Cædmon's Hymn
   HOME

TheInfoList



OR:

''Cædmon's Hymn'' is a short
Old English Old English (, ), or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages. It was brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the mid-5th ...
poem attributed to
Cædmon Cædmon (; ''fl. c.'' 657 – 684) is the earliest English poet whose name is known. A Northumbrian cowherd who cared for the animals at the double monastery of Streonæshalch (now known as Whitby Abbey) during the abbacy of St. Hilda, he w ...
, a supposedly illiterate and unmusical cow-herder who was, according to the Northumbrian monk
Bede Bede ( ; ang, Bǣda , ; 672/326 May 735), also known as Saint Bede, The Venerable Bede, and Bede the Venerable ( la, Beda Venerabilis), was an English monk at the monastery of St Peter and its companion monastery of St Paul in the Kingdom ...
(d. 731), miraculously empowered to sing in honour of God the Creator. The poem is Cædmon's only known composition. The poem has a claim to being the oldest surviving English poem: if Bede's account is correct, the poem was composed between 658 and 680, in the early stages of the
Christianization of Anglo-Saxon England The Christianisation of Anglo-Saxon England was a process spanning the 7th century. It was essentially the result of the Gregorian mission of 597, which was joined by the efforts of the Hiberno-Scottish mission from the 630s. From the 8th centur ...
; even on the basis of the surviving manuscripts, the poem is the earliest securely dateable example of Old English verse. Correspondingly, it is one of the oldest surviving samples of Germanic
alliterative verse In prosody, alliterative verse is a form of verse that uses alliteration as the principal ornamental device to help indicate the underlying metrical structure, as opposed to other devices such as rhyme. The most commonly studied traditions of ...
, constituting a prominent landmark for the study of
Old English literature Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th-century work '' Cædmo ...
and for the early use of traditional poetic form for Christian themes following the conversion of
early medieval England Anglo-Saxon England or Early Medieval England, existing from the 5th to the 11th centuries from the end of Roman Britain until the Norman conquest in 1066, consisted of various Anglo-Saxon kingdoms until 927, when it was united as the Kingdom of ...
to Christianity. Indeed, one scholar has argued that Bede perceived it as a continuation of Germanic praise poetry, which led him to include a Latin translation but not the original poem. The poem is also the Old English poem attested in the largest number of manuscripts — twenty-one — after '' Bede's Death Song''. These are all manuscripts of Bede's ''
Ecclesiastical History of the English People The ''Ecclesiastical History of the English People'' ( la, Historia ecclesiastica gentis Anglorum), written by Bede in about AD 731, is a history of the Christian Churches in England, and of England generally; its main focus is on the conflict b ...
''. These manuscripts show significant variation in the form of the text, making it an important case-study for the scribal transmission of Old English verse.


Text and translation

''Cædmon's Hymn'' survives in Old English in twenty-one manuscripts, originally as marginal annotations to Bede's Latin account of the poem. Some of these manuscripts reflect the Northumbrian dialect of Bede and (putatively) of Cædmon, and some reflect the transfer of the poem into the
West Saxon West or Occident is one of the four cardinal directions or points of the compass. It is the opposite direction from east and is the direction in which the Sun sets on the Earth. Etymology The word "west" is a Germanic word passed into some R ...
dialect. Whether due to change in
oral tradition Oral tradition, or oral lore, is a form of human communication wherein knowledge, art, ideas and Culture, cultural material is received, preserved, and transmitted orally from one generation to another.Jan Vansina, Vansina, Jan: ''Oral Traditio ...
or scribal transmission, the text varies in different manuscripts. There is some debate as to the best translation of some of these variants..Alfred Bammesberger, 'Discrepancies between ''Cædmon's Hymn'' and its Latin Rendering by Bede', in ''Anglo-Saxon Micro-Texts'', ed. by Ursula Lenker and Lucia Kornexl, Buchreihe der Anglia / Anglia Book Series, 67 (Berlin: De Gruyter, 2019), pp. 329-46; . The following Old English text is a normalized reading of the oldest or second-oldest manuscript of the poem, the mid-eighth-century Northumbrian
Moore Bede The Moore Bede (Cambridge, University Library, Kk. 5. 16) is an early manuscript of Bede's 8th-century ''Historia ecclesiastica gentis Anglorum'' (''Ecclesiastical History of the English People''). It was formerly owned by Bishop John Moore (1646 ...
(Cambridge, University Library, MS Kk. 5. 16). The translation notes key points of debate as to meaning, and variation in other manuscripts. Although the different Old English versions do not diverge from one another enormously, they vary enough that researchers have been able to reconstruct five substantively different variants of the poem, witnessed by different groups of the twenty-one manuscripts. The following list links to critical editions of each by Daniel O'Donnell: * A Northumbrian recension characterised by the wor
''aelda''
in line 5b. * A Northumbrian recension characterised by the wor

