Equatoguinean literature in Spanish
   HOME

TheInfoList



OR:

Equatorial Guinea Equatorial Guinea ( es, Guinea Ecuatorial; french: Guinée équatoriale; pt, Guiné Equatorial), officially the Republic of Equatorial Guinea ( es, link=no, República de Guinea Ecuatorial, french: link=no, République de Guinée équatoria ...
was the only Spanish colony in
Sub-Saharan Africa Sub-Saharan Africa is, geographically, the area and regions of the continent of Africa that lies south of the Sahara. These include West Africa, East Africa, Central Africa, and Southern Africa. Geopolitically, in addition to the List of sov ...
. During its colonial history between 1778 and 1968, it developed a tradition of literature in Spanish, unique among the countries in Africa, that persists until the present day. The literature of Equatorial Guinea in Spanish is relatively unknown, unlike
African literature African literature is literature from Africa, either oral ("orature") or written in African and Afro-Asiatic languages. Examples of pre-colonial African literature can be traced back to at least the fourth century AD. The best-known is the ''Keb ...
in English,
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
, and Portuguese. For example
M'bare N'gom
a professor at Morgan State University, searched 30 anthologies of literature in Spanish published between 1979 and 1991 and did not find a single reference to Equatoguinean writers. The same thing occurs in anthologies of African literature in European languages published in the 1980s and in specialized journals such as ''Research in African Literatures'', ''
African Literature Today ''African Literature Today'' (''ALT'') is a journal that was first published in 1968 and is now the oldest international journal of African Literature still publishing. The journal was founded by Eldred Durosimi Jones, and annual volumes were ed ...
'', ''
Présence Africaine ''Présence Africaine'' is a pan-African quarterly cultural, political, and literary magazine, published in Paris, France, and founded by Alioune Diop in 1947. In 1949, ''Présence Africaine'' expanded to include a publishing house and a bookstore ...
'' or ''
Canadian Journal of African Studies The ''Canadian Journal of African Studies'' is a triannual peer-reviewed academic journal covering African studies that was established in 1967. It is published by the Canadian Association of African Studies. Articles are published in English or ...
''. This began to change in the late 1990s with the publication of a monograph in the journal ''
Afro-Hispanic Review The ''Afro-Hispanic Review'' is an English- Spanish bilingual peer-reviewed academic journal published by Vanderbilt University's Department of Spanish and Portuguese and Bishop Joseph Johnson Black Cultural Center. The journal focuses on promotin ...
'', and with the conferences ''Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism'' at the University of Missouri in
Columbia, Missouri Columbia is a city in the U.S. state of Missouri. It is the county seat of Boone County and home to the University of Missouri. Founded in 1821, it is the principal city of the five-county Columbia metropolitan area. It is Missouri's fourth ...
in May 1999 and ''Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española'' ("First Encounter with African Writers in the Spanish Language") in Murcia, Spain in November 2000.


Predecessors

The first references to Africa in literature began in the 15th century with Portuguese and Spanish exploration of the Atlantic. This period was one of exploration and conquest, and the literature written then contains travel accounts, memoirs, chronicles, and reports. The next period, one of occupation and exploitation, is characterized by colonial literature. The central theme of this literature is a savage, wild Africa; the protagonists are idealized white characters with a negative, paternalistic vision of the Africans, who are portrayed as inferior beings. These novels were written for the audience of the colonialists, not a local audience, and were used as justification for colonialism.


