Beauty, and The Frog King, as solar myths; this mode of interpretation subsequently became rather less popular.[107] Freudian, Jungian, and other psychological analyses have also explicated many tales, but no mode of interpretation has established itself definitively.[108] Specific analyses have often been criticized[by whom?] for lending great importance to motifs that are not, in fact, integral to the tale; this has often stemmed from treating one instance of a fairy tale as the definitive text, where the tale has been told and retold in many variations.[109] In variants of Bluebeard, the wife's curiosity is betrayed by a blood-stained key, by an egg's breaking, or by the singing of a rose she wore, without affecting the tale, but interpretations of specific variants have claimed that the precise object is integral to the tale.[110] Other folklorists have interpreted tales as historical documents. Many[quantify] German folklorists, believing the tales to have preserved details from ancient times, have used the Grimms' tales to explain ancient customs.[111] One approach sees the topography of European Märchen as echoing the period immediately following the last Ice Age.[112] Other folklorists have explained the figure of the wicked stepmother in a historical/sociological context: many women did die in childbirth, their husbands remarried, and the new stepmothers competed with the children of the first marriage for resources.[113] In a 2012 lecture, Jack Zipes reads fairy tales as examples of what he calls "childism". He suggests that there are terrible aspects to the tales, which (among other things) have conditioned children to accept mistreatment and even abuse.[114] Fairy
Fairy
tales in music[edit] Fairy
Fairy
tales have inspired music, namely opera, such as the French Opéra féerie and the German Märchenoper. French examples include Gretry's Zémire et Azor, and Auber's Le cheval de bronze, German operas are Mozart's Die Zauberflöte, Humperdinck's Hänsel und Gretel, Siegfried Wagner's An allem ist Hütchen schuld!, which is based on many fairy tales, and Carl Orff's Die Kluge. Even contemporary fairy tales have been written for the purpose of inspiration in the music world. "Raven Girl" by Audrey Niffenegger
Audrey Niffenegger
was written to inspire a new dance for the Royal Ballet in London. Compilations[edit] See also: Collections of fairy tales Authors and works:

Mixed Up Fairy
Fairy
Tales Alan Garner's Book of British Fairy
Fairy
Tales (United Kingdom, 1984) by Alan Garner Fairy
Fairy
Tales (United States, 1965) by E. E. Cummings Fairy
Fairy
Tales, Now First Collected: To Which are Prefixed Two Dissertations: 1. On Pygmies. 2. On Fairies (England, 1831) by Joseph Ritson Giovanni Francesco Straparola (Italy, 16th century) Grimms' Fairy
Fairy
Tales (Germany, 1812–1857) Hans Christian Andersen
Hans Christian Andersen
(Denmark, 1805–1875) Italian Folktales
Italian Folktales
(Italy, 1956) by Italo Calvino Joseph Jacobs
Joseph Jacobs
(1854–1916) Legende sau basmele românilor (Romania, 1874) by Petre Ispirescu Madame d'Aulnoy
Madame d'Aulnoy
(France, 1650–1705) Norwegian Folktales
Norwegian Folktales
(Norway, 1845–1870) by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe Narodnye russkie skazki
Narodnye russkie skazki
(Russia, 1855–1863) by Alexander Afanasyev Pentamerone
Pentamerone
(Italy, 1634–1636) by Giambattista Basile Charles Perrault
Charles Perrault
(France, 1628–1703) Panchatantra
Panchatantra
(India, 3rd century BCE) Popular Tales of the West Highlands
Popular Tales of the West Highlands
(Scotland, 1862) by John Francis Campbell Ruth Manning-Sanders (Wales, 1886–1988) Franz Xaver von Schönwerth
Franz Xaver von Schönwerth
(Germany, 1810-1886) Kunio Yanagita
Kunio Yanagita
(Japan, 1875–1962) World Tales
World Tales
(United Kingdom, 1979) by Idries Shah Kaloghlan (Turkey, 1923) by Ziya Gökalp "The Annotated Classic Fairy
Fairy
Tales" (United States, 2002) by Maria Tatar

See also[edit]

Books portal Children's literature
Children's literature
portal

Aarne–Thompson classification systems List of fairy tales List of Disney
Disney
animated films based on fairy tales Nursery rhyme

References[edit] Citations[edit]

