HOME
The Info List - Chinese Buddhist Canon



--- Advertisement ---


(i) (i) (i)

The CHINESE BUDDHIST CANON (大藏經 Dàzàngjīng) (Japanese : 大蔵経 Daizōkyō; Korean : 대장경 Daejanggyeong; Vietnamese : Đại tạng kinh) refers to the total body of Buddhist literature deemed canonical in Chinese , Japanese , Korean , and Vietnamese Buddhism
Buddhism
. The traditional term for this canon is Dàzàngjīng (大藏經), which means the "Great Treasury of Sūtras."

CONTENTS

* 1 Contents * 2 Versions * 3 Languages * 4 Non-collected works * 5 Translations * 6 Samples * 7 See also * 8 Notes * 9 External links

CONTENTS

The Chinese Buddhist canon
Chinese Buddhist canon
includes Āgama , Vinaya
Vinaya
and Abhidharma texts from Early Buddhist schools , as well as the Mahāyāna sūtras and scriptures from Esoteric Buddhism
Buddhism
.

VERSIONS

There are many versions of the canon in East Asia
East Asia
in different places and time. An early version is the Fangshan Stone Sutras (房山石經) from the 7th century. The earlier Lung Tripitaka (龍藏), Jiaxing Tripitaka (嘉興藏), and Zhaocheng Jin Tripitaka are still completely extant in printed form. The complete woodblocks are the Tripiṭaka
Tripiṭaka
Koreana and the Chenlong Tripitaka. The Tripiṭaka Koreana or Palman Daejanggyeong was carved between 1236 and 1251, during Korea's Goryeo
Goryeo
Dynasty, onto 81,340 wooden printing blocks with no known errors in the 52,382,960 characters. It is stored at the Haeinsa
Haeinsa
temple, South Korea
South Korea
.

One of the most used version is Taishō Shinshū Daizōkyō (Taishō Tripiṭaka, 大正新脩大藏經). Named after the Taisho era
Taisho era
, a modern standardized edition originally published in Tokyo
Tokyo
between 1924 and 1934 in 100 volumes. It is also one of the most completely punctuated tripitaka.

The Xuzangjing (卍續藏) version, which is a supplement of another version of the canon, is often used as a supplement for Buddhist texts not collected in the Taishō Tripiṭaka. The Jiaxing Tripitaka is a supplement for Ming dynasty
Ming dynasty
and Qing dynasty
Qing dynasty
Buddhist texts
Buddhist texts
not collected., and a Dazangjing Bu Bian (大藏經補編) published in 1986 are supplements of them.

The Chinese Manuscripts in the Tripitaka Sinica (中華大藏經–漢文部份 Zhonghua Dazangjing: Hanwen bufen), a new collection of canonical texts, was published by Zhonghua Book Company in Beijing
Beijing
in 1983-97, with 107 volumes of literature, are photocopies of early versions and include many newly unearthed scriptures from Dunhuang
Dunhuang
. There are newer Tripitaka Sinica projects.

LANGUAGES

Mostly written in Classical Chinese
Classical Chinese
. The Mi Tripitaka (蕃大藏經) is the Tangut canon. Eric Grinstead published a collection of Tangut Buddhist texts
Buddhist texts
under the title The Tangut Tripitaka in 1971 in New Delhi. The Taishō edition contains classical Japanese works. The Dunhuang
Dunhuang
edition contains some works in old Western Regions languages. The Tripitaka Sinica mentioned above features a Tibetan section.

NON-COLLECTED WORKS

Further information: Buddhist apocrypha
Buddhist apocrypha

A number of apocryphal sutras composed in China are excluded in the earlier canons, such as composed stories the Journey to the West
Journey to the West
and Chinese folk religion
Chinese folk religion
texts, and High King Avalokiteshvara Sutra . Modern religious and scholarly works are also excluded but they are published in other book series.

TRANSLATIONS

See also: Chinese translation theory

SAMPLES

*

Song Dynasty Chinese printed sutra page *

Tripiṭaka
Tripiṭaka
Koreana printed sutra page

SEE ALSO

* Pali Canon
Pali Canon
* Tibetan Buddhist canon
Tibetan Buddhist canon
* Sanskrit Buddhist literature

NOTES

* ^ 房山石经的拓印与出版 Archived 2010-12-04 at the Wayback Machine
Wayback Machine
. * ^ http://whc.unesco.org/archive/advisory_body_evaluation/737.pdf * ^ 刊本大藏經之入藏問題出探 A Preliminary Study on the Question of which Texts were Incorporated in the Blockprint Editions of the Tripitaka * ^ 中国努力打造《新编大藏经》工程 * ^ 工具書‧叢書‧大藏經 Archived 2010-09-12 at the Wayback Machine
Wayback Machine
. * ^ 张新鹰:《中华大藏经》——一项重大的佛教文化工程 Archived 2009-03-29 at the Wayback Machine
Wayback Machine
. * ^ 《金藏》劫波一部佛经的坎坷路 * ^ 說不盡的《趙城金藏》 * ^ 略谈《中华大藏经》在汉文大藏经史上的地位 Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine
Wayback Machine
. * ^ 《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构 * ^ 国图藏西夏文文献的价值 * ^ 怀念北图馆长北大教授王重民先生 Archived 2011-07-23 at the Wayback Machine
Wayback Machine
. * ^ A Research on the Authenticity of the Bhikhuni Seng Fa from Jiangmi 關於江泌女子僧法誦出經 * ^ 一些伪经(作者:释观清) Archived 2007-05-15 at Archive.is
Archive.is
* ^ 助印佛经须知 * ^ 涉嫌封建迷信、邪教、伪经伪书、混淆知见的书籍一览 * ^ 果卿居士《现代因果实录》的不实之处- 般若之门 Archived 2011-07-11 at the Wayback Machine
Wayback Machine
.

EXTERNAL LINKS

GENERAL

* The Chinese Canon (Introduction) * WWW Database of Chinese Buddhist texts
Buddhist texts
(Book index) * Chinese Buddhist Tripitaka Electronic Text Collection, Taipei Edition * Taisho Tripiṭaka, SAT * East Asian Buddhist Studies: A Reference Guide * The TELDAP projects as the base of the Integration of Buddhist Archives -- Buddhist Lexicographical Resources and Tripitaka Catalogs as the example * Digital Database of Buddhist Tripitaka Catalogues * (in Chinese)大藏经研究(Book index) * (in Chinese)佛教《大藏经》34种版本介绍保证网络最全(Book index) * (in Chinese)電子藏經 Extensive list of

.