in line 5b. * A West-Saxon recension characterised by the wor

in line 5b (which accounts for all the texts of the Old English translation of the ''Historia ecclesiastica''). * A West-Saxon recension characterised by the wor

in line 5b. * A late, West-Saxon recension characterised by the wor

in line 5b and extensive textual corruption. One example of an attempted literary translation of ''Cædmon's Hymn'' (in this case of the ''eorðan'' recension) is Harvey Shapiro's 2011 rendering: : Guardian of heaven whom we come to praise : who mapped creation in His thought's sinews : Glory-Father who worked out each wonder : began with broad earth a gift for His children : first roofed it with heaven the Holy Shaper : established it forever as in the beginning : called it middle kingdom fenced it with angels : created a habitation for man to praise His splendor


Origins


Bede's story

''Cædmon's Hymn'' survives only in manuscripts of Bede's ''Historia ecclesiastica gentis Anglorum'', which recounts the poem as part of an elaborate miracle-story. Bede's chronology suggests that these events took place under the abbacy of Hild of Whitby (658–80), or in the decade after her death. Whether Bede had this story directly from oral sources or whether he had access to a written account is a matter of debate,Paul Cavill, 'Bede and Cædmon’s Hymn', in ''‘Lastworda Betst’: Essays in Memory of Christine E. Fell with her Unpublished Writings'', ed. by Carole Hough and Kathryn A. Lowe (Donington: Tyas, 2002), pp. 1–17. but although world literature attests to many stories of poetic inspiration that recall Bede's, none is similar enough to be a likely source. According to Bede, Cædmon was an illiterate cow-herder employed at the monastery of
Whitby Whitby is a seaside town, port and civil parish in the Scarborough borough of North Yorkshire, England. Situated on the east coast of Yorkshire at the mouth of the River Esk, Whitby has a maritime, mineral and tourist heritage. Its East Cl ...
who miraculously recited a Christian song of praise in Old English verse. In the story, Cædmon is attending a feast; when the revellers pass a harp around for all to sing a song, he leaves the hall, because he cannot contribute a song and feels ashamed. He falls asleep, and in a dream a man appears to him, and asks him to sing a song. Cædmon responds that he cannot sing, yet the man tells him to "Sing to me the beginning of all things". Cædmon is then able to sing verses and words that he had not heard of before. On waking, Cædmon reported his experience first to a steward then to
Hild Hild or Hildr may refer to: * Hildr or Hild is one of the Valkyries in Norse mythology, a personification of battle * Hild or Hilda of Whitby is a Christian saint who was a British abbess and nun in the Middle Ages * Hild (Oh My Goddess!), the ult ...
, the abbess of Whitby. She invites scholars to evaluate Cædmon's gift, and he is tasked with turning more divine doctrine into song. Hild is so impressed with Cædmon's poetic gift that she encourages him to become a monk. He learns the history of the Christian church and creates more poems, such as the story of
Genesis Genesis may refer to: Bible * Book of Genesis, the first book of the biblical scriptures of both Judaism and Christianity, describing the creation of the Earth and of mankind * Genesis creation narrative, the first several chapters of the Book of ...
and many other biblical stories. This impresses his teachers. Bede says that Cædmon, in composing verse, wanted to turn man from the love of sin to a love of good deeds. Cædmon is said to have died peacefully in his sleep after asking for the
Eucharist The Eucharist (; from Greek , , ), also known as Holy Communion and the Lord's Supper, is a Christian rite that is considered a sacrament in most churches, and as an ordinance in others. According to the New Testament, the rite was institu ...
and making sure he was at peace with his fellow men. The following Latin text is the prose paraphrase of Cædmon's poem which Bede presents in his ''Historia ecclesiastica gentis Anglorum''; Bede did not give the text in Old English:
"Nunc laudare debemus auctorem regni caelestis, potentiam creatoris, et consilium illius facta Patris gloriae: quomodo ille, cum sit aeternus Deus, omnium miraculorum auctor exstitit; qui primo filiis hominum caelum pro culmine tecti dehinc terram custos humani generis omnipotens creavit." Hic est sensus, non autem orde ipse uerborum, quae dormiens ille canebat; neque enim possunt carmina, quamuis optime conposita, ex alia in aliam linguam ad uerbum sine detrimento sui decoris ac dignitatis transferri.
"Now we must praise the Maker of the heavenly kingdom, the power of the Creator and his counsel, the deeds of the Father of glory and how he, since he is the eternal God, was the Author of all marvels and first created the heavens as a roof for the children of men and then, the almightly Guardian of the human race, created the Earth." This is the sense but not the order of the words which he sang as he slept. For it is not possible to translate verse, however well composed, literally from one language to another without some loss of beauty and dignity.