^ Thompson, Stith. Funk & Wagnalls Standard Dictionary of Folklore, Mythology & Legend, 1972 s.v. " Fairy
Fairy
Tale" ^ http://w.com/dictionary/fairy%2 ^ Orenstein, p. 9. ^ Gray, Richard. " Fairy
Fairy
tales have ancient origin". The Telegraph 5 September 2009. ^ BBC. " Fairy
Fairy
tale origins thousands of years old, researchers say". BBC News. BBC. Retrieved 20 January 2016.  ^ a b A companion to the fairy tale. By Hilda Ellis Davidson, Anna Chaudhri. Boydell & Brewer 2006. p. 39. ^ Stith Thompson, The Folktale, 1977 (Thompson: 8). ^ Byatt, p. xviii. ^ Heidi Anne Heiner, "What Is a Fairy
Fairy
Tale?" ^ a b c Terri Windling (2000). "Les Contes de Fées: The Literary Fairy
Fairy
Tales of France". Realms of Fantasy. Archived from the original on 2014-03-28.  ^ Propp, p. 5. ^ Propp, p. 19. ^ Swann Jones, p. 15. ^ Stith Thompson, The Folktale, p 55, University of California Press, Berkeley Los Angeles London, 1977 ^ a b Tolkien, p. 15. ^ Tolkien, pp. 10–11. ^ The Fairy
Fairy
Tale: The Magic Mirror of the Imagination. Routledge, 2002, p. 8. ^ " Psychoanalysis
Psychoanalysis
and Fairy-Tales". Freudfile.org. Retrieved 2013-03-13.  ^ Italo Calvino, Six Memos for the Next Millennium, pp. 36–37. ISBN 0-674-81040-6. ^ Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, pp. xi-xii ^ Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 858. ^ Brian Attebery, The Fantasy
Fantasy
Tradition in American Literature, p. 83, ISBN 0-253-35665-2. ^ Martin, pp. 38–42 ^ a b Swann Jones, p. 35. ^ , Brian Attebery, The Fantasy
Fantasy
Tradition in Matthew's American Literature, p. 5, ISBN 0-253-35665-2. ^ Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. xii. ^ Zipes, Jack (2013). Fairy
Fairy
tale as myth/myth as fairy tale. University of Kentucky Press. pp. 20–21 – via JSTOR.  ^ a b Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 846. ^ Degh, p. 73. ^ Jack Zappy 0-312-19869-8. ^ a b c d e f g h i j Heidi Anne Heiner, " Fairy
Fairy
Tale Timeline" ^ a b Moss Roberts, "Introduction", p. xviii, Chinese Fairy
Fairy
Tales & Fantasies. ISBN 0-394-73994-9. ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition, p. 12. ^ Soula Mitakidou and Anthony L. Manna, with Melpomene Kanatsouli, Folktales from Greece: A Treasury of Delights, p. 100, Libraries Unlimited, Greenwood Village CO, 2002, ISBN 1-56308-908-4. ^ Swann Jones, p. 38. ^ Terri Windling (1995). "White as Ricotta, Red as Wine: The Magic Lore of Italy". Realms of Fantasy. Archived from the original on 2014-02-10.  ^ Calvino, Italian Folktales, p. 738. ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition, pp. 38–42. ^ Swann Jones, pp. 38–39. ^ Swann Jones, p. 40. ^ G. Ronald Murphy, The Owl, The Raven, and the Dove: The Religious Meaning of the Grimms' Magic Fairy
Fairy
Tales, ISBN 0-19-515169-0. ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition, p. 77. ^ Degh, pp. 66–67. ^ Iona and Peter Opie, The Classic Fairy
Fairy
Tales p. 17. ISBN 978-0-19-211559-1. ^ Jane Yolen, p. 22, Touch Magic. ISBN 0-87483-591-7. ^ Andrew Lang, The Brown Fairy
Fairy
Book, "Preface" ^ Yei Theodora Ozaki, Japanese Fairy
Fairy
Tales, "Preface" ^ Grant and Clute, "Hans Christian Andersen", pp. 26–27. ^ Grant and Clute, "George MacDonald", p. 604. ^ Orenstein, pp. 77–78. ^ Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 845. ^ Joseph Jacobs, More Celtic Fairy
Fairy
Tales. London: David Nutt, 1894, "Notes and References" ^ Calvino, Italian Folktales, p. xx. ^ Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 962. ^ Velten, pp. 966–67. ^ Calvino, Italian Folktales, p. xxi. ^ " Fairy
Fairy
tale origins thousands of years old, researchers say". British Broadcasting Corporation. 20 January 2016. Retrieved 20 January 2016.  ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition, p. 1. ^ Lewis Seifert, "The Marvelous in Context: The Place of the Contes de Fées in Late Seventeenth Century France", Jack Zipes, ed., The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 913. ^ Seifert, p. 915. ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition, p. 47. ^ Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, p. 19. ^ Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, p. 20. ^ Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, p. 32. ^ Byatt, pp. xlii-xliv. ^ Tolkien, p. 31. ^ Briggs, pp. 181–182. ^ "A Transcription of Charles Dickens's "Frauds on the Fairies" (1 October 1853)". Victorianweb.org. 2006-01-23. Retrieved 2013-03-13.  ^ Jack Zipes, The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, p. 48, ISBN 0-312-29380-1. ^ Walters, Rebecca (2017-04-01). "Fairytales, psychodrama and action methods: ways of helping traumatized children to heal". Zeitschrift für Psychodrama und Soziometrie. 16 (1): 53–60. doi:10.1007/s11620-017-0381-1. ISSN 1619-5507.  ^ Tsitsani, P.; Psyllidou, S.; Batzios, S. P.; Livas, S.; Ouranos, M.; Cassimos, D. (2012-03-01). " Fairy
