Can't Pay? Won't Pay!
   HOME

TheInfoList



OR:

''Can't Pay? Won't Pay!'' (
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
: ''Non Si Paga! Non Si Paga!'', also translated ''We Can't Pay? We Won't Pay!'' and ''Low Pay? Don't Pay!'') is a play originally written in Italian by
Dario Fo Dario Luigi Angelo Fo (; 24 March 1926 – 13 October 2016) was an Italian playwright, actor, theatre director, stage designer, songwriter, political campaigner for the Italian left wing and the recipient of the 1997 Nobel Prize in Literature. ...
in 1974. Regarded as Fo's best-known play internationally after '' Morte accidentale di un anarchico'', it had been performed in 35 countries by 1990. Considered a Marxist political farce, it is a
comedy Comedy is a genre of fiction that consists of discourses or works intended to be humorous or amusing by inducing laughter, especially in theatre, film, stand-up comedy, television, radio, books, or any other entertainment medium. The term o ...
about
consumer A consumer is a person or a group who intends to order, or uses purchased goods, products, or services primarily for personal, social, family, household and similar needs, who is not directly related to entrepreneurial or business activities. ...
backlash against high prices. It was the first show performed in the Palazzina Liberty on 3 October 1974. A North American English-language adaptation was created by R. G. Davies around 1984. The
American American(s) may refer to: * American, something of, from, or related to the United States of America, commonly known as the "United States" or "America" ** Americans, citizens and nationals of the United States of America ** American ancestry, pe ...
premiere was performed by the San Francisco Mime Troupe. The title of the original English translation in 1975 by Lino Pertile, ''Can't Pay? Won't Pay!'', has passed into the English language.


Social significance

The play is written to criticize merchants and landlords responsible for raising the prices of necessary goods and rent, and the bosses who cut jobs, salaries, and benefits. However, the "real political target of the play was the moderatism of the nowiki/>Italian_Communist_Party.html" ;"title="Italian_Communist_Party.html" ;"title="nowiki/>Italian Communist Party">nowiki/>Italian Communist Party">Italian_Communist_Party.html" ;"title="nowiki/>Italian Communist Party">nowiki/>Italian Communist Partyas represented by ''Antonia'''s husband, ''Giovanni''." At the time the play was written, it leader Enrico Berlinguer had launched a program of "historical compromise". This meant that members were to follow a "policy of sacrifices" for the "national interest", reluctantly acceding to lower Working class, working-class living standards. In Berlinguer's words: "A more austere society can be, and must be, a more equal, better ordered and more just society, which is really more democratic and free, and definitely more human." Rank-and-file Italian communists were critical of this policy, which gave no hope for their living standards to improve. Fo was urging party members to reject the policies of their party leadership. The original Italian, unlike the English version, makes direct criticisms of the Italian Communist Party (PCI). For example, not included in the English version is when Antonia tells Giovanni:
I'm fed up with your hot air... your speeches about responsibility about sacrifice...about the dignity of tightening your belt, about your pride about being working class! And who are these workers? Who is this working class? It's us, didn't you know?... But you can't see a thing because your eyes are tied up like you were playing blind man's buff...and you sit around like god knows what mouthing off your slogans"
Additionally, as the play goes on, Giovanni's character grows more critical of the "policy of sacrifice" and the powerlessness he feels from them:
You can't just say to the bosses... "Excuse me, could you just move over there; we need a bit of breathing space. Please be a little kinder, a bit more understanding...let's come to an agreement." Oh no, the only way to get that mob thinking straight is to stuff them down the bog and pull the chain! Then things would be great. Maybe there would be a few less illuminated window displays, less motorways...we've always been rushing around to keep them going...now we'll keep ourselves going...we'll build our own houses...make a new life for ourselves!


Criticisms

Some Leftist Italians criticized the play because they found it to be too similar to Fo's older plays. Fo responded that he had never abandoned farce. Two weeks after the play's first performance, women in
Milan Milan ( , , Lombard: ; it, Milano ) is a city in northern Italy, capital of Lombardy, and the second-most populous city proper in Italy after Rome. The city proper has a population of about 1.4 million, while its metropolitan city h ...
began taking control of the cash registers and paying the prices for items before the sudden raise in costs; right-wing newspapers considered Fo and ''Can't Pay? Won't Pay!'' to have inspired the incidents. Fo responded to these allegations, commenting:
It emerged during cross-examination that the prices fixed by the supermarkets were out-and-out robbery. In the end all the women who had been charged were freed because "there was no case to answer". To put it simply, the court decided that those shoppers had paid the correct value of the goods. Consequently, you can deduce that the owners had arbitrarily increased the process, doubling them. The bosses were the real thieves.
Rumors circled that Fo would be arrested for the actions of the
Red Brigades The Red Brigades ( it, Brigate Rosse , often abbreviated BR) was a far-left Marxist–Leninist armed organization operating as a terrorist and guerrilla group based in Italy responsible for numerous violent incidents, including the abduction ...
, though he never was. Fo reflected on this and the reasons for the rumor: "Perhaps, they don't want to just frighten us. Maybe they're trying to discredit ''The Commune'' as well which, with its thousands of members, is becoming an increasingly awkward phenomenon."


Further reading

*


References

{{Dario Fo 1974 plays 1975 plays 1984 plays Works about consumerism Marxist works Plays by Dario Fo Satirical plays Political satire plays