Beginnings

The beginnings of Equatoguinean literature in Spanish are connected with ''La Guinea Española'' (Spanish Guinea), the missionary journal of the seminary of the
Sons of the Immaculate Heart of Mary , image = Herb CMF.jpg , image_size = 175px , caption = Coat of arms of the Claretians , abbreviation = CMF , nickname = Claretians , formation = , founders = Anto ...
on the island of Bioko. This journal, which was founded in 1903, was profoundly colonialistic and directed to a white audience; it did not include contributions from Guinean writers. However, in 1947 a new section was added in which writers recorded local stories and myths to "preserve and disseminate" them (their ultimate purpose was to become better acquainted with the Equatoguinean peoples in order to "civilize" them, or assimilate them into white culture). This gave the African Guinean students of the seminary an opportunity to become writers for the journal; at first, they merely transcribed the local oral tradition of the griot or jeli, but gradually, their writing became a bridge between African oral tradition and European written tradition. Among these writers are
Esteban Bualo Esteban () is a Spanish male given name, derived from Greek Στέφανος (Stéphanos) and related to the English names Steven and Stephen. Although in its original pronunciation the accent is on the penultimate syllable, English-speakers tend ...
,
Andrés IKuga Ebombebombe Andres or Andrés may refer to: *Andres, Illinois, an unincorporated community in Will County, Illinois, US *Andres, Pas-de-Calais, a commune in Pas-de-Calais, France *Andres (name) *Hurricane Andres * "Andres" (song), a 1994 song by L7 See also ...
, and
Constantino Ocha'a Mve Bengobesama Constantino is a Greek/ Portuguese/Spanish given name, also an Italian surname. It is derived from Latin ''Constantinus''. Constantino may refer to: *Constantino Barza *Constantino Brumidi *Constantino Cajetan *Constantino of Braganza *Constantino ...
; they maintained a strong ethnographic component in their writing, but they also set the stage for a new native literature. The first Equatoguinean novel was ''Cuando los combes luchaban (Novela de costumbres de la Guinea Española)'' (When the Kombes Fought: A novel of the customs of Spanish Guinea), by
Leoncio Evita Enoy Leoncio Evita Enoy (8 August 1929 – December 1996) was an Equatorial Guinean intellectual, painter and writer. Life Evita attended several schools in San Carlos and learned drawing by correspondence. He worked as a teacher in Bata's ''Escu ...
( Udubuandyola, Bata, 1929–), edited in 1953. The novel takes place in Río Muni, among the
Kombe Kombe may refer to: *Kombe people *Kombe language *Kombe (Lycia), an ancient city * Kömbe, a baked filled pastry of Turkey and Azerbaijan People with the surname * Paulin Tokala Kombe (born 1977), DR Congolese football player * Saviour Kombe (bor ...
or Mdowe ethnic group (that of the author), in a precolonial era. It is written from the point of view of the protagonist, a white Protestant missionary; on occasion, he is used by the author to contrast European civilization with the savagery of African customs, which are explained in detail. This rejection by the author of his own identity, classified under the so-called "literature of consent," was widely used by the Spanish colonial authorities as an example of the civilizing effect of African colonization. In 1962, the second Equatoguinean novel, ''Una lanza por el Boabí'' ("A Spear for the Boabi"), by Daniel Jones Mathama (San Carlos, 1913?-?), was published; it is sometimes erroneously considered to be the first. The protagonist of this novel, Gue, is an African who tells the story of his life. The writing has an autobiographical character; for example, the character Boabi, Gue's father, is based on Maximiliano C. Jones, Daniel Jones Mathama's father, who was a local authority sympathetic to the colonial government. The plot follows Gue's childhood in Fernando Pó, his move to Spain and his return to Guinea after his father's death. From the ethnographic point of view, the novel is very interesting, detailing the customs of the Bubi ethnicity of the island of Bioko. It may also be classified as part of the "literature of consent," since Boabi is the perfect example of a savage who is civilized by contact with the colonizers: "it is an inescapable duty to proclaim far and wide the great work that Spain is doing on that island." Between 1962 and 1968, the year of Equatorial Guinea's independence, no important works were published; however, some authors continued to edit stories, legends, and ethnographies in various journals:
Marcelo Asistencia Ndongo Mba Marcelo is a given name, the Spanish and Portuguese form of Marcellus. The Italian version of the name is Marcello, differing in having an additional "l". Marcelo may refer to: *Marcelo Costa de Andrade (born 1967), Brazilian serial killer, rapi ...
, Constantino Ochaá, Ángel Nguema, Rafael María Nzé, and Francisco Obiang. In contrast to other African literary traditions, no
anticolonial Decolonization or decolonisation is the undoing of colonialism, the latter being the process whereby imperial nations establish and dominate foreign territories, often overseas. Some scholars of decolonization focus especially on separatism, in ...
works or works about combat appeared, and poetry did not attain great importance. Also, the authors of the time period attempted to reach the audience of the colonial power, not the local audience.