Fairy
tales: a compass for children's healthy development - a qualitative study in a Greek island". Child: Care, Health and Development. 38 (2): 266–272. doi:10.1111/j.1365-2214.2011.01216.x. ISSN 1365-2214.  ^ For a comprehensive introduction into fairy tale interpretation, and main terms of Jungian
Jungian
Psychology
Psychology
(Anima, Animus, Shadow) see Marie-Louise von Franz. "An Introduction to the Psychology
Psychology
of Fairytales". Zurich, New York 1970. ^ C. G. Jung: The Phenomoneology of the Sprit in Fairytales (1948). In: Collected Works, Vol. 9,I, Princeton/Bollingen 1980, par. 432 ^ von Franz, Marie-Louise (1970), An Introduction to the Psychology
Psychology
of Fairytales, Zurich, New York: Spring publications, ISBN 0-88214-101-5]:1–2 (chapter1) ^ "Log In - ProQuest". Retrieved 2018-04-05.  ^ a b Grant and Clute, "Cinema", p. 196. ^ Drazen, pp. 43–4. ^ Wolf, Eric James The Art of Storytelling
Storytelling
Show Interview Jack Zipes – Are Fairy
Fairy
tales still useful to Children? ^ Zipes, When Dreams Came True: Classical Fairy
Fairy
Tales and Their Tradition and so on!, pp. 24–25. ^ Grant and Clute, "Fairytale", p. 333. ^ Martin, p. 41. ^ a b Helen Pilinovsky (2001). "Donkeyskin, Deerskin, Allerleirauh: The Reality of the Fairy
Fairy
Tale". Realms of Fantasy. Archived from the original on 2014-03-25.  ^ Briggs, p. 195. ^ Zipes, The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, pp. 251–52. ^ " Angela Carter
Angela Carter
- The Bloody Chamber And Other Stories". Angelfire.com. Retrieved 17 April 2012.  ^ Diana Waggoner, The Hills of Faraway: A Guide to Fantasy, pp. 22–23, 0-689-10846-X. ^ Grant and Clute, "Commedia Dell'Arte", p. 219. ^ Grant and Clute, "Commedia Dell'Arte", p. 745. ^ Stone, Kay (1981). "Märchen to Fairy
Fairy
Tale: An Unmagical Transformation". Western Folklore. 40 (3): 232–244. doi:10.2307/1499694.  ^ Tatar, M. (1987). The Hard Facts of the Grimms’ Fairy
Fairy
Tales. Princeton University Press. p. 24. ISBN 978-0691067223.  ^ James Graham (2006). "Baba Yaga in Film". Archived from the original on 2013-01-09.  ^ Richard Scheib, Review of Labyrinth ^ Drazen, p. 264. ^ Terri Windling (1995). "Beauty and the Beast". Archived from the original on 2013-11-15.  ^ Terri Windling (2004). "The Path of Needles or Pins: Little Red Riding Hood". Archived from the original on 2013-09-20.  ^ Drazen, p. 38. ^ Spelling, Ian (2006-12-25). "Guillermo del Toro and Ivana Baquero escape from a civil war into the fairytale land of Pan's Labyrinth". Science Fiction Weekly. Archived from the original on July 7, 2007. Retrieved 2007-07-14.  ^ "Festival Highlights: 2008 Edinburgh International Film
Film
Festival". Variety. 2008-06-13. Retrieved 2010-04-28.  ^ Tolkien, p. 18. ^ Propp, Morphology of the Folk Tale. ^ Propp, pp. 8–9. ^ Propp, p. 74. ^ Propp, p. 39. ^ Propp, pp. 81–82. ^ Propp, pp. 80–81. ^ Christopher Vogler, The Writer's Journey: Mythic Structure for Writers, 2nd edition, p. 30, ISBN 0-941188-70-1. ^ Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, p. 52. ^ Bettleheim Bruno (1991). The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy
Fairy
Tales. Penguin. ISBN 978-0-14-013727-9.  ^ Alan Dundes, "Interpreting Little Red Riding Hood Psychoanalytically", pp. 18–19, James M. McGlathery, ed., The Brothers Grimm
Brothers Grimm
and Folktale, ISBN 0-252-01549-5. ^ Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, p. 46. ^ Zipes, The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World, p. 48. ^ Maitland, Sara (2014). "Once upon a time: the lost forest and us". In Kelly, Andrew. The Importance of Ideas: 16 thoughts to get you thinking. Guardian Shorts. 10. Guardian Books. ISBN 9781783560745. Retrieved 2016-05-22. As the glaciers of the last ice age retreated (from c. 10,000 BCE) forests, of various types, quickly colonised the land and came to cover most of Europe. [...] These forests formed the topography out of which the fairy stories (or as they are better called in German - the marchen), which are one of our earliest and most vital cultural forms, evolved.  ^ Marina Warner, From the Beast to the Blonde: On Fairy
Fairy
Tales And Their Tellers, p. 213. ISBN 0-374-15901-7. ^ Jack Zipes, " Fairy
Fairy
Tales, Child Abuse, and 'Childism'", (lecture, University of Minnesota Institute for Advanced Study, November 15, 2012).

