Exodus (poem)
   HOME

TheInfoList



OR:

''Exodus'' is the title given to an
Old English Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the mid-5th ...
alliterative poem in the 10th century
Junius manuscript The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England. Modern editors hav ...
(Oxford, Bodleian Library, MS Junius 11). ''Exodus'' is not a paraphrase of the biblical book, but rather a re-telling of the story of the Israelites' flight from Egyptian captivity and the
Crossing of the Red Sea The Crossing of the Red Sea ( he, קריעת ים סוף, Kriat Yam Suph, parting of the Sea of Reeds) forms an episode in the biblical narrative of The Exodus. It tells of the escape of the Israelites, led by Moses, from the pursuing Egyptians ...
in the manner of a "heroic epic", much like Old English poems ''
Andreas Andreas ( el, Ἀνδρέας) is a name usually given to males in Austria, Greece, Cyprus, Denmark, Armenia, Estonia, Ethiopia, Eritrea, Finland, Flanders, Germany, Norway, Sweden, Switzerland, Romania, the Netherlands, and Indonesia. The ...
'', '' Judith'', or even ''
Beowulf ''Beowulf'' (; ang, Bēowulf ) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature. ...
''. It is one of the densest, most allusive and complex poems in Old English, and is the focus of much critical debate.


Style and imagery

Exodus brings a traditional "heroic style" to its biblical subject-matter.
Moses Moses hbo, מֹשֶׁה, Mōše; also known as Moshe or Moshe Rabbeinu ( Mishnaic Hebrew: מֹשֶׁה רַבֵּינוּ, ); syr, ܡܘܫܐ, Mūše; ar, موسى, Mūsā; grc, Mωϋσῆς, Mōÿsēs () is considered the most important pr ...
is treated as a general, and military imagery pervades the poem. The destruction of the Egyptians in the Red Sea is narrated in much the same way as a formulaic battle scene from other Old English poems, including a 'Beast of Battle' motif very common in the poetry. According to Malcolm Godden, the allusion to battle within the poem is a way to illustrate that God defends his chosen people. The main story is suspended at one point to tell the stories of
Noah Noah ''Nukh''; am, ኖህ, ''Noḥ''; ar, نُوح '; grc, Νῶε ''Nôe'' () is the tenth and last of the pre-Flood patriarchs in the traditions of Abrahamic religions. His story appears in the Hebrew Bible (Book of Genesis, chapters 5 ...
and
Abraham Abraham, ; ar, , , name=, group= (originally Abram) is the common Hebrew patriarch of the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. In Judaism, he is the founding father of the special relationship between the Je ...
's sacrifice of Isaac. Some scholars consider this change of subject a feature of the "epic style" comparable with the similar digressions in ''Beowulf'', while others have proposed it is a later interpolation. Edward B. Irving edited the poem twice, 1955 and 1981: the first edition excerpted the Noah and Abraham portion as a separate poem; on later reflection, Irving recanted, admitting it was an integrated part of the ''Exodus'' poem. There appears to be justification in patristic sermons for connecting the crossing of the Red Sea with these topics.