Independence and exile

These small shoots of a literary tradition were uprooted when, only months after being democratically elected, Francisco Macías Nguema installed a dictatorship, termed "Afro-fascist" by the historian
Max Liniger-Goumaz Max or MAX may refer to: Animals * Max (dog) (1983–2013), at one time purported to be the world's oldest living dog * Max (English Springer Spaniel), the first pet dog to win the PDSA Order of Merit (animal equivalent of OBE) * Max (gorilla) ...
. As a result of this regime of terror, a third of the Equatoguinean population had gone into exile in neighboring countries or in Spain by the mid-1970s. The writer
Juan Balboa Boneke Juan Balboa Boneke (9 June 1938 – 10 March 2014) was an Equatorial Guinean politician and writer. He was born in Rebola, Equatorial Guinea, Rebola, Spanish Guinea and studied at the Escuela Superior de Santa Isabel and at La Escuela social d ...
referred to this as the "lost generation." Madrid and the other places where the diaspora settled were foreign and sometimes hostile lands, which is reflected in the literature. Madrid was not like Paris was for African authors of the 1930s; there was no support for artistic endeavors or for public speech about the Guinean tragedy. The works of this time period circulated on single sheets of paper or in notebooks, or in limited-edition magazines and leaflets published by the refugees; consequently, this literature did not reach the Guinean public or the Spanish public. These pieces were usually written in poetic form and carried a forceful message, as shown by the poem "Vamos a matar al tirano" (Let Us Kill the Tyrant) by Francisco Zamora Loboch, or sometimes a message of nostalgia for the writers' homeland, such as the poem "¿Dónde estás Guinea?" (Where are you, Guinea?) by Juan Balboa Boneke. Writers from the diaspora also wrote narratives of exile: for example, ''El sueño'' (The Dream) and ''La travesía'' (The Crossing) by
Donato Ndongo-Bidyogo Donato Francisco Ndongo-Bidyogo Makina (born 12 December 1950), known as Donato Ndongo, is an Equatoguinean journalist and writer who was one of the most prominent members of Hispanic African movement within the Spanish-speaking world. Early l ...
(
Niefang Niefang is a city in Equatorial Guinea. It is located in the province of Centro Sur and has a (2015 est.) population of 41,084. The city was formerly named Sevilla de Niefang during Spanish occupation. Niefang was traditionally the western borde ...
, Río Muni, 1950–), ''La última carta del Padre Fulgencio Abad, C. M. F.'' (The Last Letter of Father Fulgencio Abad, C. M. F.) by Maplal Loboch (1912–1976), and ''Bea'' by Francisco Zamora Loboch (Santa Isabel, 1947–). These stories focus on the violent uprooting, both physical and spiritual, of the protagonist, connected with the history of the African continent before independence. Also, essays were written that focused on the political situation in Equatorial Guinea and the tragedy of its people; for example, ''Historia y tragedia de Guinea Ecuatorial'' (History and tragedy of Equatorial Guinea) (1977) by Donato Ndongo-Bidyogo and ''¿Dónde estás Guinea?'' (Where are you, Guinea?) (1978) by Juan Balboa Boneke.
Raquel Ilombé Raquel del Pozo Epita (1938–1992), known as Raquel Ilombé, was an Equatorial Guinean poet and author, who wrote in Spanish language, Spanish. Background and early life She was born in Spanish Guinea (today Equatorial Guinea), on the island ...
(
Corisco Corisco, Mandj, or Mandyi, is a small island of Equatorial Guinea, located southwest of the Río Muni estuary that defines the border with Gabon. Corisco, whose name derives from the Portuguese word for lightning, has an area of , and its highe ...
, 1938–1992) (pen name for Raquel del Pozo Epita), whose mother was Guinean and whose father was Spanish, is a unique figure in this movement. Ilombé moved away from Guinea before she was a year old, grew up in Spain, and returned to Guinea after she was married to search for her roots. She wrote a collection of poems entitled ''Ceiba'' ( Kapok) between 1966 and 1978; its theme is the search for identity, not personal suffering or the trauma of exile.