Bibliography[edit]

K. M. Briggs, The Fairies in English Tradition and Literature, University of Chicago Press, London, 1967. A. S. Byatt, "Introduction", Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN 0-393-05848-4. Italo Calvino, Italian Folktales, ISBN 0-15-645489-0. John Clute
John Clute
and John Grant. The Encyclopedia of Fantasy. New York: St Martin's Press, 1997. ISBN 0-312-15897-1. (Hardcover) Linda Degh, "What Did the Grimm Brothers Give To and Take From the Folk?" James M. McGlathery, ed., The Brothers Grimm
Brothers Grimm
and Folktale, pp. 66–90. ISBN 0-252-01549-5. Patrick Drazen, Anime
Anime
Explosion!: The What? Why? & Wow! of Japanese Animation, ISBN 1-880656-72-8. Philip Martin, The Writer's Guide of Fantasy
Fantasy
Literature: From Dragon's Lair to Hero's Quest, ISBN 978-0871161956 Catherine Orenstein, Little Red Riding Hood
Little Red Riding Hood
Undressed, ISBN 0-465-04125-6 Vladimir Propp, Morphology of the Folktale, ISBN 0-292-78376-0. Steven Swann Jones, The Fairy
Fairy
Tale: The Magic Mirror of Imagination, Twayne Publishers, New York, 1995, ISBN 0-8057-0950-9. Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy
Fairy
Tales, ISBN 0-691-06722-8. J. R. R. Tolkien, "On Fairy-Stories", The Tolkien Reader Harry Velten, "The Influences of Charles Perrault's Contes de ma Mère L'oie on German Folklore, Jack Zipes, ed., The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm. Jack Zipes, The Great Fairy
Fairy
Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, ISBN 0-393-97636-X.

Further reading[edit]

Heidi Anne Heiner, "The Quest
Quest
for the Earliest Fairy
Fairy
Tales: Searching for the Earliest Versions of European Fairy
Fairy
Tales with Commentary on English Translations" Heidi Anne Heiner, " Fairy
Fairy
Tale Timeline" Vito Carrassi, "Il fairy tale nella tradizione narrativa irlandese: Un itinerario storico e culturale", Adda, Bari 2008; English edition, "The Irish Fairy
Fairy
Tale: A Narrative Tradition from the Middle Ages to Yeats and Stephens", John Cabot University Press/University of Delaware Press, Roma-Lanham 2012. Antti Aarne
Antti Aarne
and Stith Thompson: The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography (Helsinki, 1961) Stith Thompson, The Folktale.