Scholarly debate

Many scholars have more or less accepted Bede's story, supposing that Cædmon existed and did compose ''Cædmon's Hymn''. They infer that Cædmon's poem then circulated in oral tradition, that Bede knew it as an oral poem, and that his Latin paraphrase of the poem was a close rendering of this text. They then infer that other members of Bede's community also knew this orally transmitted Old English poem by heart, and that the text added into the margins of manuscripts of his ''Historia ecclesiastica'' shortly after his death is essentially the same poem that Cædmon composed and Bede knew. However, it is also possible that although the Old English poem was indeed in oral tradition prior to Bede, the story of its composition is a fabrication. Meanwhile, the content of Bede's Latin paraphrase is somewhat different from all the surviving Old English texts. Scholars have debated why this might be. Most scholars think that Bede was translating from a (probably oral) version of the Old English poem like one of the surviving versions, but doing so loosely. The earliest Old English version of the ''Hymn'' might have been the one that is most similar to Bede's text, in which case other Old English versions diverged from it in oral or scribal transmission. On the other hand, the earliest version might have been the one that is least similar to Bede's text, and Old English versions that are more similar to Bede's text might have been adapted by scribes to make them more similar to Bede's Latin. Some have even argued that the Old English text does not predate Bede's Latin at all, but originated as a (somewhat loose) verse translation of Bede's Latin text.
Cædmon’s Hymn: A Multimedia Study, Edition and Archive. 1.1
', ed. by Daniel Paul O'Donnell, SEENET Series A — Editions, 8 (Charlottesville, Virginia: SEENET, 2018)
irst published as An infrared search and track (IRST) system (sometimes known as infrared sighting and tracking) is a method for detecting and tracking objects which give off infrared radiation, such as the infrared signatures of jet aircraft and helicopters. IR ...


Manuscripts

All copies of the ''Cædmon's Hymn'' are found in manuscripts of Bede's Latin ''Historia ecclesiastica gentis Anglorum'' or the Old English translation of that text; twenty-one manuscripts of the Old English poem, dating from the eighth century to the sixteenth, are known to have existed.Paul Cavill, 'The Manuscripts of Cædmon's ''Hymn''', ''Anglia: Zeitschrift für englische Philologie'', 118 (2000), 499-530.


List of manuscripts

This list is based on the survey by Paul Cavill. Hyperlinks to O'Donnell's descriptions of each manuscript are provided from the shelf-marks, and to his facsimiles and transcriptions from folio numbers.


Scribal transmission

In the Latin copies, ''Cædmon's Hymn'' appears as a gloss to Bede's Latin translation of the Old English poem. Despite its close connection with Bede's work, the Old English ''Hymn'' does not appear to have been transmitted with the Latin ''Historia ecclesiastica'' regularly until relatively late in its textual history: where the Old English text appears in a Latin manuscript, it was often added by a scribe other than the one responsible for the main text. In three manuscript (Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 243; Oxford, Bodleian Library, Hatton 43; and Winchester, Cathedral I) the poem was copied by scribes working a quarter-century or more after the main text was first set down. Even when the poem is in the same hand as the manuscript's main text, there is little evidence to suggest that it was copied from the same exemplar as the Latin ''Historia'': nearly identical versions of the Old English poem are found in manuscripts belonging to different recensions of the Latin text; closely related copies of the Latin ''Historia'' sometimes contain very different versions of the Old English poem.


