Belarusian alphabet
   HOME

TheInfoList



OR:

The Belarusian alphabet is based on the
Cyrillic script The Cyrillic script ( ), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking c ...
and is derived from the alphabet of
Old Church Slavonic Old Church Slavonic or Old Slavonic () was the first Slavic literary language. Historians credit the 9th-century Byzantine missionaries Saints Cyril and Methodius with standardizing the language and using it in translating the Bible and othe ...
. It has existed in its modern form since 1918 and has 32 letters. See also
Belarusian Latin alphabet The Belarusian Latin alphabet or Łacinka (from be, лацінка or łacinka, BGN/PCGN: ''Latsinka'', ) for the Latin script in general is the common name for writing Belarusian using Latin script. It is similar to the Sorbian alphabet a ...
and
Belarusian Arabic alphabet The Belarusian Arabic alphabet ( be, Беларускі арабскі алфавіт, ''Biełaruski arabski ałfavit'') or Arabitsa (, ''Arabica'') was based on the Arabic script and was developed in the 16th century (possibly 15th). It consisted ...
.


Letters


Details

Officially, the represents both and , but the latter occurs only in borrowings and
mimesis Mimesis (; grc, μίμησις, ''mīmēsis'') is a term used in literary criticism and philosophy that carries a wide range of meanings, including '' imitatio'', imitation, nonsensuous similarity, receptivity, representation, mimicry, the a ...
. The is used by some for the latter sound but, with the exception of
Taraškievica Taraškievica or Belarusian Classical Orthography (, be, тарашкевіца / клясычны правапіс) is a variant of orthography of the Belarusian language, based on the literary norm of the modern Belarusian language, the fir ...
, has not been standard. A followed by or may denote either two distinct respective sounds (in some prefix-root combinations: пад-земны, ад-жыць) or the Belarusian
affricates An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pa ...
and (for example, падзея, джала). In some representations of the alphabet, the affricates are included in parentheses after the letter to emphasize their special status: . is not a distinct phoneme but the neutralization of /v/ and /l/ when there is no following vowel, like before a consonant or at the end of a word. Palatalization of consonants is usually indicated through choice of vowel letter, as illustrated here with and , both written with the letter : :: When a consonant is not palatalized and precedes , the apostrophe is used to separate the iotated vowel: . ( is the palatalizing version of , and arguably, they represent a single phoneme). The apostrophe is not considered a letter and so is not taken into account for alphabetical order. In pre-Second World War printing, the form was used. When computers are used, the form is frequently substituted by .


History

The medieval Cyrillic alphabet had 43 letters. Later, 15 letters were dropped, the last 4 after the introduction of the first official Belarusian grammar in 1918. Since four new letters were added, there are now 32 letters. The new letters were: * The ((CYRILLIC) EH) appeared in Belarusian texts in about the late-15th century. * The ((CYRILLIC) SHORT I) evolved from ((CYRILLIC) I), combined with a diacritical sign by the end of the 16th century. * The ((CYRILLIC) IO) came from the Russian alphabet that borrowed it from French in the 19th century. * The ((CYRILLIC) SHORT U) was proposed by Russian linguist Pyotr Bezsonov in 1870. The Belarusian alphabet, in its modern form, has formally existed since the adoption of the Branislaw Tarashkyevich's
Belarusian grammar The grammar of the Belarusian language is mostly synthetic and partly analytic, and norms of the modern language were adopted in 1959. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ("you write down what you hear") and is mainly b ...
, for use in Soviet schools, in 1918 Several slightly different versions had been used informally. In the 1920s and notably at the
Belarusian Academical Conference (1926) Belarusian may refer to: * Something of, or related to Belarus * Belarusians, people from Belarus, or of Belarusian descent * A citizen of Belarus, see Demographics of Belarus * Belarusian language * Belarusian culture * Belarusian cuisine * Byelo ...
, miscellaneous changes of the Belarusian alphabet were being proposed. Notable were replacing with ((CYRILLIC) JE), and/or replacing , , , with (or else with ), , , , respectively (as in the Serbian alphabet), replacing with , introducing (see also
Ge with upturn Ghe with upturn (Ґ ґ; italics: ) is a letter of the Cyrillic script. It is part of the Ukrainian alphabet, the Pannonian Rusyn alphabet and both the Carpathian Rusyn alphabets, and also some variants of the Urum and Belarusian (i.e. Bel ...
; both proposed changes would match the
Ukrainian alphabet The Ukrainian alphabet ( uk, абе́тка, áзбука алфа́ві́т, abetka, azbuka alfavit) is the set of letters used to write Ukrainian, which is the official language of Ukraine. It is one of several national variations of the ...
) and/or introducing special graphemes/ligatures for affricates: , etc. Even the introduction of the Latin script was contemplated at one moment (as proposed by Zhylunovich at the
Belarusian Academical Conference (1926) Belarusian may refer to: * Something of, or related to Belarus * Belarusians, people from Belarus, or of Belarusian descent * A citizen of Belarus, see Demographics of Belarus * Belarusian language * Belarusian culture * Belarusian cuisine * Byelo ...
). Nothing came of it. Noted Belarusian linguist Yan Stankyevich in his later works suggested a completely different form of the alphabet: Note that proper names and place names are rendered in
BGN/PCGN romanization of Belarusian The BGN/PCGN romanization system for Belarusian is a method for romanization of Cyrillic Belarusian texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet. There are a number of systems for romanization of Belarusian, but the BGN/PCGN sy ...
.


Keyboard layout

The standard Belarusian keyboard layout for personal computers is as follows: :


See also

* Belarusian orthography reform of 1933 *
Cyrillic script The Cyrillic script ( ), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking c ...
*
Cyrillic alphabets Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the Byzantine theologians Cyril and Methodius. It is the b ...
*
Romanization of Belarusian Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian from Cyrillic to the Latin alphabet. Standard systems for romanizing Belarusian Standard systems for romanizing Belarusian include: *BGN/PCGN roma ...


References

* Да рэформы беларускай азбукі. // Працы акадэмічнае канферэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі. – Мн. : . м. 1927. * Ян Станкевіч. Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады
962 Year 962 ( CMLXII) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events By place Byzantine Empire * December – Arab–Byzantine wars – Sack of Aleppo: A Byzantine e ...
// Ян Станкевіч. Збор твораў у двух тамах. Т. 2. – Мн.: Энцыклапедыкс, 2002. * Б. Тарашкевіч. Беларуская граматыка для школ. – Вільня : Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929 ; Мн. : <Народная асвета>, 1991 аксімільн. – Выданьне пятае пераробленае і пашыранае. * Што трэба ведаць кожнаму беларусу. Выданне „Вольнае Беларусі“. – Менск : друк-ня А. Я. Грынблята, 1918 ; Менск : Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства ″Адраджэньне″, 1991 аксімільн. – Зборнік артыкулау розных аутарау: М. Міцкевіча, Я. Лёсіка, В. Ластоўскаго, М. Багдановіча, Пётр з Арленят і інш.


External links


Taraškievizer: Converts Belarusian text from official spelling (Narkamaŭka) to classical spelling (Taraškievica)

Romanizer: Cyrillic to Latin script converter: Belarusian

Introduction to Belarusian Alphabet

Introduction to Belarusian Latin Script

Belarusian language using Arabic script

Letter Frequency in Belarusian and Russian


{{Language orthographies
Alphabet An alphabet is a standardized set of basic written graphemes (called letters) that represent the phonemes of certain spoken languages. Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character represents a syllab ...
Cyrillic alphabets