External links[edit]

Library resources about Fairy
Fairy
tale

Resources in your library Resources in other libraries

Find more about Fairy
Fairy
taleat's sister projects

Definitions from Wiktionary Media from Wikimedia Commons News from Wikinews Quotations from Wikiquote Texts from Wikisource Textbooks from Wikibooks Learning resources from Wikiversity Data from Wikidata

Once Upon a Time - How Fairy
Fairy
Tales Shape Our Lives, by Jonathan Young, Ph.D. Once Upon A Time: Historical and Illustrated Fairy
Fairy
Tales. Special Collections, University of Colorado Boulder

v t e

Folklore
Folklore
genres, types, and subtypes

Narrative

Animal tale Fable Fairytale/Märchen Legend Oral tradition Personal narrative

Verbal art

Folk etymology Joke Rhyme (Nursery rhyme) Proverb Saying Word game

Foodways

Recipe

Religion
Religion
and folk belief

Folk religion Myth Old wives' tale Ritual
Ritual
( Legend
Legend
tripping)

Folk music

Folk song Folk instrument

Art

Folk art Outsider art

Calendar

Holiday

Other

Ghostlore

See also

Folkloristics Aarne–Thompson classification systems Morphology (folkloristics)

v t e

Narrative

Character

Antagonist Antihero Archenemy Character arc Characterization Deuteragonist False protagonist Focal character Foil Protagonist Stock character Supporting character Tritagonist Narrator Tragic hero

Plot

Action Backstory Cliché Climax Cliffhanger Conflict Deus ex machina Dialogue Dramatic structure Exposition Eucatastrophe Foreshadowing Flashback Flashforward Frame story In medias res Pace Plot device Plot twist Poetic justice Reveal Self-fulfilling prophecy Subplot Trope Kishōtenketsu

Setting

Backstory Utopia Dystopia Alternate history Fictional location

city country universe

Theme

Leitmotif Metaphor Moral Motif Irony

Style

Allegory Bathos Diction Figure of speech Imagery Narrative techniques Narration Stylistic device Suspension of disbelief Symbolism Tone Mode Mood

Structure

Linear narrative Nonlinear narrative

films television series

Types of fiction with multiple endings

Form

Comics Epic Fable Fabliau Fairy
Fairy
tale Folktale Flash fiction Legend Novella Novel Parable Play Poem Screenplay Short story

Genre

Action fiction Adventure Comic Crime Docufiction Epistolary Erotic Fiction Fantasy Gothic Historical Horror Magic realism Mystery Nautical Paranoid Philosophical Picaresque Political Psychological Romance Saga Satire Science Speculative Superhero Thriller Urban Western List of writing genres

Narration

First-person Multiple narrators Stream of consciousness Stream of unconsciousness Unreliable

Tense

Past Present Future

Related

Audience Author Creative nonfiction Fiction writing Literary theory Literary science Narratology Monomyth Rhetoric Screenwriting Storytelling Tellability

Literature portal

v t e

Film
Film
genres

By style

Action

Arthouse Heroic bloodshed Hong Kong action

Adventure

Survival

Art Biographical Christian Comedy

Black Commedia all'italiana Commedia sexy all'italiana Bromantic Dramedy Gross out Horror Parody Mo lei tau Thriller Remarriage Romantic Sex Screwball Silent Slapstick

Documentary

Animated Docudrama Mockumentary Mondo Pseudo Semi Travel

Drama

Dramedy Historical Legal Melodrama

Korean

Erotic

Commedia sexy all'italiana Pink Sexploitation Thriller

Educational Social guidance Epic

Sword-and-sandal

Experimental Exploitation

see Exploitation film
Exploitation film
template

Fantasy

Comic Contemporary Dark Fairy
Fairy
tale Fantastique High Historical Magic realism Science

Film
Film
noir

Bad girl Neo-noir Occult detective Pulp noir Tech noir

Gothic

Romance Southern Space Suburban Urban

Horror

Body Cannibal Comedy Eco Fantastique Found footage German underground Ghost Giallo Holiday Japanese Korean Lovecraftian Mumblegore Natural New French Extremity Occult detective Psycho-biddy Psychological Religious Science Fiction Slasher Splatter Satanic

Mumblecore

Mumblegore

Musical

Backstage Jukebox Musicarello Operetta Sceneggiata

Mystery

Giallo Occult detective

Pornographic

Hardcore pornography Softcore pornography

Propaganda Reality Romantic

Comedy

Bromantic

Fantasy Gothic Paranormal Thriller

Science fiction

Comic Cyberpunk Fantastique Fantasy Gothic Horror Military Mundane New Wave Parallel universe Planetary romance Space opera Steampunk Western