Style

Despite the name, it is not a
hymn A hymn is a type of song, and partially synonymous with devotional song, specifically written for the purpose of adoration or prayer, and typically addressed to a deity or deities, or to a prominent figure or personification. The word ''hymn ...
in the narrow sense of the formal and structural criteria of
hymnody Robert Gerhard's Hymnody is a contemporary classical work from 1963, which was an assignment from BBC. This piece was written during February and March of that year. Composer notes A note from the composer: First citation comes from Psalm ...
. It is, instead, a piece of traditional Old English alliterative poetry, which seems to have been composed as an oral piece to be sung aloud; it is characterised by formulaic diction shared by much other Old English poetry, and has been seen as a case-study for the application of oral-formulaic theory to Old English verse. Notwithstanding Bede's praise of ''Cædmon's Hymn'' in his ''Historia ecclesiastica'', modern critics have not generally regarded the poem as a great aesthetic success. The poem is, however, metrically regular; like other Old English verse, the nine lines of the ''Hymn'' are divided into half-lines by a
caesura 300px, An example of a caesura in modern western music notation A caesura (, . caesuras or caesurae; Latin for " cutting"), also written cæsura and cesura, is a metrical pause or break in a verse where one phrase ends and another phrase begin ...
, with the first most heavily stressed syllable in the first half alliterating with the first most heavily stressed syllable in the second. Although Bede presents the poem as innovative in handling Christian subject matter, its language and style is consistent with traditional Old English poetic style. It is generally acknowledged that the text can be separated into two rhetorical sections (although some scholars believe it could be divided into three), based on theme, syntax and pacing, the first being lines one to four and the second being lines five to nine. In the assessment of Daniel O'Donnell, 'stylistically, ''Cædmon's Hymn'' is probably most remarkable for its heavy use of ornamental poetic variation, particularly in the poem's last five lines'. There has been much scholarly debate and speculation as to whether or not there existed pre-Cædmonian Christian composers by whom Cædmon may have been influenced, but the mainstream opinion appears to be that it is "reasonably clear that Cædmon coined the Christian poetic formulas that we find in the Hymn". Cædmon’s work "had a newness that it lost in the course of time", but it has been asserted by many that his poetic innovations "entitle him to be reckoned a genius"; inasmuch as the content of the hymn might strike us as conventional or "banal", according to Malone (1961), "we are led astray by our knowledge of later poetry".


Editions, translations, and recordings

* [first publ. as
Three Northumbrian Poems: Cædmon’s Hymn, Bede’s Death Song and the Leiden Riddle
', ed. by A. H. Smith (London, 1933)]. *
Cædmon’s Hymn: A Multimedia Study, Edition and Archive. 1.1
', ed. by Daniel Paul O'Donnell, SEENET Series A — Editions, 8 (Charlottesville, Virginia: SEENET, 2018)
irst published as An infrared search and track (IRST) system (sometimes known as infrared sighting and tracking) is a method for detecting and tracking objects which give off infrared radiation, such as the infrared signatures of jet aircraft and helicopters. IR ...
*
"Cædmon's Hymn": The Seven West Saxon Versions
', ed. by Martin Foys (Wisconsin, Madison: The Center for the History of Print and Digital Culture, University of Wisconsin-Madison, 2019) [repr. in th
Old English Poetry in Facsimile project
.


Translations

* * Hagan, Harry, Cædmon’s Hymn'' and Translations for Singing', ''The Downside Review'', 127 [446] (2009), 13–22, * 'Cædmon's Hymn', trans. by Harvey Shapiro, in ''The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation'', ed. by Greg Delanty and Michael Matto (New York: Norton, 2011), p. 421. *
Cædmon's hymn
, trans. by
Miller Wolf Oberman Miller Wolf Oberman is a former Ruth Lilly Fellow as well as a 2016 winner of the 92nd St Y’s Boston Review/ Discovery Prize. His translation of selections from the “Old English Rune Poem” won Poetry’s John Frederick Nims Memorial Priz ...
, in
The Unstill Ones
' (Princeton: Princeton University Press, 2017), p. 3 .


Recordings


West-Saxon version
by R. D. Fulk
Northumbrian version
sung, by Lukas Papenfusscline
Several versions
by
Michael D. C. Drout Michael D. C. Drout (; born 1968) is an American Professor of English and Director of the Center for the Study of the Medieval at Wheaton College. He is an author and editor specializing in Anglo-Saxon and medieval literature, science fiction and ...
*


Appearances in popular culture

* ''
Caedmon's Song ''Caedmon's Song'' is a novel written by Canadian crime writer Peter Robinson in 1990. Also known in the United States and Canada as ''The First Cut'', it was Robinson's first novel not to feature Inspector Alan Banks. Although seemingly unrela ...
'', a novel by Peter Robinson. * Caedmon's Call, a
Houston Houston (; ) is the most populous city in Texas, the most populous city in the Southern United States, the fourth-most populous city in the United States, and the sixth-most populous city in North America, with a population of 2,304,580 ...
, TX, based Christian band, is named for Caedmon.


Notes


References


Citations


Sources

* * * * * * * * *


Further reading

* * * * * *Hoover, David (1985). "Evidence for Primacy of Alliteration in Old English Metre."''Anglo-Saxon England'' 14: p. 75-96. *Kiernan, Kevin (2002).
Reading Cædmon's "Hymn" with Someone Else's Glosses
" ''Old English Literature Critical Essays''. Ed. Roy Liuzza. New Haven: Yale University Press, p. 103-24. *O'Keeffe, Katherine O'Brien (1990). ''Visible Song: Transitional Literacy in Old English Verse''. Cambridge: Cambridge University Press. * * {{DEFAULTSORT:Caedmon's Hymn Old English poems 7th-century poems