After 1979

After Macías Nguema was overthrown by his nephew Teodoro Obiang, who is still president, the culture of the country began to recover slowly.


1981–84

M'bare N'gom divides the most recent time period into two stages. The first stage began in 1981 with the publication of the first children's book, ''Leyendas guineanas'' (Guinean Legends) by
Raquel Ilombé Raquel del Pozo Epita (1938–1992), known as Raquel Ilombé, was an Equatorial Guinean poet and author, who wrote in Spanish language, Spanish. Background and early life She was born in Spanish Guinea (today Equatorial Guinea), on the island ...
. Ilombé had to travel through the most remote areas of the country to compile the material for the eight legends that make up her book. Also from this time period are ''O Boriba'' (The exile) (1982) and ''Susurros y pensamientos comentados: Desde mi vidriera'' (Comments on Whispers and Thoughts: From my window) (1983), both by Juan Balboa Boneke. Both are volumes of poetry; in some poems, the author frequently mixes words in the
Bubi language Bube, Bohobé or Bube–Benga (Bobe, Bubi), is a Bantu language spoken by the Bubi, a Bantu people native to, and once the primary inhabitants of, Bioko Island in Equatorial Guinea. The language was brought to Bioko from continental Africa mo ...
, the native language of his ethnic group, with Spanish, and other poems are written completely in Bubi. The books focus on the exile and suffering of the Bubi people, persecuted by Nguema's regime. At the end of this period, ''Antología de la literatura guineana'' (Anthology of Guinean Literature) (1984), by
Donato Ndongo-Bidyogo Donato Francisco Ndongo-Bidyogo Makina (born 12 December 1950), known as Donato Ndongo, is an Equatoguinean journalist and writer who was one of the most prominent members of Hispanic African movement within the Spanish-speaking world. Early l ...
, was published. It is the first anthology of its kind, containing the best of Equatoguinean literature then written, both poetry and prose, whether previously published or not. The volume includes many authors who have not published again; the only woman included in the anthology is Raquel Ilombé.