Thriller

Comedy Conspiracy Erotic Financial Giallo Legal New French Extremity Political Psychological Romantic Techno

Transgressive

Cinema of Transgression New French Extremity

Trick

By theme

Animals Beach party Blaxploitation Body swap Bourekas Buddy

Buddy cop Female

Cannibal Chicano Colonial Coming-of-age Concert Crime

Gentleman thief Gong'an Heist Hood Gangster Mafia Mafia comedy Poliziotteschi Yakuza Gokudō

Dance Disaster

Apocalyptic

Drug

Psychedelic Stoner

Dystopian Economic Ethnographic Extraterrestrial Food and drink Funny animal Gendai-geki Ghost Goona-goona epic Gothic

Romance Southern Space Suburban Urban

Ecchi Girls with guns Harem Hentai

Tentacle erotica

Lolicon Kaitō Magical girl Mecha Shotacon Yaoi Yuri Homeland Jidaigeki LGBT Luchador Martial arts

Bruceploitation Chopsocky Gun fu Kung fu Wuxia

Mecha Mexploitation Monster

Giant monster Jiangshi Kaiju Vampire Werewolf Zombie

Mountain Mouth of Garbage Muslim social Nature

Environmental issues

Opera Outlaw biker Ozploitation Partisan film Pirate Prison

Women

Race Rape and revenge Road Rubble Rumberas Samurai Sexploitation

Bavarian porn Commedia sexy all'italiana Mexican sex comedy Nazi exploitation Pornochanchada Nunsploitation Sex report

Shomin-geki Slavery Slice of life Snuff

Crush

South Seas Sports Spy

Eurospy

Superhero Surfing Swashbuckler Sword-and-sandal Sword and sorcery Travel Trial Vigilante War

Anti-war Euro War Submarine

Western

Acid Florida Meat pie Northern Ostern revisionist Space Spaghetti Weird

Zombie

Zombie comedy

By movement or period

Absolute Australian New Wave Auteur
Auteur
films Berlin School Bourekas Brighton School British New Wave

Kitchen sink realism

Budapest school Cannibal boom Cinéma du look Cinema Novo Cinema of Transgression Cinéma pur Commedia all'italiana Documentary Film
Film
Movement Dogme 95 Erra Cinema European art cinema Film
Film
gris Free Cinema French New Wave German Expressionist German underground horror Nigerian Golden Age Grupo Cine Liberación Heimatfilm Hollywood on the Tiber Hong Kong New Wave Iranian New Wave Italian futurist Italian neorealist Japanese New Wave Kammerspielfilm L.A. Rebellion Lettrist Mumblecore Neorealist New French Extremity New German New Generation New Hollywood New Nollywood New Queer No wave Nuevo Cine Mexicano Parallel cinema Persian Film Poetic realist Polish Film
Film
School Poliziotteschi Praška filmska škola Prussian film Pure Film
Film
Movement Remodernist Romanian New Wave Spaghetti Western Socialist realist Social realist

Kitchen sink realism

Soviet Parallel Structural Surrealist Sword-and-sandal Telefoni Bianchi Third Cinema Yugoslav Black Wave

By audience

Adult Chick flick Children's Family Guy-cry Stag Teen Woman's

By format, technique, approach, or production

3D Actuality Animation

anime cartoon computer stop-motion traditional

Anthology Art B movie Black-and-white Blockbuster Bollywood Cinéma vérité Classical Hollywood cinema Collage Color Compilation Composite Cult

midnight movie

Database cinema Docufiction Ethnofiction Experimental

Abstract

Feature Featurette Film
Film
à clef Film
Film
noir Film-poem Found footage Grindhouse Hyperlink cinema Independent

Guerrilla filmmaking

Interstitial art Live action

animation

Low-budget Major studio Making-of Masala Message picture Meta-film Mockbuster Musical short Mythopoeia Neorealist No budget Paracinema Participatory Poetry Postmodernist Reverse motion Sceneggiata Semidocumentary Serial Shinpa Short Silent Socialist realist Sound Underground Video nasty Z movie

Authority control

LCCN: sh8504

.

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in D:\Bitnami\wampstack-7.1.16-0\apache2\htdocs\php\PeriodicService.php on line 61