Allegory

In recent decades, attention has shifted away from the "heroic" aspects of ''Exodus'' to consider its densely allusive structure and possible typology.
Peter J. Lucas Piotr Józef Andrzejewski (born 2 June 1962), known professionally as Peter J. Lucas, is a Polish and American actor. In 2006 he participated in ''Taniec z gwiazdami''. Filmography Film *1996: ''Independence Day'' as a Russian reporter *199 ...
, for instance, has argued that the poem is an allegorical treatment of the Christian fight with the devil. The
Crossing of the Red Sea The Crossing of the Red Sea ( he, קריעת ים סוף, Kriat Yam Suph, parting of the Sea of Reeds) forms an episode in the biblical narrative of The Exodus. It tells of the escape of the Israelites, led by Moses, from the pursuing Egyptians ...
has been seen as echoing the
baptismal Baptism (from grc-x-koine, βάπτισμα, váptisma) is a form of ritual purification—a characteristic of many religions throughout time and geography. In Christianity, it is a Christian sacrament of initiation and adoption, almost inv ...
liturgy and prefiguring the entrance into Heaven. The Pharaoh may be associated with Satan through some subtle verbal echoes. The Egyptians are seen as being associated with the Devil because they are attempting to keep the Israelites from reaching God. In the poem, the Israelites are being led across the path through the Red Sea by a pillar of cloud which is described as a “segle” (sail). Maxwell Luria argues that the sail represents a symbolic sea-voyage. This sea-voyage then represents the Israelites weathering their storm with the help of God's protection. The Red Sea is seen as representing baptismal waters and the crossing of the Israelites as the first Christian salvation. However, J. E. Cross also argues that the poem is not simply symbolic for baptism, because the “Crossing” also occurs “as a brief illustration together with other examples of saving by water”. He argues that there are too many unrelated events in the poem for it to truly serve as a baptismal allegory. However, the journey of the Israelites in the poem may be taken as a metaphor for the life of man, since life can be “extended…as a pilgrim’s progress on land or as a voyage by sea”. It seems especially possible that this equation was intended when one looks back at the other symbols of stormy weather and salvation. Furthermore, the Egyptians are referred to as “landsmen” while the Israelites are called “sea-faring” and being led by God's “sail,” which gives strength to the idea that the Israelites are making their way toward salvation. In the Old English version of the poem, Moses is said to have parted the sea with a “green” staff, a description which does not appear in the Latin script. According to Luria, the cross which Jesus was nailed to was also described as being “green,” and therefore he equates this with meaning that Moses was pious, while others, such as the Egyptians, represented “dry wood” or impious people. Within the poem, allusions to both
Noah Noah ''Nukh''; am, ኖህ, ''Noḥ''; ar, نُوح '; grc, Νῶε ''Nôe'' () is the tenth and last of the pre-Flood patriarchs in the traditions of Abrahamic religions. His story appears in the Hebrew Bible (Book of Genesis, chapters 5 ...
and
Abraham Abraham, ; ar, , , name=, group= (originally Abram) is the common Hebrew patriarch of the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. In Judaism, he is the founding father of the special relationship between the Je ...
are made. Noah, who built an ark to survive the great flood, and Abraham, who was willing to sacrifice his son, Isaac, both represent a symbol of Christian salvation. Luria argues that like Moses, Noah also represents a type of Christ-like figure. Similarly, Isaac may represent a Christ-like figure, since he was a son who was to be sacrificed as well. The poem hinges on the emphasis that “faith is the key to salvation”.Luria p. 604 The faithful Israelites made it across the Red Sea, while the faithless Egyptians perished in the water. J.E. Cross describes how Aelfric, an Anglo-Saxon abbot, once gave a sermon over Exodus, in which he too describes the poem as being allegorical. Aelfric believed that Egypt represented the world, the Pharaoh represented the Devil, the Red Sea represented baptism, the Egyptians represented sins, and the pillar of cloud represented Christ.


Similarities with Other Poems

There are similar metaphors and lines in other Old English literature, which shows that Exodus was influential to the Anglo-Saxons. The poem centers largely around the concept of water and the sea, and consequently contains many synonyms and metaphors for those concepts. Similar themes of a sea-voyage also occur in '' The Seafarer'', ''
Christ II ''Christ II'', also called ''The Ascension'', is one of Cynewulf's four signed poems that exist in the Old English vernacular. It is a five-section piece that spans lines 440–866 of the Christ triad in the ''Exeter Book'' (folios 14a-20b), and ...
'', and '' The Wanderer''. One particular line from ''Exodus'' also appears in ''The Seafarer'': “atol yða gewealc” – “the horrible rolling waves”.


References


Further reading


Editions

*''Exodus'' is edited along with digital images of its manuscript pages, and translated, in the
Old English Poetry in Facsimile Project
' * * *
Supplements: ** ** * * *


Criticism

* * * *'' Sigelwara Land'' is an essay by J. R. R. Tolkien that appeared in two parts, in 1932 and 1934. It deals with the Old English word used for the ancient Aethiopians.


External links


Edition of the poem
Old English at the University of Virginia.

''The Labyrinth: Resources for Medieval Studies'', Georgetown University.
Bodleian Library
{{Authority control Old English poems Biblical poetry Book of Exodus Cultural depictions of Moses