1984–present

The second stage of the literary renaissance in Equatorial Guinea is related to the creation of the Center for Hispanic-Guinean Culture in
Malabo Malabo ( , ; formerly Santa Isabel) is the capital of Equatorial Guinea and the province of Bioko Norte. It is located on the north coast of the island of Bioko, ( bvb, Etulá, and as ''Fernando Pó'' by the Europeans). In 2018, the city had a p ...
in 1982. The Center contains a library and performs many cultural activities; it publishes its own quarterly magazine about cultural issues, ''Africa 2000'', and has its own publishing house, ''Center for Hispanic-Guinean Culture Publishing'', dedicated to Guinean writers, both established figures and young talents. Some notable narrative works that it has published include ''El amigo fiel'' (The Faithful Friend) (1987) by Ana Lourdes Sohora, ''Afén, la cabrita reina'' (Afén, the Little Goat Queen) (1989) and ''La última lección del venerable Emaga Ela'' (The Last Lesson of the Venerable Emaga Ela) (1991) by Antimo Esono Ndongo, and ''Boote-Chiba'' (1990) by Pedro Cristino Bueriberi. Poetic works include ''Gritos de libertad y de esperanza'' (Shouts of Liberty and Hope) (1987) by Anacleto Oló Mibuy and ''Delirios'' (Delirium) (1991) by
María Nsué Angüe María Nsué Angüe (1945 – 18 January 2017) was a noted Equatoguinean writer and Minister of Education and Culture. Background and early life María was born in Ebebeyín, Río Muni. Her family immigrated to Spain when she was a child where ...
. The authors of this second stage are characterized by their use of themes that relate to their lives in one way or another, which are often reinterpreted to depict the reality of Equatorial Guinea in symbolic form. In 1985, ''Ekomo'' by
María Nsué Angüe María Nsué Angüe (1945 – 18 January 2017) was a noted Equatoguinean writer and Minister of Education and Culture. Background and early life María was born in Ebebeyín, Río Muni. Her family immigrated to Spain when she was a child where ...
, the first novel written by an Equatoguinean woman, was published. The plot is centered on Nnanga, a
Bantu Bantu may refer to: *Bantu languages, constitute the largest sub-branch of the Niger–Congo languages *Bantu peoples, over 400 peoples of Africa speaking a Bantu language * Bantu knots, a type of African hairstyle *Black Association for National ...
woman, but it is told from the point of view of a man, Ekomo – a maneuver that allows the author more freedom to criticize the patriarchal world of postcolonial Africa. Nnanga, trapped between a past full of tradition and patriarchal oppression and a promising future, tries to find her own identity. That same year,
Juan Balboa Boneke Juan Balboa Boneke (9 June 1938 – 10 March 2014) was an Equatorial Guinean politician and writer. He was born in Rebola, Equatorial Guinea, Rebola, Spanish Guinea and studied at the Escuela Superior de Santa Isabel and at La Escuela social d ...
published the novel ''El reencuentro. El retorno del exiliado'' (The reunion. The return of the exile). The novel, which is partly autobiographical, depicts the protagonist's return to Equatorial Guinea after eleven years of exile in Spain. It portrays the protagonist's expectations and good will with which he returns to the country to aid in its reconstruction and reintegrate into its society. The novel ends with his voluntary return to Spain. ''Voces de espumas'' (Voices from the surf) (1987), by Ciriaco Bokesa, was the first book of poetry written on Guinean land by an Equatoguinean writer. The poems recount the suffering and the silence of the author, as well as personal reflections on poetry. That same year, Juan Balboa Boneke published his first anthology of poetry, ''Sueños en mi selva'' (Dreams in my jungle). Balboa Boneke, through his representation of the suffering of Guinea, transcends the provincialism that had characterized the country's poetry before then. In 1987, ''Las tinieblas de tu memoria negra'' (The darkness of your black memory), a novel by
Donato Ndongo-Bidyogo Donato Francisco Ndongo-Bidyogo Makina (born 12 December 1950), known as Donato Ndongo, is an Equatoguinean journalist and writer who was one of the most prominent members of Hispanic African movement within the Spanish-speaking world. Early l ...
, was published. It also contains autobiographical themes, although the author considers it an autobiography of his generation. It depicts a child in Río Muni during the end of the colonial era. The innocent vision of the child allows the author to depict his own sharp and ironic vision of the contradictions of the colonial regime.


Authors

Some recent authors: * Antimo Esono (1954–1996) *
María Nsué Angüe María Nsué Angüe (1945 – 18 January 2017) was a noted Equatoguinean writer and Minister of Education and Culture. Background and early life María was born in Ebebeyín, Río Muni. Her family immigrated to Spain when she was a child where ...
(1945-2017) *
Juan Balboa Boneke Juan Balboa Boneke (9 June 1938 – 10 March 2014) was an Equatorial Guinean politician and writer. He was born in Rebola, Equatorial Guinea, Rebola, Spanish Guinea and studied at the Escuela Superior de Santa Isabel and at La Escuela social d ...
(1938–2014) * Juan Tomás Ávila Laurel (born 1966) *
Donato Ndongo-Bidyogo Donato Francisco Ndongo-Bidyogo Makina (born 12 December 1950), known as Donato Ndongo, is an Equatoguinean journalist and writer who was one of the most prominent members of Hispanic African movement within the Spanish-speaking world. Early l ...
(born 1950) *
Raquel Ilombé Raquel del Pozo Epita (1938–1992), known as Raquel Ilombé, was an Equatorial Guinean poet and author, who wrote in Spanish language, Spanish. Background and early life She was born in Spanish Guinea (today Equatorial Guinea), on the island ...
(c. 1938–1992) *
Constantino Ocha'a Mve Bengobesama Constantino is a Greek/ Portuguese/Spanish given name, also an Italian surname. It is derived from Latin ''Constantinus''. Constantino may refer to: *Constantino Barza *Constantino Brumidi *Constantino Cajetan *Constantino of Braganza *Constantino ...
(died 1991) * Mercedes Jora * Gerardo Behori *
Juan Manuel Jones Costa ''Juan'' is a given name, the Spanish language, Spanish and Manx language, Manx versions of ''John (given name), John''. It is very common in Spain and in other Spanish-speaking communities around the world and in the Philippines, and also (pronoun ...
*
A. Jerónimo Rope Bomabá A is the first letter of the Latin and English alphabet. A may also refer to: Science and technology Quantities and units * ''a'', a measure for the attraction between particles in the Van der Waals equation * A value, ''A'' value, a mea ...
* Joaquín Mbomio *
Justo Bolekia Boleká Justo Bolekia Boleká (born December 13, 1954 in Santiago de Baney, Bioko, Equatorial Guinea) is an Equatorial Guinean scholar and writer of Bubi descent. Life and career He attended college at Complutense University of Madrid obtaining a Docto ...
* Maximiliano Nkogo *
Leoncio Evita Enoy Leoncio Evita Enoy (8 August 1929 – December 1996) was an Equatorial Guinean intellectual, painter and writer. Life Evita attended several schools in San Carlos and learned drawing by correspondence. He worked as a teacher in Bata's ''Escu ...
(1929–1996) * Jose Eneme Oyono (born 1954) :es:Jose Eneme Oyono * Remei Sipi (born 1952)


See also

*
Western Saharan literature in Spanish Western Saharan literature in Spanish is a small body of writing which has emerged in contemporary times mainly in the form of lyrics written by singers who have chosen the Spanish language as their medium and who use the Saharan Spanish dialect. ...


References


External links


La literatura africana de expresión castellana: La creación literaria en Guinea Ecuatorial
by M'bare N'gom

* ttp://www.asodegue.org/ddiciembre0803.htm Literatura africana de expresión españolaby M'bare N'gom Fayé
Literatura moderna hispanófona en Guinea Ecuatorial
by
Donato Ndongo-Bidyogo Donato Francisco Ndongo-Bidyogo Makina (born 12 December 1950), known as Donato Ndongo, is an Equatoguinean journalist and writer who was one of the most prominent members of Hispanic African movement within the Spanish-speaking world. Early l ...

La formación de identidad en la novela hispano-africana
by Jorge Salvo
Web dossier Equatorial Guinea
from the
Afrika-Studiecentrum Leiden The African Studies Centre (Afrika-Studiecentrum) is a scientific institute in the Netherlands that undertakes social-science research on Africa with the aim of promoting a better understanding of historical, current and future social developments ...
Library; including an introduction on Equatoguinean literature and arts in English and Dutch.


Additional references

* Ndongo-Bidyogo, Donato: ''Antología de la literatura guineana''. Madrid: Editora Nacional, 1984. * Ndongo-Bidyogo, Donato y Ngom, Mbaré (eds.): ''Literatura de Guinea Ecuatorial (antología)''. Madrid : SIAL, 2000. * Ngom Faye, Mbaré: ''Diálogos con Guinea: panorama de la literatura guineoecuatoriana de expresión castellana a través de sus protagonistas''. Madrid: Labrys 54, 1996. * Onomo-Abena, Sosthène y Otabela Mewolo, Joseph-Désiré: ''Literatura emergente en español: literatura de Guinea Ecuatorial''. Madrid: Ediciones del Orto, 2004. {{Authority control Equatoguinean literature Spanish-language literature Spanish language in Africa